
Электронная
349 ₽280 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Опасалась, что роман будет сложно читать из-за политического подтекста. Но на деле оказалось, что событиям произошедшим на площади уделено не так много внимания. В основном это роман взросления.
Лаи росла смышленой девочкой в небольшой квартире в рабочем районе Пекина. Она тянулась к знаниям, хорошо училась и подмечала многое. Как и все подростки девочка сталкивалась с разными проблемами, с первым опытом любви и разочарования. Ей посчастливилось поступить в университет и там она начинает видеть мир шире. Новые друзья, новые жизненные взгляды затягивают ее в водоворот событий в конце 1980-х, когда студенты начали участвовать в протестах против коммунистической власти. Это привело к трагедии…
Воспринимаю эту историю, как дань уважения тем, кто пострадал в тех событиях, тем, кто осмелился и поднял голову, не побоявшись последствий. Автор рассказала свою историю, она была не только очевидцем, но и участником. Между строк чувствуется горечь и боль от потерь и несправедливой жестокости тирании. Но не ждите эмоционального повествования, история подается сдержано и местами суховато, но это больше особенность авторов Азии.

Лай Вэнь – псевдоним. Кто за ним скрывается, доподлинно неизвестно. На сайте западного издательства всего две строчки: родилась в Китае в 1970 году, эмигрировала после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989-м, живёт в Британии с мужем и двумя детьми. Важно ли это? На первый взгляд – нет. Собственная биография после культурной революции и эпохи Мао, занимающая большую часть романа, выписана эмоционально, подробно, реалистично, с погружением в менталитет, культуру, мировоззрение, семейные отношения – ей хочется верить, хотя трудно сказать, насколько жизнь автора беллетризована и приукрашена.
С другой стороны, эпилог чётко расставляет все приоритеты: Лай Вэнь сравнивает студенческие выступления, жёстко подавленные властями, с современными протестующими – Black Lives Matter, #MeToo и так далее – и клеймит тиранов всех мастей. И уже через призму этого высказывания становится ясно, что в книге много обобщений, шаблонности, а написана она с чётким ориентиром на западную аудиторию, где Пекин априори – враг свободы и демократии.
Сами события, вынесенные в название, занимают в 550-страничном романе небольшой объём, а происходящее показано слишком поверхностно, без необходимой глубины, которая сопровождает текст до тех пор. Зато патетики тут прилично: "Да, Дэн (Сяопин) мёртв – и слава богу, – но его безжалостные и безжизненные восковые преемники постоянно дожидаются за кулисами своего выхода".
"Площадь Тяньаньмэнь" в этом смысле – семейная сага, к которой добавлено политическое заявление, нежели наоборот, и оно выходит довольно беззубым, стандартным, упрощённым. Что же касается жизни до трагических выступлений – классической истории взросления, то она кажется достаточно искренней, тёплой, наполненной вкусами, запахами, звуками. "Мемуары" пронизаны атмосферой далёкого, "покинутого" детства (хоть без особой романтики) и резко контрастируют с политическими агитками. Разве что в них странным образом почти нет развития: как будто "законсервированная" девочка подросткового возраста "шагает" от пелёнок до протеста в моменте.
Несмотря на очевидные противоречия и специфический стиль автора, слегка репетативный, роман вполне достоин внимания тех, кто интересуется драматическими событиями на сломе эпох и предпочитает семейные саги от первого лица.

В 1989 году студенты и рабочие заняли пекинскую площадь и начали самый масштабный протест в истории коммунистического Китая. Он продлился полтора месяца. Поздним вечером 3 июня на площадь двинулись танки, военные открыли огонь по безоружным демонстрантам. На площади и в ее окрестностях множество людей было убито и ранено. По разным оценкам, погибло от нескольких сотен до нескольких тысяч человек.
Писательница Лай Вен пишет под псевдонимом, но известно, что она была среди студентов-демонстрантов и после покинула Китай. В своей художественной интерпретации она переосмысливает трагедию, идеализм поколения и цену, которую оно было готово заплатить во имя свободы.
История молодой девушки Лай, выросшей в Пекине 1970-х годов после Культурной революции. Детство с замкнутым отцом и вспыльчивой матерью, первая любовь, дружба, зародившаяся перед протестами. Пекинский университет становится местом, где она находит единомышленников. Вместе они становятся свидетелями и участниками политических волнений, кульминацией которых становятся студенческие протесты на площади Тяньаньмэнь.
Большую часть книги занимает рассказ о взрослении главной героини. И это абсолютно классическая история с поиском себя, проблемами и разочарованиями. На мой взгляд, выглядит она слишком затянутой. От части описаний вполне можно было отказаться и суть бы не потерялась. Описание трагических исторических событий становится попыткой заявить об ужасном государственном насилии, которое китайские власти пытались стереть из истории. В Китае любое упоминание о трагедии на площади Тяньаньмэнь запрещено.
Этот роман — личная дань памяти автора жертвам, принесённым во имя перемен, и восхищение мужеством, рождённым надеждой и юным энтузиазмом.

- Я её украла, я - воришка.

- У Вас есть книга про то, как быть если кто-то умер? Человек, которого вы знали всю свою жизнь. Книга, чтобы не болело так сильно, можете мне такую дать?
Он поднял на меня глаза и мне показалось, что на лице его мелькнуло отчаяние, но голос звучал так же мягко и отчётливо, как и всегда.




















Другие издания


