Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 691 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Ох и хитрые (или недобросовестные) издатели! Прельстившись аннотацией, я ожидала, что это будет в некотором роде производственный роман о первой женщине-почтальоне в Италии 30-х годов. Но на описание почтальонской работы в книге уходит процентов пять от общего объема текста. На борьбу против патриархального и костного уклада жизни — чуть больше, но не намного. Анне действительно пришлось отстаивать свое право заниматься "мужской" работой (в первую очередь — перед мужем, а еще терпеть досужие сплетни соседей). Есть сюжет борьбы за права женщин: попытки собрать подписи на открытие женского дома, в котором можно найти убежище; собственно само открытие дома и истории женщин, которые в него приходят; сюжет с Джованной, лучшей подругой Анны, которая подвергается домашнему насилию и полностью зависит от мужа; общее изображение положения женщин в ту эпоху. Но на этом все. Да и этот материал сильно размазан по всему тексту.
В остальном же это добротная семейная сага, изображающая два поколения семьи Греко, с сильным уклоном в любовный роман. Есть Анна и ее муж Карло, его брат Антонио и его жена Агата, их дети Лоренца, Роберто, Даниэле. Страсти между героями кипят нешуточные. Тут и искренние чувства, и зависть, и запретная любовь, и измены (все это, что примечательно, чуть под разным углом, но разыгрывается в обоих поколениях семейства). И, конечно же, постыдные скелеты в шкафу.
У меня наибольший интерес вызвала линия Лоренцы и Даниэле. Лоренца временами сильно раздражала, но все-таки вызывала некоторое сочувствие. История Даниэле, который мечтает о собственной швейной мастерской (что матерью категорически названо не мужским занятием), вынужден работать на винодельне, но тайком все же совершает шаги в сторону своей мечты.
Анна вызвала противоречивые эмоции. Она — думающая, чуткая, инициативная, прогрессивная. Но жизни я в ней при этом не почувствовала. Литературный персонаж, да и только, слишком уж идеальна. На ее фоне все остальные просто купаются в мелких (и не очень) грешках. Ее отношения с мужем Карло — слепок идеальной супружеской жизни (ну почти). С Антонио они буквально соулмейты, настолько близки по духу. И вот у нас практически святая. Но грешники как-то ближе и живее.
В целом неплохой роман, но чем-то особенным его не назову. Через первые страниц сто продиралась с трудом, потом перешла на аудиоверсию — и втянулась. Но осадочек обманутых ожиданий остался.

Видимо, я выскажу непопулярное мнение по поводу этого романа.
Мне понравились книги итальянской писательницы Елены Ферранте. Поскольку эту писательницу сравнивают с Ферранте, мне захотелось её почитать. Мне также понравилась обложка, лицо на ней, описание, но само произведение, к сожалению, не оправдало моих ожиданий.
Это история одной женщины – Анны. Она выходит замуж за Карло и, создав с ним семью и родив детей, возвращается в его родной город. Здесь девушка выделяется среди других жителей своими чертами характера: она решает работать почтальоном, имеет твёрдое мнение, читает книги и в конце концов основывает «Женский дом» для женщин, угнетённых судьбой. Помимо истории главной героини, рассказывается и история семьи Карло и других его многочисленных родственников. Однако, желая рассказать так много, автор, вероятно, запуталась и потеряла концентрацию, потому что намешано тут много всего. Кажется, что жизнь жителей городка просто описана, и всё. А финал и вовсе удивил – уже задав тексту интригу, автор решила не продолжать повествование и закончить книгу эпилогом. Очень не хватало каких-то интересных поворотов сюжета, а раз их нет, то, возможно, стоило больше внимания уделить истории жизни Анны, её творчеству, занятиям, мыслям, усилиям, упорству и доброте.
Анна должна воплощать собой одновременно и человека, стремящегося к самоутверждению в обществе, и ролевую модель, способную вдохновлять других женщин. Однако мне эта героиня показалась очередным примером «сильного женского характера», а не настоящей личностью. Трудно поверить, что Анна могла вдохновить на перемены в городе, куда она переехала, если она просто демонстрирует непонимание местных обычаев и традиций, практически априори их принижая. Более того, работа почтальона могла бы стать ключом к взаимодействию с жизнью местных жителей, но профессия, давшая название роману, не является центральной в повествовании, а лишь ещё одним примером её стремления отличиться от местных жителей.
В книге есть запоминающиеся мысли, интересные предложения, было интересно читать о виноделии, о маленьком итальянском городке, его жителях, их судьбах, но очень не хватало ясности, для кого эта книга и кто на самом деле главный герой.
Книга даёт пищу для размышлений: юг Италии и его менталитет первой половины XX века, психология и интроспективный взгляд персонажей, мужской образ, всё ещё связанный с шовинизмом прошлого, на фоне первых проявлений женской эмансипации через избирательное право, занятость женщин, способность бунтовать и навязанных обществом стереотипов того времени. Но затронутые темы мне показались сборной солянкой, местами плохо исполненной, которая отражает фразу «чем больше, тем лучше».
На мой взгляд, в нём слишком много страниц, которые автор посвящает несущественным бытовым деталям (тёплое молоко, приготовление кофе, песто, описание одежды), и, наоборот, следовало бы более полно раскрыть некоторые темы, которых он лишь затрагивает, например, фашизм или Вторая мировая война, которые, как ни странно, почти не появляются в истории состоятельной семьи из южного итальянского городка между 1934 и 1961 годами.
Много любви, много измен, женщина, опередившая своё время, но которая, несмотря на свой ум, не видит происходящего прямо у неё на глазах. Я понимаю успех романа, но мне он показался примитивным и немного нудным. Сносно, но не более того.

Знаете, как бывает в маленьких общинах? Можно прожить в них двадцать лет, и все равно остаться чужачкой, ведь не знаешь всех секретов бабушки третьей соседки справа. Вот и Анна была чужачкой до самой смерти, хотя переехала с мужем в его родной городок будучи совсем молодой женщиной.
Италия 1934 года едва ли может похвастать особым вниманием к женским правам. Работать, конечно, женщины могли, но на «подходящих» работах — швеей, учительницей, телеграфисткой. Да и то примерно до замужества, а потом уделять все внимание семье и детям. И приезд Анны баламутит устои городка, ведь она настаивает на том, чтобы взяться за «мужскую»работу почтальоном. И это только начало — Анна готова бороться за свои права, поддерживать других женщин и настаивать на том, чтобы ее мнение принимали во внимание.
И все же эта книга не только про Анну, она и про семью. Про двух братьев, Карло и Антонио, таких разных, но влюбленных в одну женщину, про детей, законных и не очень, про жен, счастливых или несчастных. Года бегут, дети вырастают, а драмы накатывают, словно волны океана. От некоторой судьбы не сбежишь, как бы не пытался.
Карло — муж Анны, амбициозный и желающий движения владелец винодельни. Он души не чает в жене, но его тянет назад и прошлое. Он не всегда поддерживает Анну, так как тяготеет к традиционным взглядам на мир, и ее амбиции ему не очень понятны. И все же он верит, что она может перевернуть весь мир, если захочет.
Антонио тоже человек семейный — жена Агата и дочь Лоренца. В отличие от брата, он более книжная, более созерцательная личность. И он мгновенно влюбляется в Анну, и эта страсть становится его бременем.
Мне понравилось, как прописаны главные герои. Им сопереживаешь, на них злишься, иногда даже очень злишься, но приходится принимать факт, что их судьбы уже не изменить. А вот фона, атмосферы вне двух домов мне скорее не хватило. Иногда город и вовсе казался картонной декорацией, как в старых вестернах — толкнешь, и пустота за стеной возьмет свое.
«Почтальонша» - это и семейная сага, и история очень сильной женщины, и притча о том, как важно мечтать и стремиться к этой мечте, несмотря ни на что. И, конечно же, это роман о том, что даже один человек может изменить многое.
И мне, пожалуй, даже понравилась неторопливость истории, хотя кому-то она может показаться затянутой — все же за почти 600 страниц не так много и происходит. Но я читала ее не спеша, год за годом проживая с Анной и ее семьей. А вот от аудио мне пришлось отказаться, для меня Зоя слишком безэмоционально и монотонно читает, и это меня убаюкивает и заставляет постоянно мысленно отвлекаться.
Да, книга не перевернула мне душу и не впилась в сердце клещами. Когда я думаю о ней, мне приходят в голову прилагательные «симпатичная» и «хорошая», но не приходит буря восторгов. И это нормально, я хорошо провела с книгой вечер, и даже немного поспорила с героями. А большего, в общем-то, и не надо.

русские лучше всех умеют не только описывать людские страдания, но и сопереживать им. «Они дают почувствовать, что ты не какой-то неправильный, что ты просто человек»...

— Мужские обещания что твоя трамонтана, — сказала Агата. — Живут ровно три дня.

Она лишь знала, что мать была для него одновременно и призрачно далекой, и удушливо близкой.
















Другие издания


