
Ваша оценкаРецензии
Po_li_na14 марта 2019 г.Читать далее“Гордость и предубеждение» - тот роман, который в определенном возрасте становится любимым практически у каждой девушки, а для некоторых и вовсе становится самой любимой книгой. Это произведение можно поставить в один ряд с другими культовыми женскими романами: «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу, «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл. Чем же так примечателен роман Джейн Остин и почему по сей день он остается одним из самых читаемых и любимых?
Одна из причин популярности романа в том, что любая девушка, конечно же, идентифицирует себя если не с Элизабет, то уж с Джейн точно — они особо ничем не выделяются, не имеют какого-то богатства или чего-то еще. Еденственное, чем Лиззи сумела покорить мистера Дарси — это ее острый ум, образованность, благородство души. Не правда ли, в наших мечтах и мы видим себя такими: не лезем за словом в карман, ведем себя всегда спокойно и уверенно, полны достоинства и привлекательности.
Еще одна причина: каждая девушка мечтает встретить своего мистера Дарси и пережить такую же романтическую историю, какая выпала на долю героев романа. Чтобы нужно было пройти через тернии, проверить чувства временем и расстоянием. Кроме того, как мы помним, у мистера Беннета было пять дочерей, и Остин создает пять абсолютно разных женских образов, поэтому можно найти свою историю, свои сложности, сравнить свое поведение в аналогичной ситуации — это своеобразная энциклопедия отношения, я бы так сказала. Здесь есть ошибки и пути их исправления, влюбленность и любовь, правда и ложь, подозрения и ревность, - все то, что так близко каждому девичьему сердцу.
В 13-15 лет для девочки особенно важно читать подобные книги. Тем более в наше время, когда о высоких чувствах, отношениях давно забыто... В романе Остин — совершенно иное чувственное пространство: совсем иная система отношений. И, думаю, этот роман помогает не разменивать себя по мелочам, а еще — учит дарить другим свою любовь, дружбу и внимание. Интересны в этом плане отношения пяти сестер, а особенно Джейн и Лиззи.
И, конечно, еще одна причина популярности книги — прекрасная экранизация с Колином Фертом в роли Дарси, после просмотра которой тут же хочется схватить книгу в руки.
Книга вышла в серии «Дорога к счастью» от издательства «ЭНАС-КНИГА». Серийное оформление, бумага офсет, иллюстрации отсутствуют. Обращаю внимание на новый перевод Галины Эрли, созданный для данного издания. На мой взгляд, перевод получился очень удачный: достаточно подробный и точный, при этом речь героев получилась живой, не утрачен и пресловутый английский юмор. Это не адаптация и не сокращенный вариант!
Если вы еще не читали роман Джейн Остин, непременно прочитайте! Рекомендую для чтения 14+.131,3K
MyWorldBook7 октября 2018 г.Читать далееБезусловно, я смотрела этот фильм. Возможно, читала книгу, но или она в том возрасте не произвела на меня впечатление или я ее не дочитала до конца. Благодаря фильму Элизабет в моем воображение представлялась прекрасной Кирой Найтли и никак иначе. В этот же раз, я с первых страниц поняла, что эта книга моя. И такая она подходящая для чтения именно в осеннюю пору, когда на улице холодает, падает листва и дома так уютно с книгой и чаем в руках. «Гордость и предубеждение» для меня, словно булочка - мягкая, невозможно оторваться и смакуешь ее каждый кусочек (каждую страницу, в данном случае). Взялась я за неё после «Грозового перевала», который мне казался таким мрачным и неуютным. И контраст между произведениями меня впечатлил. Может быть именно под его влиянием, мне все герои Джейн Остин казались такими родными, такими располагающими к себе и даже некоторые из них не вызывали особого негатива. Где-то ближе к середине книги меня утомил их распорядок жизни: бесконечные завтраки, обеды, чаепития, игры и беседы и танцы. Но я то и дело к ней возвращалась, пока не прочла ее до конца. 5 звёзд из 5 и мое сердце)))
132,7K
Karkarovna6 сентября 2018 г.Не очень хорошее начало, но прекрасный финал.
Читать далееПервых страниц сто, читать было очень трудно. Текст не затягивал должным образом, мысли упорно улетали подальше от происходящего на страницах, а об устаревшие словечки язык спотыкался так, что в голове постоянно проскальзывала мысль, чтоб бросить данное начинание. Но я рада, что этого не сделала и дочитала до конца. В итоге книга мне понравилась.
Было очень любопытно наблюдать за развитием героев. За их мыслями и рассуждениями. За тем, как кардинально меняется их мнение об окружающих их людях и как они справляются со своей гордостью и предосудительным отношением. Колорит представленных персонажей достаточно широк, чтоб не заскучать и даже углядеть кого-то из своих знакомых, а может даже покопаться в самом себе. Главные герои не представлены, как очень положительные личности лишённые каких либо отрицательных черт, напротив они очень многогранны и не лишены своих изъянов. В данном произведении вы не найдёте какого-то экшена, скандалов и интриг или пылкой любви с зажиманиями по укромным углам. Вся атмосфера очень светская, я бы сказала даже слишком. Книга, как мне показалась, очень приближена к жизни. Вот так я наверное себе и представляла век так 18-19, но для современного читателя она может показаться скучноватой, так как направленно не на активное действие с немыслимыми перипетиями, а скорей на личностный анализ.13744
YuliyaDenschikova8 июня 2018 г.ЛЮБОВЬ ПРЕОБРАЖАЕТ
Читать далееЕСТЬ СПОЙЛЕРЫ
Говорят что любовь - это когда человек принимает другого таким какой он есть,со всеми его изъянами и недостатками.Но что если любовь сама подталкивает человека менять свои взгляды, меняться самому ради другого.Нельзя же её упрекнуть в том,что она помогает избавиться от этих недостатков?)
Мне привили хорошие принципы,но позволили следовать им с гордостью и высокомерием...Они(родители) допускали,одобряли,почти воспитывали во мне эгоизм и властность,пренебрежение ко всем,кто находился за пределами нашего семейного круга,презрение ко всему остальному миру,готовность ни во что не ставить ум и заслуги других людей по сравнению с моими собственными.Дарси наделен качествами достойного человека,но его высокомерие и эгоизм не дают увидеть их.Так, на балу у Бингли он, не зная никого, но будучи уверенным что перед ним однообразное,глупое общество, которое даже не стоит того,чтобы заводить в нем знакомства, предпочитает напрямую показывать свое пренебрежение.
И здесь же просиходит разрыв шаблона.В этом обществе,которое он решился презирать еще до того,как увидел,он встретил Элизабет, провинциальную девушку, которая отличалась от всех ему встреченных ранее своим живым и развитым чтением умом.Однако его уязвленная гордость не может принять тот факт,что сердце полюбило ту,которая всем своим положением просто не могла зацепить его.
Он продолжает скрывать свои чувства и переживать внутреннюю борьбу ,в то время как Элизабет не видя этого ничего,лишь подкрепляет свою ненависть к Дарси.Её проблема была в том,что она судит людей слишком сурово,доверяя каждому суждению если то совпадает с её тщеславием:
Но тщеславие,а не любовь лишило меня зрения!Польщенная при первом знакомстве предпочтением одного человека и оскорбленная пренебрежением другого,я руководствовалась предрассудками и невежествои и гнала разумные доводы.Она повелась на общее мнение толпы о Дарси,на рассказы Уикхема ,ни капли не сомневаясь в их достоверности, так как всегда гордилась своей проницательностью.
Получается такая картина:
Люди круга Дарси знают его характер и все достоинства.Люди круга Элизабет,включая её саму видят его образ,созданный его эгоизмом и высокомерием.
Но что делать, если девушка того круга, на который ты всегда смотрел с презрением,тебе до безумия нравится,но она находится в предубеждении от твоего же созданного высокомерного образа?(который еще более омрачился злым "язычком" Уикхема)Чтобы получить её расположение нужно преодолеть свою гордость и эгоизм и по-настоящему раскрыться,невзирая на общественные и личные предрассудки.
Дарси меняется на глазах Элизабет, он искренне знакомится с её тетей и дядей и мило беседует с ними.Для него становится открытием,что эти обычные люди могут быть такими же приятными собеседниками.Даже в присутствии мисс Беннет и Уикхема,ради Элизабет, он держит себя утчиво.Он также выручает её сестру,оплачивая долг её будущего мужа в 10 000,что является его годовым доходом.
Он меняется ради Элизабет и пытается восстановить ошибки прошлого поведения.
Вы преподали мне урок, который поначалу показался мне, правда, горьким, но на самом деле был необыкновенно полезным. Вы научили меня душевному смирению. Я предложил вам руку, не сомневаясь, что она будет принята. А вы мне показали, насколько при всех моих достоинствах я не заслуживаю того, чтобы меня полюбила женщина, любовью которой стоит по-настоящему дорожить.И еще один урок,который он вынес-потерять кого-то однажды,не значит потерять навсегда.
На русский его высказывание перевели как:"Если кто-либо лишается моего уважения,то уже навсегда",но в оригинале он говорит :"Once lost is lost forever"
Хоть это и относится к Уикему,но можно интерпретировать к их отношениям с Элизабет и в том числе к нему самому.Он потерял правильные ориентиры в жизни,но никогда не поздно измениться.Он потерял свой статус для Элизабет,но никогда не поздно восстановить себя в её глазах.Гордость и Предубеждение.По началу я думала, что гордость присуща мистеру Дарси, а предубеждений полна Элизабет,но оказалось что они есть у обоих в равной степени и лишь преодолев свои недостатки герои смогли наконец-то обрести счастье. И конечно ничего бы не получилось если бы во главне не стояла любовь.
Самый благополучный,самый мудрый и самый естественный конец.131,9K
YulyaZolotova29 апреля 2018 г.Читать далееВот наконец и добралась я до этого замечательного романа, одноименный сериал просмотрен не один десяток раз, хотя всегда был на счет этого зарок, не смотреть фильм раньше чтения книги, тем более классики, но тут получилось наоборот. Но даже этот факт не делает ни фильм, ни книгу ни чуть не хуже, и я на все 100% уверенна книга будет перечитана, а фильм пересмотрен еще несметное количество раз, с непередаваемым восторгом.
Кровное родство - еще не гарантия ни душевного сходства, ни близости. Как распределяются связи в семье Беннетов: мать ценит рыночную стоимость Джейн и любит ее, поскольку любить спокойную, ласковую джейн просто невозможно, однако по-настоящему, нутром, миссис Беннет привязана к наглой и распущенной Лидии. Главная героиня Лиззи для матери почти враг, зато складом ума она пошла в отца, который выделяет ее их всех дочерей. Старшие дочери при все несходстве характеров очень дружны; средняя, Мэри, зануда, чужая в семье; Китти из страха перед одиночеством цепляется за Лидию, которой на всех наплевать, даже на мать и сестру.
И ведь Остен показывает в семье Беннетов не какие-то бурные страсти, грехи, измены - нет, каждодневные мелочи, но их этих мелочей складывается нормальная или не совсем нормальная жизнь, умение понимать себя и других, возможность быть счастливой. Семейный роман, роман воспитания - причем воспитаю подлежат взрослые.
Джейн Остен решила напомнить нам об удовольствии, которое доставляет нам просто чтение, о ясном слоге романа и правдивом изображении чувств. Читать без навязчивости, читать не путая литературу с реальность.131,7K
Santa_Santa26 сентября 2017 г.О предубеждении к некоторым книгам
Читать далееМоре для меня - всегда время читать классику, так что этот отдых был посвящён Уайлду и внезапно - Джейн Остин. Остин я всегда тихо презирала за то, что она писала книги для романтичных девиц (к которым я себя ну никак не причисляю). Так что я всегда верила, что "Гордость и предубеждение" - это для тех, кому 15 и кто мечтает венчаться в церкви.
Но наконец в свои 25 я прочитала "ГиП" - о боже, это же совсем не про романтику, а в основном про подтрунивание над обычаями и характерами того времени. Конечно же, я сто раз успела влюбиться в мистера Дарси и почувствовать себя Элизабет - а что, у кого-то бывает по-другому? Как же я ненавидела мамашу девочек, а ещё - ужасную глупую Лидию и немного - зануду Мэри. Но при этом мне сильно нравился папаня, немного - Джейн и её возлюбленный-мямля. В общем, ни к одному характеру невозможно остаться равнодушной. В Этом, я думаю, заключается одна из прелестей книги.
Хочу отдельно отметить концовку - ох, с каким же замиранием сердца я читала последние 40 страниц, ежесекундно ждала подвоха и думала: "Сейчас кто-то налажает! Чувствую, кто-то налажает!" Но Остин не подвела - и концовка получилась потрясающая. Не как во многих современных книжулях, попахивающих желтизной и излишним драматизмом.
В общем, теперь я понимаю, почему "ГиП" входит в топ-100 любимых книг на livlib.
P.S. Фильм с Кирой Найтли, посмотренный вчера в ночи, был как раз таки крайне романтичным, но, по-моему, атмосферу книги картина передала не до конца. Теперь вся надежда - на сериал 1995 года.
13443
AlbenaR28 августа 2017 г.Читать далееВсе радости и прелести провинциальной жизни, приправленные тонким юмором Джейн Остин, предстают перед нами на страницах этого романа. Что может привнести разнообразие в череду ужинов, чаепитий и балов? Ну, конечно же, приезд молодого холостого соседа. Особенно это радостно для матерей семейств, имеющих незамужних девиц. А если этих девиц ни много ни мало, а пятеро, как в семействе Беннет? Ну тогда нужно срочно, опередив всех остальных, познакомиться с этим завидным женихом - мистером Бингли. И этот молодой человек оправдывает все возложенные на него надежды: красив, богат, галантен. Чего не скажешь о его друге мистере Дарси - вот уж нелюдимый субъект. Но именно он пленяет (правда, не сразу) сердце второй по старшинству мисс Беннет, а также миллионов читательниц по всему миру.
Наверно я принадлежу к ничтожно малому проценту женского населения планеты, которые прочитали этот роман уже будучи слегка за тридцать. И мне немного жаль. Этот роман можно перечитывать бесконечно. Не знала, чего себя лишала. Книга прекрасна! Слог очень приятный и легкий. Это просто лекарство от плохого настроения и хандры!13115
kate_kassie18 февраля 2017 г.Pride and Prejudice . Перечитано √
Но там, где нельзя радоваться иному, истинный философ умеет извлечь пользу из того, чем может располагать.Читать далееЯ не большой любитель классики, но тем не менее этот роман Джейн Остин стал одной из любимых книг. Казалось бы, что описание обыденной жизни большого семейства в сельской местности не может предложить ничего достойного внимания, но автор обладала редким талантом из простого созидать нечто гениальное.
Это несомненно сказка, просто более реалистично описанная . Золушка здесь не осиротевшая девушка, страдающая под гнетом мачехи и сестер, но девица благородного воспитания ( чему она по большей мере обязана себе же самой ) , которую природа одарила живым умом и смешливым ( в меру ) характером. Элизабет - вторая старшая дочь и главная героиня - все же часто испытывает смущение от поведения своей родни, которое не всегда уместно.
Настоящим испытанием для нее стало знакомство с мистером Дарси. Он не только оскорбил ее, но и всем своим видом показывал насколько неприятно подобное общество, что не подходило ему по положению.
Я бы простила ему его гордость, не задень он мою...Определенно, Элизабет - предубеждение. Она сложила свое мнение о человеке по невпопад брошенной фразе, которую не должна была услышать и со слов окружающих, не имевших счастья быть близко знакомыми с мистером Дарси, которого преданные друзья едва ли не боготворили.
Дарси - гордость. Он осознает своё положение в обществе и ведет себя соответственно, не щадя чувств других людей. Однако, завоевав его уважение можна рассчитывать на любую помощь. Вначале Элизабет его не тронула, со временем он начал замечать за собой, что находит в ней все больше приятных качеств, хоть и вопреки его здравому смыслу и доводам рассудка.
Со временем Элизабет раскрывает в Дарси самые неожиданные черты характера.
Это было бы самым большим несчастием. Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть.Да и сам Дарси по ходу повествования смягчается в отношении главной героини.
В конце концов каждый заслуживает любить и быть любимым.
Замысел, в котором все части складываются вполне удачно, никогда не бывает успешным. И только если какая-нибудь досадная мелочь нарушает гармонию, можно избежать полного разочарования.Не могу так же не упомянуть экранизацию 2005 года, режиссером которой стал Джо Райт . Кто бы что ни говорил - она была есть и будет моей любимой.
1397
Velary31 января 2017 г.Читать далееЯ столько раз перечитывала "Гордость и предубеждение", что, кажется, знаю его наизусть, но получаю не меньшее удовольствие. О, этот надменный Дарси, эта нежная Джейн, озорная Элизабет, милый Бингли, глупая миссис Беннет и бесстыдная Лидия! Обходительный Уикхем, нудная Мэри, напыщенный Коллинз, язвительный мистер Беннет! Снова и снова разворачивается ваша история, и снова я бесконечно веселюсь над ироничными строками Джейн Остен.
Холостяк, если он обладает солидным состоянием, должен настоятельно нуждаться в жене, такова общепризнанная истина.Я готова любить этот роман за одну только первую фразу! Тем более, что она как нельзя лучше подходит для закольцовывания романа - ведь в финале всё заканчивается кучей свадеб! Хотя я никак не могу вместе с Элизабет изменить своё отношение к мистеру Дарси - ведь заранее известно, что они предназначены друг другу, и не выходит воспринимать иначе.
Чудно описаны нравы провинциального городка, "мужья наша цель" и бесконечные сплетни. Написано очень талантливо: легко, занятно и при этом глубоко. Один из лучших романов в мировой литературе, несомненно!
1374
ToyaFox3 ноября 2016 г.Отвратительный перевод Филимоновой. Издательство "Клуб Семейного Досуга"
Читать далееИздательство "Клуб Семейного Досуга" Перевод Натальи Филимоновой, 2016 год.
К несчастью, мне довелось купить именно эту книгу. После нескольких страниц я поняла, что смысл явно не вяжется, многие абзацы просто выкинуты, диалоги перевраны. Вот несколько примеров:— Но, мой друг, вам все же следует навестить мистера Бингли, как только он появится.
— Вы слишком осторожны. Думаю, мистер Бингли будет рад вам - ведь он переезжает в совершенно незнакомые места и ему нужны доброжелательные соседи. Хотите, я с вами передам записочку с обещанием выдать замуж любую из наших дочерей, которая ему больше понравится?— Полагаю, такого делать не следует - ни одна из моих дочерей ничем особенно не примечательна, - ответил он. - Они столь же глупы и невежественны, как все другие девчонки в этом возрасте.
— Мистер Беннет, как смеете вы так оскорблять ваших собственных детей?!...
Для сравнения привожу ниже цитату из перевода Моршака:
— Но, мой друг, вам непременно следует навестить мистера Бингли, как только он появится.
— Едва ли я за это возьмусь.
— Но подумайте о наших девочках. Вы только представьте себе, как хорошо одна из них будет устроена. Вот увидите, сэр Уильям и леди Лукас сразу поспешат в Незерфилд. А ради чего, как вы думаете? Уж конечно, ради своей Шарлотты — вы же знаете, они не очень-то любят навещать незнакомых людей. Вы непременно должны поехать — ведь мы сами без этого никак не можем у него побывать.
— Вы чересчур щепетильны. Полагаю, мистер Бингли будет рад вас увидеть. Хотите, я дам вам для него записочку с обещанием выдать за него замуж любую из моих дочек, которая ему больше понравится? Пожалуй, надо будет только замолвить словечко в пользу моей крошки Лиззи.
— Надеюсь, вы этого не сделаете. Лиззи ничуть не лучше других ваших дочерей. Я уверена, что она и вполовину не так красива, как Джейн, и гораздо менее добродушна, чем Лидия. Но ей вы почему-то всегда оказываете предпочтение!
— Ни одна из моих дочек ничем особенно не примечательна, — ответил он. — Они столь же глупы и невежественны, как все другие девчонки в этом возрасте. Просто в Лиззи немножко больше толку, чем в ее сестрах.
Благодаря вышеизложенному можно заметить, как была выброшена целая реплика, а слова мистера Беннета с предложением отправить записочку мистеру Бингли в переводе Филимоновой были приписаны миссис Беннет. Те, кто знаком с произведением и знают о любви мистера Беннета острить и о присущей его жене простоте ума, поймут насколько исказила эта ошибка весь диалог. Также Филимонова выкинула все реплики отца о Лиззи, по которым можно было понять о более нежном и уважительном отношении мистера Беннета ко второй дочери. Стоит сказать, что при сравнении с оригиналом, к Моршаку не возникло никаких вопросов. А что касается Филимоной и издательства, опубликовавшего этот "шедевр", то не думаю, что у меня когда-нибудь еще возникнет желание купить книгу "Клуба Семейного Досуга"
13314