Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 350 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень давно хотела прочитать эту книгу, ещё до того, как ее перевели на русский. И так получилось, что начала я ее как раз на русском, а потом случайно нашла на планшете оригинальную версию, которую когда-то скачала и забыла. Поэтому дочитывала я уже на английском и смело могу сказать, что эта книга не очень подходит для перевода и читать ее нужно именно на языке оригинала, если есть такая возможность. Я ни в коем случае не хочу упрекнуть переводчика, здесь нет никаких ляпов, ошибок, но "Пробуждение", как и многие другие произведения модернизма, при переводе сильно теряет в атмосфере. Оно становится более плоским и искусственным, что в свою очередь влияет и на восприятие читателя.
Но давайте все же к книге. В некоторых отзывах я видела, что ее сравнивают с "Анной Карениной" и "Мадам Бовари". Мне ещё вспомнился "Любовник леди Чаттерлей". И это неудивительно, ведь история эта о том, как замужняя женщина полюбила другого в те времена, когда развод был совсем непростым мероприятием. Нашу героиню зовут Эдна, она из хорошей, но разорившейся семьи, вышла замуж за обеспеченного человека. И нет, отбросьте мрачные картины, это не был вариант, когда красавицу-дочку обменивают на жирный кошелёк. Муж был Эдне симпатичен, он красиво ухаживал, и она, приняв симпатию за любовь, сказала "да". После свадьбы все тоже было хорошо. Двое сыновей, дом полная чаша, любой каприз Эдны исполнялся в тот же час. И она вовсе не была несчастлива, нет, она была спокойна, довольна, но в глубине души подозревала, что есть что-то ещё. И вот однажды она встретила Роберта.
Кейт Шопен поступила очень мудро. Она изобразила всех главных героев приятными, положительными людьми. Здесь нет сварливого скупого мужа, нет коварного соблазнителя, нет легкомысленной вертихвостки. Просто получилось, как получилось. Она полюбила другого. И эта новая любовь стала толчком к настоящему пробуждению.
Конечно, в первую очередь, речь идёт о сексуальном пробуждении. Ощутив впервые в жизни физическую тягу к мужчине, Эдна открывает в себе глубины чувственности и даже совершает пару ошибок. Нахлынувшая чувственность - плохой советчик. Во-вторых, речь идёт о творчестве. По мере пробуждения сексуальной энергии, раскрывается и творческий потенциал героини. Не даром говорят, что эти две стороны жизни человека тесно связаны. В-третьих, независимость. Независимость суждений, взглядов, поступков. Внезапно Эдна осознает, что может жить, как хочет. Единственным препятствием на пути к свободе становятся дети. И здесь Кейт Шопен высказывает мысль, из-за которой, я уверена, ее роман и вызвал такой скандал.
Героиня со своей подругой обсуждают, чем они готовы пожертвовать ради детей. Адель готова пожертвовать всем, а вот Эдна… Нет, жизнь она бы за своих детей отдала, но свою душу - нет. Эдна не пожертвует тем, что делает ее Эдной, ни ради детей, ни ради мужа или отца, ни ради любви. Или? Где та тонкая грань, которая отделяет тебя от того, что твоё? Адель - та, кто она есть, именно из-за детей, ее дети - краеугольный камень ее существования. Что определяет Эдну? Сможет ли она найти ответ на этот вопрос? В этом и заключается внутренний конфликт повествования.
"Пробуждение" - роман новаторский и даже эпатажный для своего времени, но и сейчас он не утратил своей актуальности. Да, получить развод сейчас гораздо проще, чем во времена героинь всех тех произведений, которые здесь упоминались. Но и только. Поиск смысла жизни никто не отменял.

Гумберт Гумберт думал о детях слишком много, Эдна, героиня этой книги, думала о них недостаточно. Каждому досталось по тонне камней и камешков от праведных окружающих, чу, они все еще летят, удивительное дело – кому-то и правда приходит в голову ставить оценку книге, оценивая при этом моральные качества персонажа. Еще удивительнее, что они при этом оказываются тождественны таковым качествам автора. Но максимум удивления (лично для меня) в том, что эффект «Лолиты» постиг такую безобидную, в общем-то, книгу, как эта.
Эдна всю жизнь живет по заданному приличиями распорядку. Муж, дети, гости, обеды. Эдна устает от этого. Эдна решает единственный раз в жизни распорядиться собой по своему усмотрению, ведь ни в чем другом она распоряжаться не вольна. Voilà, шокирующий сюжет. Безусловно, для книги, созданной в мире, где феминистической литературы практически не существовало, созданной в обществе, которое впоследствии обвинит писательницу в безнравственности, созданной до «Любовника Леди Чаттерлей», в конце концов, повествование кажется смелым. Но сейчас, к счастью, можно обращать внимание на другие детали. Безупречный язык. Живых персонажей. Психологизм. Книга по-настоящему хороша. Факт, что она все еще вызывает дискомфорт (Дети! Дети! Эгоистка!), печально намекает, что у феминизма куда больше дел, чем кажется на первый взгляд.
Если же от этого факта абстрагироваться, остаются прекрасные 195 страниц морских волн, солнца, Нового Орлеана и поисков себя. Остаются золотые клетки и женщины-птицы, у каждой свой взгляд на прутья. Остается отчаяние. И, как ни странно, остается надежда.

Совершенно не понравилось, двойку не поставила только из-за подозрения, что в оригинале лучше. Перевод отвратительный: сплошные "молодая женщина подумала" да "молодой человек остановился" вместо имён и местоимений (ненавижу это!!). Корявые фразы наподобие "она расслабила одежду" чередуются с пошлыми (не в смысле непристойности) "красивостями" ("звучный рокот доносился до неё нежным, но властным призывом"). Местами страдает смысл:
Как можно осознавать, но при этом не подозревать, что осознаёшь?.. Имхо, это графоманство, а не перевод. Читать было мучительно, дотянула до конца только потому, что повесть маленькая.
Если забыть про стиль, самой истории я поставила бы тройку, потому что не тронуло. Как-то простенько и скучно, хотя финал неожиданный. Для своего времени, возможно, это правда было открытие - "пробуждение" женщины, тем более в сексуальном плане (написано абсолютно пристойно на современный взгляд). Героиня не хочет больше принадлежать своему мужу, быть "вещью", играть роль жены и матери. Что ж, отлично, но сочувствия не вызывает - не потому, что "с жиру бесится" или "как можно детей не любить". Даже не потому, что с взятием на себя ответственности за свои поступки тут вопрос сложный. Просто, имхо, прописаны переживания Эдны недостаточно хорошо. Например, её занятия рисованием - такое ощущение, словно они добавлены "для галочки", показать, что Эдна не абы кто, а творческая личность. Периодически вообще казалось, что автор - девочка-подросток, с упоением описывающая "нетакуюкаквсе" героиню. Вот после такого пассажа о счастливой в браке подруге, например:
Подводя итог - думаю, чисто для знакомства с "шокировавшим" современником произведением стоит прочитать, но только не в этом переводе.

"You have been a very, very foolish boy, wasting your time dreaming of impossible things when you speak of Mr. Pontellier setting me free! I am no longer one of Mr. Pontellier's possessions to dispose of or not. I give myself where I choose. If he were to say, 'Here, Robert, take her and be happy; she is yours,' I should laugh at you both."

"... She won't go to the marriage. She says a wedding is one of the most lamentable spectacles on earth. Nice thing for a woman to say to her husband!" exclaimed Mr. Pontellier, fuming anew at the recollection.

“I would give up the unessential; I would give up my money, I would give up my life for my children; but I wouldn't give myself. I can't make it more clear; it's only something I am beginning to comprehend, which is revealing itself to me.”


















Другие издания

