
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С исторической точки зрения эта книга очень любопытна, так как в ней содержатся сведения времен Второй мировой войны, о которых мало известно широкому кругу людей. С одной стороны это так, потому что Турция не вступила в войну, с другой - потому что турецкой историей у нас не сильно интересуются. А если я правильно поняла авторскую мысль, то и в самой Турции мало кому известно, например, о том, что перед Второй мировой войной в Турцию эмигрировали евреи - профессора из немецких университетов. И именно им автор отводит важную роль в становлении турецкого высшего образования, приводит имена ученых и названия литературных трудов, которые появились на свет благодаря тому, что Турция стала для этих людей второй родиной. Я взяла кое что на заметку, но не уверена, что прочту.
В романе упоминается еще один малоизвестный в истории факт о гибели сотен евреев, направлявшихся из Румынии в Палестину. Судно, на котором они плыли, Турция не пропустила в Средиземное море, несмотря на бурную деятельность различных общественных организаций и частных лиц, пытавшихся спасти этих людей.
Теперь о том, что мне понравилось не очень. Во-первых, это сам сюжет, который автор выстраивает вокруг исторического материала, он не выдерживает никакой критики. Автор притягивал за уши события и нагнетал обстановку на ровном месте. Во-вторых, героиня. Видимо, по причине нежелания Зюльфю Ливанели вводить в повествование других героев (Максимилиан Вагнер не в счет), одной единственной Майе пришлось нести на себе непосильный груз всевозможных проблем и испытаний. Желая показать, что на самом деле Турция - страна исторически многонациональная и что в родословной практически каждого жителя можно найти или армянина, или еврея и грека, обе бабушки Майи оказались связаны как с геноцидом армян, так и с еврейским вопросом. Кроме этого, посредством мыслей Майи автор раскрывает проблемы матери-одиночки в Турции, сетует на зависимость подрастающего поколения от интернета, осмысливает семейные отношения т.д. и т.п. Все это актуально и, несомненно, на это стоит обращать внимание, но для одной героини, учитывая свалившиеся на нее вдобавок ко всему чужие тайны и проблемы со здоровьем порученного ее заботам Максимилиана, контакты со спецслужбами нескольких стран, неадекватного водителя служебного авто, явно - перебор. Не поняла зачем автору понадобилось укладывать Майю и Вагнера в постель, причем дважды (и совсем не с сексуальным подтекстом!). Невозможно не обратить внимание и на то, как легко удавалось женщине находить информацию о событиях более чем полувековой давности и людях из той же эпохи, которые ее интересовали. Ну а то, что в критической ситуации для жизни профессора она не воспользовалась телефоном - вообще нонсенс для меня.
Сомневалась какую оценку поставить. Историческая ценность романа перевесила мое скептическое восприятие всего остального, поэтому пусть будет четверка.

Стамбул 2001
Майя - мать одиночка, совмещающая работу в университете с воспитанием сына.
На этой неделе в Стамбул по приглашению университета приезжает профессор Максимилиан Вагнер, чтобы выступить на кафедре со своей лекцией.
Задача Майи, встретить профессора, разместить в отеле, а ещё развлекать его во время пребывания в Стамбуле.
Хотя Майя не в восторге от перспективы быть нашей для старого профессора, у нее особо выбора нет.
Так, что в назначенное время она на месте.
Эта встреча - знакомство с профессором и его история, перевернули всю жизнь Майи.
Пожалуй больше ничего не стану рассказывать. Иначе не избежать спойлеров.
На обложке книги есть такая цитата: «Слишком жестоко для того, чтобы быть реальной историей»
Я с ней согласна. Слишком жестоко. Но это правда. История Макса, которую он в последствии расскажет Майе, действительно основано на реальных событиях. О существовании корабля «Струма» можно прочитать в интернете а так же посмотреть фото и цитату тут.
И действительно это забытая трагедия Второй мировой. Идеально подобранные название для книги. Я читала много историй про холокост, про темах кому удалось пережить эти страшные события. Но я впервые узнавал о корабле «Струма» и роли Турции в этой истории.
Ещё один важный момент который хочу ответить. Была действительно очень удивлена, когда современный турецкий музыкант, композитор, кинорежиссер, политический деятель и наконец писатель (да именно так описывает личность Зюльфю Ливанели Википедия), неоднократно и не скрывая, упоминает и признает генацид армян совершенный в 1915 году Османской империей
Очень интересная и сильная книга, которую точно стоит прочитать.

Зюльфю Ливанели - турецкий музыкант, композитор, писатель, поэт, кинорежиссёр и политический деятель. В своём романе “Серенада для Нади” он сплетает личную историю и трагедию нации. Вопрос мировой политики помешал воссоединиться немецкому арийцу и его жене еврейке. Книга основана на реальных событиях.
Оказывается в Турции в годы большой смуты перемешались народы, вероисповедания, языки, преступления, чужие имена. В каждой турецкой семье есть свои секреты. С молчаливого согласия общества было принято решение не рассказывать молодым поколениям о том, что происходило в прошлом.
Вот пример: было время, когда Турция собрала у себя крупнейших ученых мира. Однако о них не говорили нигде. В 30-е годы в Германии к власти приходят националисты во главе с Гитлером и в стране начинаются гонения на евреев, среди которых были великие и выдающиеся ученые. Для того, чтобы спастись и заниматься научной деятельностью, ученые начинают искать безопасную страну в Европе. Их взор падает на кемалевскую Турцию.
Профессор Альберт Эйнштейн просил премьер министра Турции позволить сорока профессорам и докторам из Германии продолжить их научную и медицинскую работу в Турции.
Сперва премьер-министр отказал, однако все сложилось иначе. В Турцию прибыли не сорок ученых, которых рекомендовал Эйнштейн, а сто девяносто.
Немецкие ученые, бежавшие в Турцию от нацистского режима, заложили фундамент Стамбульского университета. Они обучали археологов, создали библиотеки и образовательные программы в сфере медицины и права. Также эти ученые вносили свой вклад, в области ботаники, геологии, химии, биохимии. При этом немецкие профессора получали зарплату в пять раз больше, чем их турецкие коллеги.

В войне Турция сохраняла нейтралитет и старалась поддерживать со всеми хорошие отношения, даже с немцами. Исмет Инёню, ставший президентом после смерти Ататюрка на следующий день после «Хрустальной ночи», не слушал призывов Черчилля вступить в войну и упорно держался в стороне от конфликта.
Однако в турецкой печати и политических кругах, даже в правительстве активно симпатизировали немцам. Когда поступали известия об успехах гитлеровских войск, некоторые депутаты в Анкаре даже обнимались и поздравляли друг друга, будто это сражалась их армия.
Турция поставляла в Германию необходимый для военной промышленности хром. В Стамбуле было открыто Немецкое информационное бюро, которое успешно доносило до широкой публики пропаганду рейха. Немецкая диаспора не принимала в свои круги бежавших из страны Максимилиана и его товарищей.

Профессор непременно должен был спасти Надю, даже ценой собственной жизни. Если бы это помогло, он бы вернулся в Германию. Если надо, пожертвовал бы собой, убив Гитлера. Он и так убивал его разными способами каждую ночь.

Случилось страшное, в это было невозможно поверить. Сам он был во Франции, а Надя попала в лапы гестапо. Нужно было возвращаться. Он вновь закричал. Дверь открылась, и в купе вошел сотрудник безопасности поезда.
– Снимите наручники!
– Не беспокойтесь, в Париже снимем, – ответил сотрудник. – Вы представляли опасность для поезда и его пассажиров, и мы были вынуждены, пользуясь законным правом, вас обездвижить.


















Другие издания

