
Электронная
419 ₽336 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книги Канаэ Минато мне нравятся без оговорок. Детективная составляющая в них как повод говорить о людской природе и психике как о чем-то естественно-бытовом. Люди такие как они есть, склонные и к одобрению и к осуждению. Даже рассказывая о чьих -то добродетелях они способны вывернуть их в злой умысел. Важная черта героев книги (вполне японская), в попытке понять, разобраться в своих впечатлениях о происходящем и одновременно совместить свои ощущения с готовыми ярлыками. Поэтому рассказ о происшествии и об участниках событий (расследование построено как рассказ каждого из них), полны противоречий. Свидетели, размышляя о произошедшей трагедии, начинают припоминать моменты, уводящие первоначальное впечатление о жертве и предполагаемом виновнике, в полную противоположность. Тут перемешиваются события прошлого и настоящего так, что герои сами запутываются и не знают, что думать о других и о себе. Одна из героинь говорит:
"Есть прошлое, сотканное из моих воспоминаний, и есть прошлое, сотканное из чужих. Какое из них настоящее?"
И мне нравится такая неоднозначность. Кроме того, в книге множество простых бытовых подробностей о провинциальной жизни, школьных и студенческих отношениях, о существовании офисных служащих. Отдых, еда, одежда, соцсети, культурные развлечения. Большое внимания уделено подозреваемой, чья история прослеживается с детских лет благодаря журналистскому расследованию. При этом жестокое убийство красавицы Норико Мики как-то уходит на второй план.

И опять типичная ситуация для современной японской литературы. Формально "Белоснежка" – иямису, то есть психологический триллер или детектив, раскрывающий неприглядные стороны нашей жизни. Но по сути и в отличие от других бестселлеров Канаэ Минато ("Искупление", "Признание", "Виновен") здесь убийство играет лишь роль вводной, двигателя, который запускает сюжет, а самого расследования по факту нет, да и автор не пытается нагнетать напряжение, подкидывая улики и плодя эффектные клиффхэнгеры. В какой-то момент посреди монологов разных персонажей ловишь себя на мысли, что личность преступника можно было не раскрывать вовсе, не в ней суть. И поэтому финал в пику канонам жанра опять же получается расслабленным, дежурным, без классической развязки и столкновения со злодеем. Просто текст закончился, точка.
Читать далее
Я очень ждала эту книгу, поскольку читала все, что было переведено у Канаэ Минато, и мне неизменно нравилось, правда, в разной степени. И, видимо, завышенные ожидания сыграли со мной злую шутку, потому что я разочарована.
Минато использует те же приемы, что и в других книгах – повествование ведется от лица разных персонажей. Из обрывочных свидетельств перед читателями предстает картина одного преступления в антураже офисной жизни. При этом в конце есть дополнительный материал с переписками персонажей на сайте, газетной статьей. И с одной стороны – автор заморочилась со всеми этими приложениями, а с другой – меня изначально сильно оттолкнула манера повествования.
В первых главах Рисако звонит своему другу-журналисту и рассказывает о том, что ее коллегу убили. Причем в тексте нет фраз журналиста, а только слова Рисако. По ее ответам можно догадаться, что говорил ее знакомый, но как же меня бесил такой способ подачи материала!
Журналист, разумеется, пытается продвинуться за счет этой истории. Тем более постепенно вскрывается, кто является подозреваемым. А дальше в блоге и в газете, где публикуется этот писака начинает появляться все больше и больше сплетен. Конечно, грязь притягивает аудиторию. И в общем-то посыл у книги правильный, да и тема ответственности всяких писак и градус их влияния на расследование преступления, а также на жизни участников событий, мне сильно интересна, а офис с кучей сплетен, дрязг и тайных романов узнаваем в любой стране, но что-то пошло не так.
Однозначно, мне не понравился стиль написания. И относительно других книг автора не хватило драмы, что ли... Хотя она присутствует, но...
Я все жду чего-то столь же классного, как «Признания», когда я оторваться не могла, но увы – пока этот уровень недосягаем.





















Другие издания

