
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Скажу сразу книга мне не понравилась. Идея возможно неплохая, но реализация её сгубила.
Давайте начнём с обложки книги.
"Если бы роман "Девушка в поезде" принадлежал перу Агаты Кристи".
"Восточный экспресс" отправляется. Кто станет жертвой на этот раз".
Слишком громкие заявления. Настолько, что книга не просто не дотягивает, она даже не пытается.
Действие разворачивается в декорациях легендарного «Восточного экспресса». Джиневра - эксцентрическая дама, "самый богатый автор в мире после Джоан Роулинг", известная детективщица. "Она черпает вдохновение в реальной жизни, нанимает людей, берет у них интервью", ставит в неловкие ситуации, а потом всё это перерабатывает, добавляя детали и придумывая сюжет. Жестоко? Да. Но, видимо, если ты богат и знаменит, то это уже называется «творческий метод».
В эту историю втягивается Рори, бывшая телеведущая, которой срочно нужны деньги. Ей это кажется легким способом заработать наличные. Она соглашается на эту странную работу, не особо задумываясь о последствиях. Только вот Джиневра утаила от Рори тот факт, что в этом же поезде едут её родной брат, лучшая подруга, с которой они выросли, и бывший жених.
И вот здесь могла бы начаться интрига. Но не начинается.
Главная проблема книги в том, что она рассыпается сразу по нескольким направлениям.
Во-первых, сюжет. Он откровенно слабый. Конфликты надуманные, проблемы героев высосаны из пальца, и большую часть из них можно было бы решить одним нормальным разговором. Но тогда, конечно, не было бы книги.
Во-вторых, затянутость. Историю спокойно можно было сократить минимум на четверть без потери смысла. Хотя, если честно, терять там особо нечего.
В-третьих, герои. Абсолютно неинтересные, скучные, предсказуемые. Персонажи в целом не спасают ситуацию. Они не столько живут, сколько выполняют функцию: говорить, думать и страдать ровно столько, сколько нужно автору. Эмоции есть, но в них не веришь.
Отдельный аттракцион - это «русская линия».
И вот тут начинается настоящее представление.
Рори и Макс - якобы с русскими корнями, то есть их отец Ансель - еврей родом из СССР. И это тот случай, когда лучше бы автор не упоминал происхождение героев вообще. Потому что вместо живых деталей у нас набор клише. Естественно папе жилось плохо и он мигрировал в Штаты в поисках свободы. Папа не научил детей русскому языку, но научил пить неразбавленную водку, видимо это важнее. А еще есть житомирский салат всегда и везде, даже находясь в Италии.
Отдельно хочу отметить вот этот эпизод:
Рори едва не пострадала от падения валуна, ей все сочувствуют, "Все окружают меня, протягивая бутылки с водой и даже зубчик чеснока от русской дамы. Отец с детства говорил мне, что люди из этой части света свято верят в целебные свойства чеснока." Видимо зубчик чеснока носят для защиты от нечистой силы либо для защиты от американских писателей, но видимо не помогло.
В какой-то момент всё это даже перестаёт раздражать и начинает смешить. Остаётся только ждать: когда же наконец произойдёт хоть что-то, ради чего всё это затевалось. Кстати развязка истории тоже глупая и надуманная, почти как в мыльных операх.
В итоге получается странная смесь: немного детектива, немного психологизма, немного личной истории, немного того, немного сего - и ни один из этих элементов не работает как надо. Книга не оправдывает ни аннотацию, ни собственные амбиции. Интрига вялая. Напряжения нет. Той самой «изюминки», ради которой читаешь подобные истории, тоже нет.
Остаётся только ощущение, что тебя красиво позвали в роскошный поезд, пообещали захватывающее путешествие, а в итоге ты всю дорогу едешь в пустом вагоне и смотришь в тёмное окно. Это как раз тот случай, когда закрываешь книгу без сожаления и без малейшего желания к ней вернуться.

Попыталась написать свое мнение, но почему то выдаёт ошибку. Пробую ещё раз. Представление об СССР одни клише. Типа он не учил детей русскому, потому что хотел забыть прошлое, но салат делал.. Да и водку пил.,ну и ушанку носил. Нагромождение деталей и скучных диалогов. Прости меня, ты меня простила, я простила тебя, надеюсь он простил меня. Начало было многообещающим, но увы мне увы...

Одна - красивая, вторая - уродливая, но он всё равно их перепутал. Слишком много водки или житомирского салата, видимо.


















Другие издания
