биография писателей
Paga_Nel
- 166 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Автор этой обширной статьи – видный исследователь британской литературы Алла Саруханян. Стоит отдать должное, в исследовании уделено внимание обширному кругу вопросов, связанному с творчеством Рафаэля Сабатини: это и влияние детства, самого окружения, география которая ввиду частых переездов семьи по Европе менялась довольно часто (Италия, Швейцария, Португалия, Англия), и источники сюжетов для своих произведений, реальные исторические деятели, и отношение к творчеству писателя как со стороны критиков, так и простых читателей...
Как отмечает автор, интерес к истории определился у Сабатини уже с детства. Этому способствовала сама обстановка маленького городка в центре Италии, где родился и вырос будущий писатель. Здесь всё буквально дышало стариной: средневековые городские стены, древние соборы, заброшенные палаццо будило романтическое воображение энергичного впечатлительного мальчика. Поэтому ради увлечения историей Рафаэль даже бросает зачинающуюся деловую карьеру.
Оставляя в стороне раннюю биографию писателя, основное внимание уделяется именно британской «прописке» Сабатини. А. Саруханян отмечает исключительную скудность и противоречивость сведений о местах жительства Рафаэля. Одни называют Лондон, другие озёрное графство «Камберленд» на севере, ещё одни – юго-запад Англии – берег реки Уай. Думаю, ввиду частых переездов нашего героя, все эти адреса являются оправданными, выделяя тот или иной период в его жизни. Так или иначе, вода буквально притягивала неутомимого и по-итальянски энергичного Сабатини: непроходимые уэльские болота, первые крепостные поселения саксов, памятники X – XVII веков, тихое уединение, где всё буквально дышит историей, и… можно поймать больше рыбы.
Автор не обижался на то, что другие писатели пишут гораздо лучше него и обласканы вниманием критиков, тогда как к его творчеству относились пренебрежительно. По крайней мере об этой позиции говорят его цитаты, приведённые Аллой Саруханян. Тем временем, среди читательской аудитории исследовательница говорит о настоящем «буме Сабатини», который, впрочем, находил волнами. Анализу подвергается одно из немногих имеющихся печатных выступлений беллетриста, вышедшее незадолго до его смерти, в котором тот вспоминает о своих первых шагах на писательском поприще. Немного юмора, больше – горечи, в основном от того, что когда-то его первый роман «Поклонники Ивонны» (1901) успеха не имел, а зенит его карьерной славы уже давно прошёл.
Чтобы лучше понять и по достоинству оценить романы Сабатини, автор статьи предлагает своим читателям окунуться и проанализировать само время, когда они создавались, а также литературное окружение и традицию, которой следовал автор. Ход, надо сказать, вполне оправданный и полезный. Первый период творчества характеризуется более развлекательной направленностью произведений Сабатини, о чём говорит, как название его 2-томного сборника рассказов «Занимательные исторические ночи», так и подход к выбору сюжетов – удивительные любовные истории королев и королей, принцев и принцесс (даже в тематике о Французской революции). Лично меня заинтересовал анализ рассказа «Лжедмитрий» (да-да, о том самом, из польско-русской истории). Уже здесь Алла Саруханян отмечает интересную особенность писателя – его склонность к сочетанию реальных историй и легенд.
Новый период начинается в 1920-ые годы, с выходом романа о Французской революции «Скамаруш» (1920) и особенно «Одиссея капитана Блада» (1922). Почему именно «одиссея», как связаны роман о Бладе и «Улисс» Джеймса Джойса, вышедший в том же году? В чём секрет успеха романа Сабатини и какое влияние на его написание оказали творчество Вальтера Скотта, Александра Дюма и «История Англии» Маколея? Всё это занимает поле внимания Аллы Саруханян.
Как и сам механизм творчества Рафаэля, создание сюжетов, подход к деталям, соотношение истории и выдумки. И всё-таки, на мой взгляд, критик слишком преувеличивает исторический элемент в творчестве Сабатини, его «слепое следование истине». Почитать данный чуть ли ни основной фрагмент статьи, так Рафаэль буквально списывал исторические факты, тщательно анализировал документы и наполнял ими своё повествование. Конечно, это вполне оправдано, говоря о самом фоне, на основе которого развивается сюжет. Однако приключения героев наполнены авторской фантазией, нежели слепым следованиями исторической действительности. Об этом говорят и более поздние исследования критиков Рафаэля Сабатини. К тому же так или иначе мы говорим о художественной литературе, нежели беллетризованной научной монографии.
Среди источников приключения капитана Блада критик называет вполне реальных лиц. В первую очередь – эпизоды жизни врача и путешественника XVII века Генри Питмена. Его книга вышла в Лондоне в 1689 году (как раз на 1685-1688 годы приходится события «одиссеи Блада») и была переиздана в начале XX века. Думаю, последнее и попало в руки Рафаэля. Служба хирургом у мятежного Монмута, приговор суда, отправка на Барбадос, жестокое обращение губернатора острова с каторжниками, побег с товарищами на маленькой лодке, жизнь на протяжении трёх месяцев на необитаемом острове, и, наконец, возвращение в Англию – из одного этого перечисления видно, что именно заимствовал для «биографии» своего Блада писатель Сабатини, а что отдал на волю собственной фантазии ради увлекательности и романтики сюжета.
Среди других источников А. Саруханян называет книгу А. Эксвемелина «Пираты Америки», вышедшую в Голландии в 1678 году, биографию сэра Генри Моргана, «пирата и губернатора Ямайки», который в романе упоминается довольно часто. Конечно, капитан Блад – не двойник Моргана, а скорее даже его антипод, - заверяет критик, и приводит множество сравнений-аналогий из биографий двух героев – реального и вымышленного. Искатель приключений и путешественник поневоле, благородство одного и более приземлённые человеческие качества другого, пиратство по необходимости и пиратство по признанию, ирландские черты в образе персонажа Блада, его отношение к религии, мистификация «под документ» – об этом увлекательно рассказывает Алла Саруханян. Думаю, после прочтения статьи можно по-новому взглянуть на цикл романов о капитане Бладе, творчество самого Р. Сабатини, открыть для себя некоторые детали, которые вполне могли остаться вне внимания читателя.