
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Начинала читать "Масло" как детектив. Еще бы: резонансное дело - одна пухленькая кулинарка отправила на тот свет троих мужчин, то ли любовников, то ли поклонников - какая разница. А вот заканчивала читать эту ароматную и вкусную во всех отношениях историю уже как пронзительную драму - историю горького женского одиночества, приправленного отнюдь не маслом, скорее слезами. Да, для меня роман японской писательницы менее всего отныне будет ассоциироваться с детективным жанром.
Поиски подлинного убийцы трех престарелых гурманов маячили где-то там, на заднем фоне, будто плавали кружочками жира на поверхности наваристого золотистого бульона. Не удивляйтесь ныне моим ассоциациям и метафорам - для меня история Асако Юзуки стала еще и увлекательным путешествием в мир наслаждения едой. Для меня, антигурмана по жизни (мне скорее "быстро и вкусно", не люблю долго готовить, подбирать ингредиенты и совершенно не умею наслаждаться пищей) это явилось едва ли не главным открытием в этом романе. О, как здесь кайфуют от еды! Я ведь обожаю читать про увлеченных чем-то людей, люблю читать про чьи-то хобби. Вот здесь, в книге "Масло", еда по сути (да и вообще, если смотреть широко, приготовление пищи) и стала точкой притяжения самых разных людей. И мне интересно было погружаться не только в японскую атмосферу книги и соответствующий восточный менталитет, но и с легкой завистью наблюдать за тем, как еда, оказывается, может дарить людям счастье... Почему-то после прочтения романа Юзуки вспомнился роман Рабле: там вроде тоже большое место уделяется еде...
"Масло" - это трогательная, щемящая и очень женская история о том, как все мы упрямо стремимся к хрупкой субстанции счастья, не понимая, что не может быть одного рецепта на всех и ингредиенты для всех разные. Для кого-то это успех в карьере, для другой, быть может, влюбленный взгляд любимого мужчины. направленный в ее сторону, для третьей - детские голоса, раздающиеся со двора, для четвертой - новое платье... Мы разные. Удивительные. Непохожие. И кайфуем от разных вещей. И глупо было бы пытаться вписываться в общество наперекор собственным принципам и желаниям. Ну не веришь ты в женскую дружбу - так зачем пытаться навязаться другим и заслужить их одобрение? Не любишь готовить? Живи в свое удовольствие и занимайся карьерой - кто тебе запретит?
Это вовсе не феминистическая история, как может показаться из моей беглой рецензии. Но она отчего-то дает точный взгляд на мир женщины, когда ты вынуждена балансировать между бесконечными "надо" и "должна", раздающимися со всех сторон, и скромным "хочу", поднимающим голос где-то из глубин твоего сердца. Для того чтобы наконец-то услышать и принять собственное "хочу" японской журналистке Рике пришлось пройти чрез эту долгую и довольно неприятную историю с Манако, подозреваемой в убийстве мужчин, которые платили женщине - вы не поверите! - не за секс, а за домашнюю, приготовленную еду, за возможность почувствовать себя на краткий миг любимыми, ощутить чью-то заботу и внимание, уж коль скоро они были так одиноки. Заботы они не почувствовали, а женщина почувствовала себя дешёвкой. Тот редкий случай, когда деньги никому не принесли счастья! Бывает и так...Какой-то неправильный мир, в котором ты должен платить за то, чтобы ощутить любовь...
Японцы умеют как никто другие про одиночество и безысходность. Вот и у Асако Юзуки получилась своеобразная вариация на заданную тему. Не все в ней, правда, было гладко. Первая часть меня скорее раздражала. Особенно после прочтения подобных перлов:
Знаете, терпеть не могу в людях категоричности. И подобных одиозных высказываний, не основанных на фактах, - тоже.
Вторая часть с книгой меня примирила. Ощущение вообще, что ее писали как будто два разных автора (или, быть может, то была проблема перевода? Кто знает...): нервная первая часть и размеренная вторая. Советовать не берусь - рискованное занятие. Но если вы в принципе неравнодушны к азиатской прозе, то, возможно, стоит попробовать - раскусить, насладиться финальным аккордом и терпкими нотами послевкусия.

Чрезвычайно жаркое лето 2013-го года повлияло на то, что в Японии резко снизилось производство молока. Истощённые коровы отказывались вырабатывать свои обычные нормы, а фермеры принуждённо сокращали производство. Всё это привело к тому, что с полок супермаркетов исчезли многие молочные продукты, а то, что можно было найти в свободном доступе, продавалось в ограниченных количествах и по запредельным ценам. И хотя сливочное масло не является основным продуктом японской кухни, в конце года спрос на него возрастает, так как на Рождество японцы любят готовить традиционный бисквит, который едят со взбитыми сливками и свежей клубникой.
События в романе разворачиваются как раз в тот период, когда достать настоящее сливочное масло приравнивалось к сложновыполнимой миссии. И как бы странно это не звучало, масло здесь играет не последнюю роль, внося, порой, существенные изменения в жизненный уклад протагонистов.
Из завязки романа мы узнаём о резонансном деле Кадзии Манако, арестованной по подозрению в убийстве трех мужчин из ее окружения. В преддверии апелляционного суда, назначенного через год после оглашения приговора на пожизненный срок, журналистка известного мужского журнала Матида Рика планирует взять у Манако интервью. Но дело осложняется тем, что та категорически отказывается от любых интервью и особенно холодно относится к женщинам-репортерам.
Однако Рика не готова сдаться так быстро: личность Кадзии вызывает у неё смесь изумления и восхищения. Причём, большее удивление у журналистки вызывает не тот факт, что мошенница выманила у своих кавалеров сто с лишним миллионов йен и вполне возможно является хладнокровной убийцей, а жизненная позиция самой Манако. Кадзии чувствует себя королевой, не выказывая и тени сомнения в том, что достойна всего, чего может хотеть женщина. Благодаря этому она создала для себя максимально комфортную жизнь, используя мужские слабости и их влечение к ней в своих целях. Ещё одна особенность, сыгравшая немаловажную роль в резонансе вокруг дела, это внешность Кадзии – она была толстой, за что неоднократно подвергалась дискриминации.
В принципе, весь роман строится не столько вокруг журналистского расследования Матиды Рики, сколько вокруг непростых отношений, складывающихся между Рикой и Манако Кадзии. Последняя оказалась не только мошенницей, предполагаемой убийцей (в чём Рика сомневается) и чревоугодницей, но и виртуозной манипуляторшей. Она умело увлекает Рику в доселе чуждый той мир кулинарии, постепенно размывая личные границы, создавая видимость дружеских отношений и заинтересованности. Но Рика позно понимает, что её визави на самом деле ненавидит женщин, и является лишь пустым образом в оболочке самодостаточности.
Этот роман притягателен своей кулинарной составляющей, и те, кто любят готовить наверняка возьмут на заметку некоторые блюда из книги. Неизменен опять же часто поднимаемый в азиатской литературе вопрос самоидентификации в современном мире, требующим жёстких норм соответствия стандартам. Если же намеренно искать минусы, то можно отметить затянутость произведения и несоответствие заявленному жанру детектива.

Еда.
Уже и не помню, что случилось раньше: я приняла совет или книга мне примелькалась на фоне обсуждения в одной из групп. Отзывы были в основном положительные - как всегда, с оговорками. Но интерес мой подогреть смогли.
По аннотации мне действительно вспомнились все эти коварные отравительницы вроде Миледи (или была реальная история в Англии, когда предприимчивая дамочка 15 человек отравила - ну мрут и мрут, смертность высокая. И выдала себя только тем, что сначала за наследством поскакала, а не за врачом). Ну или книга Таня Щукина - Три года в аду. Как Светлана Богачева украла мою жизнь . Не знаю - мне про коварных манипуляторов интересно читать. И если список источников автора как бы намекает - что да, все-таки отравительница - то по тексту...
В общем, Кадзиа Манако пережила своих трех любовников. "Жена Цезаря вне подозрений", все дела - ну как ее можно было заподозрить, дяденьки были в возрасте, а она просто делала их жизнь лучше, кормила там вкусно. Но вот - заподозрили. И за это дело решает взяться журналистка Рика...
За их "противостоянием" с Манако следить было действительно интересно. Как Манако себя несет и преподносит, как открывает для Рики мир кулинарии. Ведь даже простой рис со сливочным маслом становится лучше. Как пытается влезть Рике в голову. Что Рика сама о себе думает...
Но для себя я окончательно утвердила эту формулу, которую вывела еще в Хиро Арикава - Прощание с котом . Я не очень жалую эти новые восточные книги, которые пишут - о жизни. Точнее обсасывают и расписывают бытовые события так - словно это что-то такое значительное для сюжета. Туда поехала, сюда поехала, с мужиком своим встретилась, с информатором своим встретилась, на работе потрепалась. Я вообще не понимаю эту формулу "Ах-ах, повседневная рутина, вот в карантин ее так не хватало". У меня жизнь процентов на 90 состоит из рутины, я в книги от нее ухожу. И ищу - что-то интересное, цепляющее.
Но это меня сбивало не сильно. Понравились мне рассказы из прошлого Рики - что вот, она была всегда такой худышкой, что даже выбрала себе место "прекрасного принца". Не знаю, преувеличение ли это, что японцы могут так бесцеремонно тыкать кому-то, что он поправился. Наверное, могут. Но меня сильно сбивало - обилие идей и векторов, в которых я так и не разобралась. Про еду - нормально, цепляет. Но где-то поймала себя на мысли, что у автора мог выйти вообще неплохой иямису-детектив. Очень неплохо удалась сцена с поездкой в отчий дом Манако - мне даже напомнило сцену из фильма "Проклятье 2", где ездили к матери Каяко. Но что потом началось с этой подружаней Рики Рэйко... Я прям так и не поняла: отравительница? Манипуляторша? Травля? О чем книга?
Есть в ней, что почитать. Интересные характеры, интересные приемы. Аутентичная японская культура - более современная, чем я читала начала прошлого века (а уж 12-13 веков...). Но о чем книга... Для себя я вывела формулу: мир глазами трех таких разных женщин. Вот это прям очень удалось автору - три такие разные женщины и их взгляды.
Кому ж посоветовать? Любителям японской культуры - более аутентичной и современной. Любителям женских историй в с тиле "карьера/семья/удовольствие - что выберешь ты?". Но - я прям надеялась на психологический триллер или детектив позабористее. Масло, конечно, все смажет - но если напихать слишком много...





















Другие издания



Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Начинала читать "Масло" как детектив. Еще бы: резонансное дело - одна пухленькая кулинарка отправила на тот свет троих мужчин, то ли любовников, то ли поклонников - какая разница. А вот заканчивала читать эту ароматную и вкусную во всех отношениях историю уже как пронзительную драму - историю горького женского одиночества, приправленного отнюдь не маслом, скорее слезами. Да, для меня роман японской писательницы менее всего отныне будет ассоциироваться с детективным жанром.
Поиски подлинного убийцы трех престарелых гурманов маячили где-то там, на заднем фоне, будто плавали кружочками жира на поверхности наваристого золотистого бульона. Не удивляйтесь ныне моим ассоциациям и метафорам - для меня история Асако Юзуки стала еще и увлекательным путешествием в мир наслаждения едой. Для меня, антигурмана по жизни (мне скорее "быстро и вкусно", не люблю долго готовить, подбирать ингредиенты и совершенно не умею наслаждаться пищей) это явилось едва ли не главным открытием в этом романе. О, как здесь кайфуют от еды! Я ведь обожаю читать про увлеченных чем-то людей, люблю читать про чьи-то хобби. Вот здесь, в книге "Масло", еда по сути (да и вообще, если смотреть широко, приготовление пищи) и стала точкой притяжения самых разных людей. И мне интересно было погружаться не только в японскую атмосферу книги и соответствующий восточный менталитет, но и с легкой завистью наблюдать за тем, как еда, оказывается, может дарить людям счастье... Почему-то после прочтения романа Юзуки вспомнился роман Рабле: там вроде тоже большое место уделяется еде...
"Масло" - это трогательная, щемящая и очень женская история о том, как все мы упрямо стремимся к хрупкой субстанции счастья, не понимая, что не может быть одного рецепта на всех и ингредиенты для всех разные. Для кого-то это успех в карьере, для другой, быть может, влюбленный взгляд любимого мужчины. направленный в ее сторону, для третьей - детские голоса, раздающиеся со двора, для четвертой - новое платье... Мы разные. Удивительные. Непохожие. И кайфуем от разных вещей. И глупо было бы пытаться вписываться в общество наперекор собственным принципам и желаниям. Ну не веришь ты в женскую дружбу - так зачем пытаться навязаться другим и заслужить их одобрение? Не любишь готовить? Живи в свое удовольствие и занимайся карьерой - кто тебе запретит?
Это вовсе не феминистическая история, как может показаться из моей беглой рецензии. Но она отчего-то дает точный взгляд на мир женщины, когда ты вынуждена балансировать между бесконечными "надо" и "должна", раздающимися со всех сторон, и скромным "хочу", поднимающим голос где-то из глубин твоего сердца. Для того чтобы наконец-то услышать и принять собственное "хочу" японской журналистке Рике пришлось пройти чрез эту долгую и довольно неприятную историю с Манако, подозреваемой в убийстве мужчин, которые платили женщине - вы не поверите! - не за секс, а за домашнюю, приготовленную еду, за возможность почувствовать себя на краткий миг любимыми, ощутить чью-то заботу и внимание, уж коль скоро они были так одиноки. Заботы они не почувствовали, а женщина почувствовала себя дешёвкой. Тот редкий случай, когда деньги никому не принесли счастья! Бывает и так...Какой-то неправильный мир, в котором ты должен платить за то, чтобы ощутить любовь...
Японцы умеют как никто другие про одиночество и безысходность. Вот и у Асако Юзуки получилась своеобразная вариация на заданную тему. Не все в ней, правда, было гладко. Первая часть меня скорее раздражала. Особенно после прочтения подобных перлов:
Знаете, терпеть не могу в людях категоричности. И подобных одиозных высказываний, не основанных на фактах, - тоже.
Вторая часть с книгой меня примирила. Ощущение вообще, что ее писали как будто два разных автора (или, быть может, то была проблема перевода? Кто знает...): нервная первая часть и размеренная вторая. Советовать не берусь - рискованное занятие. Но если вы в принципе неравнодушны к азиатской прозе, то, возможно, стоит попробовать - раскусить, насладиться финальным аккордом и терпкими нотами послевкусия.

Чрезвычайно жаркое лето 2013-го года повлияло на то, что в Японии резко снизилось производство молока. Истощённые коровы отказывались вырабатывать свои обычные нормы, а фермеры принуждённо сокращали производство. Всё это привело к тому, что с полок супермаркетов исчезли многие молочные продукты, а то, что можно было найти в свободном доступе, продавалось в ограниченных количествах и по запредельным ценам. И хотя сливочное масло не является основным продуктом японской кухни, в конце года спрос на него возрастает, так как на Рождество японцы любят готовить традиционный бисквит, который едят со взбитыми сливками и свежей клубникой.
События в романе разворачиваются как раз в тот период, когда достать настоящее сливочное масло приравнивалось к сложновыполнимой миссии. И как бы странно это не звучало, масло здесь играет не последнюю роль, внося, порой, существенные изменения в жизненный уклад протагонистов.
Из завязки романа мы узнаём о резонансном деле Кадзии Манако, арестованной по подозрению в убийстве трех мужчин из ее окружения. В преддверии апелляционного суда, назначенного через год после оглашения приговора на пожизненный срок, журналистка известного мужского журнала Матида Рика планирует взять у Манако интервью. Но дело осложняется тем, что та категорически отказывается от любых интервью и особенно холодно относится к женщинам-репортерам.
Однако Рика не готова сдаться так быстро: личность Кадзии вызывает у неё смесь изумления и восхищения. Причём, большее удивление у журналистки вызывает не тот факт, что мошенница выманила у своих кавалеров сто с лишним миллионов йен и вполне возможно является хладнокровной убийцей, а жизненная позиция самой Манако. Кадзии чувствует себя королевой, не выказывая и тени сомнения в том, что достойна всего, чего может хотеть женщина. Благодаря этому она создала для себя максимально комфортную жизнь, используя мужские слабости и их влечение к ней в своих целях. Ещё одна особенность, сыгравшая немаловажную роль в резонансе вокруг дела, это внешность Кадзии – она была толстой, за что неоднократно подвергалась дискриминации.
В принципе, весь роман строится не столько вокруг журналистского расследования Матиды Рики, сколько вокруг непростых отношений, складывающихся между Рикой и Манако Кадзии. Последняя оказалась не только мошенницей, предполагаемой убийцей (в чём Рика сомневается) и чревоугодницей, но и виртуозной манипуляторшей. Она умело увлекает Рику в доселе чуждый той мир кулинарии, постепенно размывая личные границы, создавая видимость дружеских отношений и заинтересованности. Но Рика позно понимает, что её визави на самом деле ненавидит женщин, и является лишь пустым образом в оболочке самодостаточности.
Этот роман притягателен своей кулинарной составляющей, и те, кто любят готовить наверняка возьмут на заметку некоторые блюда из книги. Неизменен опять же часто поднимаемый в азиатской литературе вопрос самоидентификации в современном мире, требующим жёстких норм соответствия стандартам. Если же намеренно искать минусы, то можно отметить затянутость произведения и несоответствие заявленному жанру детектива.

Еда.
Уже и не помню, что случилось раньше: я приняла совет или книга мне примелькалась на фоне обсуждения в одной из групп. Отзывы были в основном положительные - как всегда, с оговорками. Но интерес мой подогреть смогли.
По аннотации мне действительно вспомнились все эти коварные отравительницы вроде Миледи (или была реальная история в Англии, когда предприимчивая дамочка 15 человек отравила - ну мрут и мрут, смертность высокая. И выдала себя только тем, что сначала за наследством поскакала, а не за врачом). Ну или книга Таня Щукина - Три года в аду. Как Светлана Богачева украла мою жизнь . Не знаю - мне про коварных манипуляторов интересно читать. И если список источников автора как бы намекает - что да, все-таки отравительница - то по тексту...
В общем, Кадзиа Манако пережила своих трех любовников. "Жена Цезаря вне подозрений", все дела - ну как ее можно было заподозрить, дяденьки были в возрасте, а она просто делала их жизнь лучше, кормила там вкусно. Но вот - заподозрили. И за это дело решает взяться журналистка Рика...
За их "противостоянием" с Манако следить было действительно интересно. Как Манако себя несет и преподносит, как открывает для Рики мир кулинарии. Ведь даже простой рис со сливочным маслом становится лучше. Как пытается влезть Рике в голову. Что Рика сама о себе думает...
Но для себя я окончательно утвердила эту формулу, которую вывела еще в Хиро Арикава - Прощание с котом . Я не очень жалую эти новые восточные книги, которые пишут - о жизни. Точнее обсасывают и расписывают бытовые события так - словно это что-то такое значительное для сюжета. Туда поехала, сюда поехала, с мужиком своим встретилась, с информатором своим встретилась, на работе потрепалась. Я вообще не понимаю эту формулу "Ах-ах, повседневная рутина, вот в карантин ее так не хватало". У меня жизнь процентов на 90 состоит из рутины, я в книги от нее ухожу. И ищу - что-то интересное, цепляющее.
Но это меня сбивало не сильно. Понравились мне рассказы из прошлого Рики - что вот, она была всегда такой худышкой, что даже выбрала себе место "прекрасного принца". Не знаю, преувеличение ли это, что японцы могут так бесцеремонно тыкать кому-то, что он поправился. Наверное, могут. Но меня сильно сбивало - обилие идей и векторов, в которых я так и не разобралась. Про еду - нормально, цепляет. Но где-то поймала себя на мысли, что у автора мог выйти вообще неплохой иямису-детектив. Очень неплохо удалась сцена с поездкой в отчий дом Манако - мне даже напомнило сцену из фильма "Проклятье 2", где ездили к матери Каяко. Но что потом началось с этой подружаней Рики Рэйко... Я прям так и не поняла: отравительница? Манипуляторша? Травля? О чем книга?
Есть в ней, что почитать. Интересные характеры, интересные приемы. Аутентичная японская культура - более современная, чем я читала начала прошлого века (а уж 12-13 веков...). Но о чем книга... Для себя я вывела формулу: мир глазами трех таких разных женщин. Вот это прям очень удалось автору - три такие разные женщины и их взгляды.
Кому ж посоветовать? Любителям японской культуры - более аутентичной и современной. Любителям женских историй в с тиле "карьера/семья/удовольствие - что выберешь ты?". Но - я прям надеялась на психологический триллер или детектив позабористее. Масло, конечно, все смажет - но если напихать слишком много...





















Другие издания


