
Ваша оценкаРецензии
laktrissa1 июля 2014 г.Читать далееЯ прочитала эту книгу еще в октябре 2013 года и с тех пор она не оставляет меня. Эта книга возбудила в моей голове много мыслей. Наверно, пора написать об этой книге отзыв, в надежде, что мысли переедут жить на бумагу и электронный носитель.
Исабель Альенде является племянницей Сальвадора Альенде, ставшего в 1970 году президентом Чили и убитого во время военного путча под руководством Аугусто Пиночета. Военный режим, воцарившийся в стране, можно условной назвать «тьмой», про которую пишет автор в своей книге. И на фоне этой тьмы возникает и развивается любовь двух совершенно разных в социальном плене людей.
Что мне понравилось в этой книге?
- Истории трех семей, при помощи которых я познакомилась с жителями всего Чили. Есть история крестьян, есть история богачей и есть история эмигрантов. Все они живут по разному и по разному смотрят на ситуацию в стране, но в один день жизненные пути представителей этих семей сходятся.
- Мистицизм. Я не фанат загадок, которые так и остаются не раскрытыми. Мне до сих пор интересно, чем же «болела» Еванхелина Ранкилео.
- В основу книги лежит реальная история рассекреченной братской могилы в Чили.
- Имена. Я всегда смакую имена героев и считаю, что одним только именем можно показать характер человека в книге.
Этак книга показала мне Чили со всех сторон, но стиль автора мне не очень понравился. При этом я все советую ее прочитать!
157
NatalyaVeru14 января 2020 г.Любовь и ничего лишнего
Читать далееЛюбовный роман, в котором иногда можно увидеть отражение нашей действительности.
Любовный треугольник, с переосмыслением жизненных приоритетов.
Честно скажу, до последнего ждала другого окончания.
Конец писал сценарист из Голливуда, могла бы я сказать, потому что в жизни такое бывает редко.
Если смотреть глубже, то текст похож на многослойный пирог.
Любите лёгкое чтиво? Пожалуйста. История любви неравных, где чувство побеждает все границы. Чем не сказка?
Любите порефлексировать? Пожалуйста. У вас появится возможность задуматься об устройстве человеческого общества. В героях вы обязательно найдёте своего двойника, если внимательно читать.
В конечном счёте, перед нами история, которая может быть рассказана нашей соседкой или приятельницей во время раскладывания пасьянса или неторопливой послеобеденной прогулки. Такой эффект даёт легкость повествования.
Вначале произведение искрилось нотками сатиры и сарказма, которые исчезли, как роса к обеду. Понятно, что "пробуждение от сна", которое случилось с героиней, не предполагало в дальнейшем улыбочек читателей.
Но катарсиса не получилось. Он чётко обозначен, но что-то помешало мне пережить его с автором.
Ни сочувствия, ни сопереживания не вызвал этот текст. Может быть он слишком "причёсан", может быть это нюансы перевода - вот этот может быть сделал его историей из прошлого пересекающейся с нашим настоящим.
У меня очень нейтральное отношение к этому тексту.
Да, мне не хватило красок.072