
Ваша оценкаРецензии
anny21117 февраля 2025 г.Читать далееКто же знал, что юридическое улаживание старого (очень) конфликта может привести к расследованию убийства. Прочитав уже 9ю книгу серии, складывается впечатление, что убийство - единственный приемлемый вариант решения проблемы в США в то время. И это немного наводит тоску.
И что мне и нравится, и не нравится в Перри Мейсоне - никаких размышлизмов, и это добавляет некоторого вызова - "А ты сам догадаешься?". Выслушал, пошел туда-то, поехал сюда, здесь поговорил, там поговорил, оп, труп нашел (ну или кто-то прям перед ним нашел), еще с кем-то поговорил, кого-то спрятал, кого-то куда-то отправил, а потом, Voila! как говаривал небезызвестный Пуаро, и вот он злодей - за хвостик и на сцену.
С одной стороны - вроде все повторяется... но ведь все дело в нюансах. Там штришок, тут оговорка, тут недоумение или разыгранное, или явное... и выяснив разгадку, так и хочется воскликнуть: "Но это же элементарно, Ватсон!"
Продолжать однозначно буду, но пожалуй не по одной в месяц-два, а раз в 3-4 месяца.Следующая мне понравилась гораздо больше "Дело рисковой вдовы".749
buldakowoleg6 ноября 2018 г.Читать далееПришедший австралийский заикающийся епископ хочет узнать о сроке давности одного дела. Проверка его личности приводит к борьбе адвоката Перри Мейсона и его сотрудников против других детективов и одной богатой семьи, где не всё просто с родственными связями. Интерес попеременно то возникал, то угасал. Например, за возникновение отвечали судебные события к финалу, некоторое отхождение окружного прокурора от извечных шаблонов (хотя навязчиво казалось, что повествование его выставляет обычным тупым человеком (или каким-нибудь "глиняным болваном" в терминологии Крапивина), а также образ Деллы Стрит. Помимо этого ход рассуждений любопытно наблюдать. За скуку отвечал образ Перри Мейсона, его желанием заставить всех замолчать.
5130
Marina-Marianna23 июня 2012 г.Читать далееКогда в школьном возрасте я начала зачитываться детективами про Перри Мейсона, я и представить себе не могла, что их автор "накатал" более 80! И хорошо, что не могла - тогда бы мне очень свербило прочитать их все, а между тем в моём распоряжении было не более 20. Теперь же есть читалки и электронные библиотеки, можно скачивать и не бояться за место в квартире, да и юношеский азарт поугас.
Вынуждена признать: советская цензура была не только злом, но и в большой степени благом. Выбирая произведения для перевода, кто-то мне неизвестный совершал важную работу: искал бриллианты в куче руды. Или хотя бы не бриллианты, а добротный медный колчедан. Те романы про Перри Мейсона, которые я читала в бумажном виде, мне действительно нравились. Те же, что вышли позднее, когда кому-то пришло в голову издать всего Гарднера, уже совсем не то.
"Дело заикающегося епископа" - это как раз совсем не то. Прочитала, закрыла - и тут же забыла. Сюжет замороченный, особенно интересных деталей не увидела. Как лёгкое чтиво на пару часов во время болезни вполне сойдёт - но не более того.
495
Rossi_55510 октября 2014 г.Читать далее
В сборнике: "Дело о заикающемся епископе" (1936), "Дело рисковой вдовы" (1937), "Дело о хромой канарейке" (1937), "Дело о туфельке магазинной воровки" (1938)
Заикающихся епископов не бывает - в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное - вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела...Пришлось мне перескочить через несколько романов и обратиться сразу к 9-й книге приключений моих любимчиков. Почему перескочила? Всё просто - хочется читать в бумажном виде (особенно если учесть, что электронные версии оказались слегка урезаны), а собрано у меня ещё далеко не всё.
Роман оказался вполне интересным. И очень запутанным. От обилия персонажей порой голова шла кругом, а ближе к финалу этих товарищей стало ещё больше. Спасало ситуацию то, что сам Перрик так активно крутился в гуще событий, что заскучать было некогда. Как обычно, нашему бравому адвокату не сиделось на месте, и он по уши увяз в расследуемом деле. Его рисковые методы привели к тому, что Мейсону пришлось спасать из рук негодяев Деллу, подвергая свою карьеру реальной опасности.
Хе. Отсюда следует, что М/Д в этом романе нас не обделили. Сначала Перрик немилосердно избивает обидчиков своей секретарши, потом кличет её нежными словечками типа "детка" и "крошка", а Делла в свою очередь готова взять "огонь" на себя, лишь бы шефу не предъявили обвинение в избиении и мошенничестве. Ну и как всегда - совместные обеды/ужины и танцы никто не отменял.
В целом, прочитанным я осталась довольна и теперь с чистой совестью могу вернуться к пропущенной серии-экранизации.
"Перри Мейсон был в прекрасном настроении, когда заказывал коктейли и обед. Делла Стрит наблюдала за ним с тем полнейшим пониманием, которое достигается за долгие годы совместной работы. Она спросила, беря в руки бокал:
— Интересное дело, шеф?
Адвокат кивнул, в его глазах блеснул азарт:
— Обожаю всякие запутанные загадки, ненавижу рутину, ненавижу мелочи. Мне нравится мериться силами с авантюристами и распутывать их замыслы... Ну ладно, идем потанцуем.
Он повел ее на танцевальную площадку, где они танцевали танго, великолепно улавливая каждое движение друг друга благодаря долгой практике..."
"Мейсон ворвался в комнату.
В глаза ему бросились пара отчаянно брыкающихся женских ножек и широкие плечи мужчины, склонившегося над тоненькой сопротивляющейся фигуркой. На полу валялись сорванные простыни с дивана-кровати, на котором боролась пара, мужчина прижимал толстое одеяло к лицу Деллы Стрит, заглушая ее крики, и медленно душил ее. Он вскочил на ноги, повернулся лицом к Мейсону, голос у него был яростный, хриплый, когда он громко крикнул:
— Назад! - Рука мужчины метнулась в задний карман брюк.
Но Мейсон, не слушая его, бросился на помощь Делле, срывая с неё одеяло...- Всё в порядке, дорогая?.."
"- Что он сделал, Делла?
Делла Стрит лишь усилием воли держала себя в руках:
— Он сразу же накинулся на меня, шеф, а когда я попыталась вызвать вас свистком, он повалил меня на кровать, прижал, сорвал с постели одеяло и пытался меня задушить. Совершенно определенно, он хотел меня убить.
Человек застонал, прижимая к лицу мокрое полотенце. Мейсон с ненавистью сказал:
— Мне следовало бы размозжить тебе голову, негодяй!"
"Мейсон снова повернулся к Делле.- Как ты себя чувствуешь, детка?
Она улыбнулась и потрогала горло кончиками пальцев.- Ещё немного, и он бы меня придушил...
- Хорошо, детка, возвращайся в офис... Кстати, рыжий цвет тебе очень идёт.
- Приму к сведению"
"Делла Стрит нервно сжала хрупкими пальчиками руку Мейсона и сказала:- Шеф, неужели я ничего не могу сделать?.. Почему бы мне не взять удар на себя?..
- Делла, Бюргеру нужен я...
- Ты же знаешь, шеф... - Делла прижалась к плечу Мейсона, - что я готова для тебя решительно на всё.
Мейсон, левой рукой держа руль, правой обнял девушку и нежно сказал:- Крошка, ты просто умница, но в данный момент ничего не можешь сделать. Всё обойдётся, не думай об этом" (с)
397