Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Вам, кажется, теперь не до смерти, сказал я ему, вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать...
Мы оба молчали от полноты сердца.
Умирать так умирать: дело служивое!
Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты.
Но есть волшебники другие,Которых ненавижу я:Улыбка, очи голубыеИ голос милый — о друзья!Не верьте им: они лукавы!Страшитесь, подражая мне,Их упоительной отравыИ почивайте в тишине.
"Я не в состояний жертвовать необходимым, в надежде приобрести излишнее"-Герман
Никогда злодейство не будет совершено во имя ваше. Вы должны быть чисты даже и в моих преступлениях.
По моему приказанию гребцы зацепили плот багром, лодка моя толкнулась о плавучую виселицу. Я выпрыгнул и очутился между ужасными столбами. Яркая луна озаряла обезображенные лица несчастных. Один и них был старый чуваш... Из Пропущенной главы
Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио. Пили по-обыкновенному, то есть очень много...
Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты.
Ветер выл с такой свирепой выразительностью, что казался одушевленным.
Она увидела, что храбрость и гордое самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию..
Не твое горе -- ее счастье.
1Он оглушен Был шумом внутренней тревоги.И так он свой несчастный векВлачил, ни зверь, ни человек,Ни то, ни се, ни житель света,Ни призрак мертвый...
– Не могу знать, ваше благородие, – отвечал вахмистр. – Только его высокоблагородие приказал ваше благородие отвести в острог, а ее благородие приказано привести к его высокоблагородию, ваше благородие!
Как у нашей у яблонкиНи верхушки нет, ни отросточек;Как у нашей у княгинюшкиНи отца нету, ни матери.Снарядить-то ее некому,Благословить-то ее некому.Свадебная песня
Сладко было спознаватьсяМне, прекрасная, с тобой;Грустно, грустно расставаться,Грустно, будто бы с душой.Херасков
Ах ты, девка, девка красная!Не ходи, девка, молода замуж;Ты спроси, девка, отца, матери,Отца, матери, роду-племени;Накопи, девка, ума-разума,Ума-разума, приданова.
"Где стол был явст, там гроб стоит.""
Это было на рассвете. Я стоял на назначенном месте с моими тремя секундантами. С неизъяснимым нетерпением ожидал я моего противника. Весеннее солнце взошло, и жар уже наспевал. Я увидел его издали. Он шел пешком, с мундиром на сабле, сопровождаемый одним секундантом. Мы пошли к нему навстречу. Он приближился, держа фуражку, наполненную черешнями. Секунданты отмерили нам двенадцать шагов. Мне должно было стрелять первому: но волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел; противник мой не соглашался. Положили бросить жребий: первый нумер достался ему, вечному любимцу счастия. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства... Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня.