
Ваша оценкаРецензии
rina_mikheeva9 марта 2021 г.Тонкости перевода, или Как испортить книгу
Читать далееЧто мы имеем в этом романе: здесь у нас Викторианская Англия, девушка, которая больше всего на свете любит читать и не желает посещать светские мероприятия, да и вообще не стремится выходить замуж, её мать, которая только об этом (замужестве дочери) и думает, постоянно отрывает её от любимых книг и занимается раздражающим и чрезвычайно навязчивым сватовством.
А также язвительный библиотекарь, к которому вышеуказанная девушка поступает на работу. Книги, книги, книги, а следом романтика — довольно много романтики. Она постепенно вытесняет книги, надо признать. Немного секретов и опасностей — не глобальных, а повседневно-бытовых, так сказать. Неспешное развитие событий.Всё это могло бы сложиться в отличный роман — на любителя, конечно, но тем не менее. Однако книга переводная, и тут мало хорошего текста, тут нужен ещё и хороший переводчик! Или, может быть, переводчик, которому достаточно платят, потому что я совершенно не хочу осуждать редакторов, корректоров, дизайнеров и переводчиков, получающих копейки и, соответственно, не имеющих возможности выполнять свою работу как следует.
Если за работу платят мало, приходится брать не качеством, а количеством, а перевод художественного (да и любого другого) текста — это серьёзный кропотливый труд, требующий полной отдачи.
Когда мы читаем книги в отличном переводе, часто просто не задумываемся об этом, но когда попадаются провальные работы… — тогда мигом вспоминаем о переводчиках. Повторяю, возможно, это вина издательства, но — что есть, то есть.Корявости перевода, разбросанные по всему тексту то там, то сям, лично для меня испортили книгу, которая в другом случае могла бы доставить удовольствие. В неё можно было бы погрузиться и плыть по волнам "книжных" (и не только) приключений и просто неспешного, но приятного повествования, однако... привольное плаванье превратилось в путешествие от одного рифа до другого...
Только-только погрузишься в происходящее, как — налетаешь:
"Я не привыкла стоять на ногах так долго, ведь всю свою жизнь до этого дня я провела, читая в удобной мебели."Неужели, в шкафу?:)
"...и мне было приятно получить в его глазах наконец ту признательность, на которую я рассчитывала."
"Он может наругать меня, высмеять или подбодрить."
"Но что я сделала для мнения человека, которому нравилось заставлять других работать, наблюдая, как они падают от такой нагрузки.""Сделала для мнения", "получить в его глазах" — это подстрочник или художественный перевод? А глагола "наругать" и вовсе нет в русском языке!
На фоне всего вышеперечисленного и многого другого
"я почувствовала какое-то знакомое чувство"— вообще мелочь, не стоящая внимания. Но всё-таки…
Если бы подобное встретилось раз-другой — я бы и внимания не обратила. Да, бывают опечатки и другие погрешности, они встречаются практически в любой книге и избавиться от них полностью почти нереальная задача, но таких мест МНОГО. При этом, что обидно, в промежутках читается вполне хорошо!
"Их целью всегда было объединение наших семей, а поскольку у меня нет братьев и сестер, а у Кентов только девочка, все было решено, как только родилась Ванесса."Между тем, мы только что познакомились с сыном Кентов, братом Ванессы... И как тогда понимать слова "у Кентов только девочка"? Я вернулась и перечитала — всё верно, у Кентов не только девочка, но и мальчик. Может быть, только ОДНА девочка?
И "такая дребедень целый день" — то есть весь роман. Домысливаем, перечитываем, чтобы понять, что автор (вернее, переводчик) хотел этим сказать и т. д. Что напрочь убивает удовольствие от чтения.Жаль, что отзыв о книге превратился в отчёт о неточностях и огрехах перевода... После первой трети романа начала читать быстро, а потом ещё быстрее и наконец по диагонали, чтобы просто узнать, что дальше и чем дело кончилось. Жаль, очень жаль...
И особенно обидно оттого, что эта книга вполне могла бы мне понравиться. Наверное… Теперь трудно об этом судить, но поначалу в промежутках между "рифами" по волнам романа я плыла с удовольствием. Однако после -надцатого удара о рифы — уже не плывётся... Больше нет доверия тексту, невозможно расслабиться. Думаю, книга и автор тут не виноваты, хотя о качестве исходного текста можно только догадываться, но, вероятно, он вполне хорош.
В итоге я даже не могу сказать, в самом деле роман затянут или же мне просто так показалось из-за того, что не удалось погрузиться в текст.
Ну и для разнообразия — один камень в огород автора. Хотя, возможно, это уже чистая вкусовщина, но эти бесконечные ощущения у героини в животе и желудке… В основном, конечно, в животе — там у неё и пресловутые бабочки, там урчит, там всё завязывается узлом, покалывает, трепещет, сводит, а ещё там "крутится тёплый вихрь"! Желудок, в свою очередь, то и дело "судорожно сжимается" — и чего-чего только в животе и желудке героини не происходит, причём практически на каждой странице!
Понятно, что надо как-то выразить зарождение романтических чувств и прочие переживания, и если бы у героини начинало чаще биться сердце или кровь приливала к щекам — я бы поняла и не обратила внимания. Хотя это и затаскано, но ведь верно же! Это с ней тоже бывает, но куда реже, а может быть просто не настолько бросается в глаза.
Но когда этот живот и ощущения в нём по разным поводам и причинам встречаются в двадцатый и тридцатый раз, а с развитием действия и усугублением переживаний и волнений героини вообще едва ли не на каждой страничке... — то уже не знаешь, смеяться или плеваться! Такие вот не только книжные и романтические, но и желудочно-кишечные хроники…
26610,9K
Anastasia24624 апреля 2021 г.Читать далее- Мисс Крамб, при таком поведении вам будет трудно найти супруга в ближайшем будущем! - бросил он мне, на что я пожала плечами.
- Если доступны только такие мужчины, как вы, то с радостью откажусь, - быстро и невозмутимо ответила я.
Как по мне, так слишком громкое и претенциозное название для такой очаровательной теплой книги с такой милой героиней)
Замечаю, что в последнее время тема феминизма и равноправия женщин и мужчин становится весьма популярной (из недавнего прочитанного мною, так, навскидку, это, конечно же, Ким Лиггетт - Год благодати , а еще очень понравившаяся мне в свое время книга Керри Манискалко - Охота на Джека-потрошителя ) Всегда довольно нейтрально относилась к подобной теме, без неприятия или восторгов, есть и есть.
Идейность книги, ее философско-нравственное звучание для меня, при всей их важности и значимости, все же не на первом месте. Я оцениваю в первую очередь именно характеры персонажей. Интересны ли они как личности, есть ли у них чему поучиться, восхищают ли они меня своими качествами. И есть брать тот конкретный роман - Лин Рина - Книжные хроники Анимант Крамб - то да, многие герои в хорошем смысле удивили. Анимант, заглавная героиня, которая отстаивает свое естественное право заниматься в жизни тем, чем хочет она. Да, ее ни прельщает в данный момент замужество и ведение хозяйства, но и карьеристкой я бы ее не назвала. Ей 19, она ищет свое место в этом мире, свое окружение и единомышленников (принцип отбора, похож, один - такая же беззаветная любовь к книгам и знаниям).
"Если бы жизнь была всего лишь книгой...В книге можно было просто открыть последнюю страницу и посмотреть, чем она закончится.
Чего бы я только ни отдала за то, чтобы узнать конец моей истории. Чтобы узнать, что будет дальше".И подругу она находит себе под стать - студентку женского университета Элизу, которая вынуждена тайком пробираться в библиотеку, потому женщинам путь туда заказан (вот это тяга к знаниям! Мы, люди 21 века почему-то мало ценим эту возможность, а ведь наши предки, многие из них, были лишены такой привилегии...)
Начальника мисс Крамб, мистера Рида тоже ординарным не назовешь: строгий, принципиальный, благородный (и еще много-много чего скрывающий за стеклами своих очков)
Любовным романом я бы назвала данное произведение только в одном-единственном случае: если бы речь шла о любви к книгам, тогда да, это действительно любовный роман. Здесь многие почтут за честь уединиться в укромном местечке с книгой и это будет самое волнующее свидание. А если же мы говорим о взаимоотношениях мужчины и женщины, то любовная линия будет слабой и предсказуемой (предсказуемой даже для любовных романов и так не блещущих разнообразием сюжетов)
Нет, основополагающая тема книга - это все же профессиональное и личностное самоопределение: чем ты можешь помочь миру, где твои способности принесут наибольшую пользу. И возвращаясь ненадолго к теме любви, это же роман о любви к своей работе, настоящем профессионализме, призвании (плюс ко всему перечисленному очень аутентичная атмосфера библиотек, воспроизведённая автором)
"Я не хотела возвращаться к прежней жизни. То, что уже ждало меня там, так это скучная, бессмысленная жизнь.
Моя жизнь заиграла новыми красками, мне нравилось проводить время в библиотеке, работать, быть нужной.
Мне нравилось быть независимой, самостоятельно определять свое свободное время"Не ждите от книги каких-то резких сюжетных поворотов, их попросту нет. Книга о простых людях и простой жизни со своими радостями и горестями. Уютный роман для настроения и неспешного чтения - безоговорочные 5/5
2207K
Arleen10 марта 2021 г.Разум или чувства?
Читать далееЯ начинала читать этот роман в полной уверенности, что он не может мне не понравиться, так как мне по душе атмосфера 19 века, книги в стиле произведений сестёр Бронте и Джейн Остин и красивые истории о любви. И завязка сюжета оказалась действительно неплохой. Меня сразу заинтересовала главная героиня — свободолюбивая девушка, которая, несмотря на наставления матери, не горит желанием выйти замуж и не видит смысл жизни исключительно в браке и рождении детей. Анимант умна, любит читать, имеет собственное мнение по многим вопросам и хочет от жизни большего, например, самореализации.
Мне близки персонажи, не вписывающиеся в рамки местного общества и той исторической эпохи, в которой они родились, поэтому Анимант Крамб сначала вызвала у меня только положительные чувства. Но постепенно моё мнение о девушке изменилось. Я перестала её понимать. Порой Анимант делала что-либо или, наоборот, не делала только для того, чтобы позлить мать, хотя прекрасно понимала, что та желает ей лишь лучшего, пусть и видит будущее дочери не таким, как хотелось бы ей. Но миссис Крамб можно понять, она сама воспитывалась таким образом, что видела смысл и цель жизни в создании семьи. Неудивительно, что женщина считала такую жизнь апогеем счастья и хотела для дочери именно этого. Не знаю, возможно, Ани действительно не понимала, какую боль причиняет матери своими неосторожными словами... Но это не отменяет того факта, что она очень обижала самого близкого человека. Конечно, любой человек имеет право на своё мнение, но расхождение во взглядах не даёт права подсмеиваться над родителями, не уважать их и считать ниже себя. Анимант не говорила об этом прямо, но в её словах и поступках я постоянно ощущала неуважение к матери, которая просто не умеет жить иначе.
Отдельная тема для разговора — ужасный перевод. Одно и то же слово может повторяться несколько раз в предложении, а потом в следующем. И снова, и снова. Из-за этого невозможно читать нормально, постоянно спотыкаешься. У меня было желание бросить книгу, но любопытство оказалось сильнее.
Любовная линия также не произвела на меня большого впечатления. Да, интересно было вместе с героиней пытаться разгадать личность мистера Рида, но её отношение к мистеру Бойлю осталось для меня неясным. То она влюблена в него и ждёт встречи, то в этот же день понимает, что он ей совершенно не нужен... Утром ненавидит мужчину, а вечером готова отдать ему своё сердце. То её манит теплота и забота, то привлекает холодная отстранённость и "загадочность". По-моему, это просто незрелость.
Единственное, что мне понравилось, так это описание университетской библиотеки. Меня не покидало желание пройтись по её коридорам, посмотреть на полки с разнообразной литературой, кажущиеся бесконечными, и даже заглянуть в архив. Но всё же одной атмосферы мне оказалось слишком мало для наслаждения чтением.
1394,4K
ElenBooks12 февраля 2021 г.Читать далееЕдинственное, что оставалось для меня загадкой, – это любовь. Я читала о ней, следила за витиеватой необузданностью и пульсирующими сердцами в стихах и рассказах, но не понимала ее. Как можно найти человека, который был бы твоей родственной душой? На планете миллионы людей, какова вероятность встречи с человеком, предназначенным только для тебя?
⠀
⠀ Возможно, сначала я ждала от книги «Книжные хроники Анимант Крамб» Лин Рины слишком многого, затем вмиг разочаровавшись уже не ждала ничего, а после - не заметила как закрыла последнюю страницу с улыбкой на лице.
⠀
⠀ Мое воображение заранее рисовало манящую атмосферу 19 века в локациях Лондона (обожаю такое!), главную героиню, идущую наперекор принятым в обществе правилам, аромат книжных страниц, которыми пропитана история и, разумеется фееричную любовную линию. И хотя в начале я растерялась, но, как оказалось потом, именно всё это я и получила - надо было лишь немножко подождать и влиться в омут этой чудесной истории. В конце концов, что может быть лучше книги о книгах? Ведь главная локация этого романа - это библиотека, в которой как раз и работает главная героиня. Аромат книжных страниц буквально парит в воздухе.
⠀
⠀Не могу сказать, что я сразу смогла проникнуться любовной линией. Это происходило так же постепенно, как и неспешное развитие чувств между героями. Автор заставила здорово понервничать, заставляя до последнего гадать - а были ли эти чувства взаимными? Неторопливо раскрывая их привязанность, она рисует перед нами абсолютно полный образ двух схожих и таких неоднозначных людей. Хотя, честно признаться, я бы все равно очень хотела почитать главы от лица мужского персонажа.
⠀
⠀Несмотря на бурю эмоций, которая пробудилась во мне по мере чтения, конец немного не оправдал моих ожиданий и заставил эту бурю поутихнуть. Я ожидала какого-то накала страстей, драмы, а затем сказочно-волшебного хэппи-энда. В реальности же это оказалось скомканным признанием и моими ответными разочарованными мыслями «и это всё????». Но, если додумать парочку деталей, то в целом вышла довольна неплохая книга, с которой я была счастлива познакомится!
Instagram: elen.books1205,3K
Sovushkina28 мая 2021 г.Читать далееКогда только начинала читать книгу, то ориентировалась на то, что она входит в серию Young Adult. Немецкое магическое фэнтези, но тщетно я пыталась найти магию и фэнтези. Здесь их просто нет. Это просто стилизованное под викторианский роман произведение. Я, честно говоря, так и не поняла, понравилась мне книга или нет. Потому что главная героиня порой сильно подбешивала. Ждет себе у полочек с книгами брата, а когда он появляется рядом, то "испуганно поднимает глаза". Или все время чему- то изумляется, даже тем моментам, которые заведомо ожидает. Или очень переживает за подругу, которая поздним вечером отправилась домой одна, без сопровождения, в то время как сама буквально накануне шлепала за полночь по улицам Лондона одна и дядя с женой спокойно легли тем временем спать, не особо тревожась за молодую да незамужнюю...
Излишнее любопытство Анимант не вызывало особого восторга. Да и хамовито - огрызающееся поведение тоже. Уж слишком избалована девица для приличной девушки викторианской эпохи.
Финальная сцена так же слишком неправдоподобна. Девушка из приличной семьи падает в объятия и тонет в поцелуях посреди улицы, не заботясь уже о репутации? Ну как бы... Логика в книге периодически куда - то пряталась.
Единственное, что мне очень понравилось - это атмосфера библиотеки и безграничная любовь к книгам у Анимант и мистера Рида. Но в целом, книга не впечатлила. Обычная романтическая история, не более. Но лишь потому, что заявлена она как Young Adult, я добавила еще полбалла.1175,4K
KatrinBelous11 марта 2021 г."- Вы все ещё здесь?" (с)
Читать далее
"Я положила книгу на стол, села в кресло, и покалывающее чувство предвкушения охватило меня. Я так давно этого не ощущала. Ожидание книги, слишком большой, чтобы прочитать ее за раз, на тему, в которой я почти не разбиралась. Я открыла первую страницу."Впечатления: Как по мне вот он пример идеальной обложки для книголюба_ Даже если я сразу сомневалась в качестве текста внутри, сомнений читать ли "Книжные хроники" у меня не было. Оформление меня подкупило с первого взгляда, и заставило дать этой истории шанс^^ Но как я и думала, история оказалась очень посредственной. Читая первые главы, я вообще думала книгу бросить. Не отложила только потому что ее выбрали в игре)
О жанре.
Определение жанра "Книжных хроник" изначально создало у меня неверные представления о романе. Книга издана в серии "фэнтезийного янг-адалт", а в отзывах ее называют "викторианским романом". Но это точно не фэнтези ибо магии здесь нет от слова совсем. Только дирижабли. Кстати, в Лондоне 19 века были дирижабли? Как-то этот момент я упустила из вида))) Но это точно и не викторианский роман. Автор допускает уж чересчур много вольностей в поведении героев, которые были просто недопустимы в то время. Для доказательства этого довольно хотя бы 1 сцены, когда героиня вечером! одна! идет в таверну! выпивать! с оравой незнакомых мужиков! Так что жанр "Книжных хроник" я бы скорее определила как чистой воды любовный роман в условно викторианских декорациях. Возможно, если бы я сразу читала книгу именно с этим знанием, она бы мне больше нравилась.
О героях.
Главная героиня - мисс Анимант Крамб представляется автором как прогрессивная викторианская девушка, не желающая выходить замуж, ходить по балам, а самой решать как провести жизнь. В идеале - на запыленном чердаке, в старом потертом кресле с книгой в руках) На самом же деле я видела Анимант закрытой, самовлюбленной и довольно эгоистичной особой. Она считает свою мать недалекой и не принимает ее беспокойство о себе же самой любимой. Она читает целыми днями научно-популярные труды, и поэтому уверена, что все окружающие люди ее недостойны ибо непролазно тупы. При этом она не отказывает себе в подслушивании, подглядывании, шпионаже и чтении чужой почты (а что такого? подумаешь, в ее приватную жизнь никто не вхож, зато она свой нос в чужую совать может спокойненько), хамлении, грубиянстве и бестактности. Надеюсь автор не ставила себе целью выписать "портрет книголюба". Чур меня, я вроде за собой подобных достоинств мисс Крамб не замечала)))
"– Да уж, – раздался низкий голос, и у меня получилось не вздрогнуть, хотя мое сердце сделало кульбит. – Не хотел бы я быть вашим учеником, мисс Крамб, – слегка укоризненно произнес мистер Рид, и я тут же повернулась к нему.
Я не выглядела особенно элегантно со стопкой бумаг в руке, но, по крайней мере, мне сразу пришло в голову то, что я могла бы ответить ему.
– Жаль, вашим манерам это необходимо, – резко отозвалась я, окинула его коротким, суровым взглядом, вежливо сделала реверанс, а затем оставила его стоять вместе с книгами, которые он положил на кафедру.
Похоже, он не смог быстро придумать ничего подходящего и поэтому просто удивленно смотрел на меня..."Главный герой - мистер Томас Рид под стать мисс Крамб. Всем грубит, всех презирает, от всех что-то требует, кричит, разводит беспорядок, но при этом много читает и ходит даже по библиотечным лестницам с книжкой у самого носа. Как до сих пор шею то себе не свернул неясно))) Кстати, сама ситуация почему Анимант оказалась у него в помощницах показалась мне довольно странной. Мистер Рид нанимает себе в помощь человека, ничего ему не объясняет, но требует чтобы он выполнял свою работу, опять же грубит и презрительно смотрит, а когда после такого то обращения помощник не задерживается, он точно также поступает со следующим. При этом страдает библиотека! А один раз нормально отнестись к соискателю должности и хоть что-то объяснить сложно что ли? Не понимаю я таких "начальников" как мистер Рид! Сам же страдает по итогу...
О сюжете.
...Но мисс Крамб библиотекарю отпугнуть не удалось! Она и сама грубиянка, так что на должности задержалась;) И вся книга по сути описание бытовых событий из жизни Анимант за месяц ее пребывания в Лондоне. Для меня это не было проблемой, я люблю читать про быт, тем более когда он связан с книгами. Но вот этого книжного мне как раз и не хватило! Да, Анимант ходит в архив, распаковывает и записывает новые книги (ни слова не говоря, что это за книги, а я бы не удержалась и обязательно бы их полистала, но героине это неинтересно 00), собирает и распределяет книги из читательского зала и т.д. При этом за весь роман автор от силы упомянула пару названий книг, разок дала описание библиотеки, а дальше о книгах вообще не заговаривала, погрузив мисс Крамб в "любовные страдашки".
Интриг, приключений, злодеев, соперниц, обсуждений книг, да просто каких-либо активных действий здесь можете даже не ждать!
Положительные стороны.
Мне понравилось как поменялась Анимант с начала романа к его финалу. Осознала, что если быть интровертом, помешанном лишь на книгах и одиночестве, можно упустить много интересного. Научилась понимать мать. Осознала, что ей нравится общаться с людьми. И если хоть немного постараться, то разговаривая с теми, кого высокомерно считала хуже себя, можно получить истинное удовольствие и найти новых друзей. И что мир не заканчивается, если какой-то парень не ответил на твои чувства. Свою жизнь нужно проживать ради себя и близких.
"– Я читала о любви, – выдавила я из себя и скривилась, чтобы это не прозвучало слишком резко.
– Дорогая, – сказала тетя Лиллиан и мягко положила мне руку на плечо. – Иногда просто читать недостаточно."Ну и еще мне очень понравился единственный момент, когда Анимант выбирала себе почитать книгу в библиотеке. То как она взяла первый попавшийся том с полки, ничего не зная о нем и погружаясь в новый таинственный мир книги. Сейчас, когда почти все издающиеся книги мне известны и когда всегда можно прочитать аннотацию с отзывами на Лайвлибе, я вспомнила о том приятном чувстве из детства, когда просто подходишь к бабушкиному книжному шкафу и берёшь читать любую книжку с полки, даже не зная о чем она. Эх... были же времена...
Что мне особенно не понравилось.
Я ничего не имею против любовных романов. Но я ожидала, что раз здесь такое количество страниц, то будет какой-нибудь конфликт/интрига/приключение. Но нет, все эти страницы были отданы под описания 100500 раз каждого взгляда, прикосновения, слова, бабочек в животе и т.д и т.п. К финалу роман скатился вообще в полнейший сироп -- Мистер Рид превратился в мягенький зефир, про Анимант молчу, она давно уже растеклась восторженной лужицей...
Отсюда же вытекает тот факт, что "трагедия" в финале смотрелась совершенно искусственной. Томас и Анимант столько уже успели вместе пережить, а тут размолвка навсегда по такой надуманной причине? Но он же говорил, что Анимант - лучшее, что было в его жизни. Судя по его характеру, ни за что не поверю, что он так легко из-за пары книжек мог от нее отказаться --
О переводе и издании.
Текст мало того что сам по себе не блещет изысками, так и еще перевод тут не ахти. У меня было такое чувство, что либо текст совершенно невычитан после машинного перевода, либо он достался неопытному переводчику, сделавшему буквально дословный перевод, не обращая внимания на стилистику текста. Приведу лишь некоторые примеры:
"Я сторонилась ответственности и обязанности, и теперь понимала почему."Неверное склонение? Опять? 100500 раз за текст?
"Мистер Рид на мгновение прикрыл глаза и фыркнул.
– Вы невероятный упрямец, который действует мне на нервы, – проворчал он."Почему мисс Крамб он???
" - Но если эта женщина не хочет быть с вами, вы не принимаете ее слова во внимание, – бросила я, и он, казалось, был перегружен ситуацией."Он компьютер? Может ему нужна перезагрузка после общения с Анимант?:)
"Ее лицо выражало некоторое внимание, как будто она чего-то от меня ожидала."Интересно! Никогда не слышала про выражение лица "некоторое внимание"...
"Напряжение просто выпало из моих дрожащих пальцев, когда я потеряла равновесие и отшатнулась назад."Без комментариев. Просто что???
"Я грубо окинула взглядом ассортимент."Может тут должно было быть "грубым взглядом"? Или Анимант вырвала себе глазницу и ее грубо кинула в ассортимент?)))
"Мое воображение прошло через меня."Боюсь спросить, а это как?:)
"– Мой брат решил жениться на девушке, – начала я, оставаясь при этом весьма неопределенной."То есть она не уверена, что ее брат женится на девушке? На мужчине, стуле, лошади? Так что ли?)
"Я распахнула дверь энергичнее, чем в первый раз, спустилась по ступеням на тропинку и снова захлопнула за собой дверь."Хм...какая интересная последовательность действий:)
Если приведенные цитаты замечательного перевода Эксмо, которое похоже решило следовать примеру АСТ, вас не взволновали и не заставили ваш глаз дергаться, то можете книгу смело читать:)
Итого: "Книжные хроники Адамант Крамб" - книга о буднях юной девушки и о ее первой влюблённости. Я очень хотела бы прочитать ее, когда училась в школе, тогда сопричастность с героиней и ее треволнениями была бы значительно больше. В общем, книга неплохая для своего жанра, чего не скажу о переводе и корректуре издания, но читать ее стоит в более раннем романтичном возрасте^_^ Хотя и сейчас, не смотря на характер главной героини, от чтения у меня остались скорее приятные эмоции)
Книга прочитана в клубе "Книжный винегрет"1043,8K
kristinamiss-handrickova8 июля 2024 г.Рабыня библиотекаря...
Читать далееКогда я начала читать книгу, она мне нравилась. Затем, постепенно, начиная с 1/3 части романа и до конца, мое очарование начало спадать. Сюжет очень сильно затянут-растянут (ни конца, ни края ему нет), много чего лишнего понаписано, хотя текст читается легко, в этом его плюс. Викторианский стиль без намека на фэнтези. Подойдет для подростков и всех желающих. Теперь поговорим о книге.
Мы переносимся в Лондон 1890 года. Юная Анимант Крамб устраивается помощником библиотекаря только ради того, чтобы сбежать от надоедливой мамы, от которой я бы тоже сбежала. Ее поддерживают отец и родной дядя. Именно дядя предложил девушке работу, надеясь, что работа отвлечет Анимант от своих будней, в которых есть место книгам и наставлениям матери. Переехав в Лондон, юная дева почувствовала глоток свободы, желание поработать с книгами.
Анимант, как библиотекарь, очень хороший работник. Она всему учится сама, никто ей особо не помогает, то есть девушка превосходно справляется со своими рабочими обязанностями. У нее всегда под рукой блокнотик с записями, которые она перечитывает. Вторая ее хорошая черта - чтение. Благодаря этому девушка без проблем отсеивала ненужных женихов. Это ей играло на руку, причем прекрасно. Как человек Анимант мне не понравилась. В ней есть много что отталкивающего, например, манера подслушивать. Очень гадкая черта характера. Везде она подслушивает: дома, на работе. Ее это никак не смущает и она от этого имеет выгоду. Вторая гадкая черта ее характера - это лезть не в свои дела и куда ее не просят. Например, уборка на столе своего руководителя, очень много ненужных вопросов, очень много допросов с пристрастием и т.д. Третье - этот человек может с легкостью подкупить других людей, чтобы получить то, что ему нужно. Тортик для мальчика - без проблем, лишь бы он проследил за библиотекарем. В общем, неприятный человек. Ещё забыла добавить, что Анимант - дочь состоятельных родителей. Очень упряма и проблем с деньгами у неё никогда нет.
Тоже самое и ее мама. Неприятная особа. Делать женщине нечего, вот и "опекает" любимую дочь. Сначала женихи и званые обеды, затем сама приехала в Лондон, чтобы Анимант была у нее на виду. У самой матери нет ни образования, ни работы и она свято уверена, что каждая барышня должна найти себе богатого жениха, сидеть дома, повесив свою жизнь на семью и детей, ездить по балам развлекаться, не читать книг. Кстати, мама за всю свою жизнь прочитала не больше пяти книг, что очень печально.
Ей они не интересны. Ей интересно надоедать дочери и следить за ней.
Мистер Томас Рид - третий неприятный персонаж, библиотекарь с кучей комплексов и тайн. Иметь такого мужика в руководителях - одна из проблем не только в тех веках, но я думаю и в нашем веке тоже. Настоящий хам, с которым не сработается ни один нормальный работник. Ничего толком не говорит и додумывай как знаешь и делай что хочешь, но чтобы работа была сделана, а ее в такой библиотеке пруд пруди. Я вообще не понимаю, как мистер Рид за три года не осознал, что работы много, она застаивается и человек нужен, а ему, видимо никто не нужен, раз себя так ведет. Если это университетская библиотека, то отчитываться за работу все равно кому-то надо, а ему ничего не надо. Сказочно все выглядит, конечно, со стороны. Хорошая фантазия автора. Неправдоподобная.
Мне кажется, что мистер Рид и Анимант нашли друг друга. Они друг друга стоят и да, действительно нашли. Она - девушка со своими умными от книг мыслями отсеяла адекватного мистера Бойля и слава богу. Томас - вечно орущий мужик, погрязших в своих мыслях, но также любящий книги. Сладкая парочка, гусь да гагарочка))) А мистер Бойль найдет себе девушку получше, не такую, у которой "в животе разливается тепло, а потом отстраняется всем телом". Я думаю, что такой видный и галантный мужчина один не останется.
Самые нормальные и адекватные персонажи - дядя, тетя 50/50, мистер Бойль, брат Анимант - Джеймс (вроде так его зовут) и ее подруга Элиза. Элиза училась и брала книги в библиотеке, в которую ее без спроса мистера Рида, записала Анимант. Еще она будущая суфражистка.
Если говорить о книге в целом, то в ней показана эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами. Тугие корсеты, балы, светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Об этом нам говорит рецензия. Это совершенно правильно. На Анимант студенты, другие молодые люди смотрели с изумлением и недоверием, так как она - девушка. Ей надо сидеть дома, а не работать. Про бал отдельно скажу, что когда мистер Рид и Анимант танцевали, я вспомнила кадр из фильма "Гордость и предубеждение" 2005 года. В нем Элизабет и мистер Дарси танцевали среди других людей, разговаривая на разные темы. Здесь идет отсылка к фильму.
Роман на один раз. Он не оставил во мне никаких глубоких впечатлений. Одни ссоры, обиды среди главных героев плюс мама Анимант, которая подливает масла в огонь, но все равно они счастливы, только счастье с мазохизмом, извините). Живые персонажи на живом книжном полотне. Мне книга не понравилась.
991K
limbi3 апреля 2021 г.И вроде бы все хорошо, но чего-то не хватает...
Читать далееПервые несколько глав меня не впечатлили. И если бы не участие в совместных чтениях, я бы не стала дочитывать ее, хоть и не в моей привычке бросать книги на полпути. Было в этих главах что-то такое раздражающее, что трудно сформулировать. Что то вроде чересчур умной героини, которая одна такая не только на весь Лондон, но и на весь белый свет.
Но вот когда Анимант первый раз оказалась в библиотеке, переменил мое отношение к чтению. Особенно когда автор наконец-то ввела в повествование "страшного" и "ужасного"
библиотекаря. И несмотря на некую интригу в отношения главной героини с мужчинами, я сразу знала, кому она в итоге отдаст предпочтение.
Единственное чего мне не хватило, и за что я "сняла" пол бала - это любовь. Немного автор не доработала это направление.903,3K
Leksi_l30 марта 2021 г.Книжные хроники Анимант Крамб. Лин Рина
Читать далееЦитата:
До сих пор я была влюблена только в книги и в миндальное печенье моей бабушки, но никогда не в мужчинуВпечатление: Книгу читала в рамках совместных чтений.
Первое, что меня огорчило- в книги 800 (электронных) страниц! А по описанию и уже к тому накопившимся отзывам книга меня не зацепила. И вот казалось бы история идет своим ходом, чуть-чуть обрастает ситуациями, которые неожиданно решили случиться с человеком за один месяц, но все равно история как-то очень затянута, страниц так на 300 (на мое восприятие).
История не оригинальная и лично мне не хватило духа того времени, было постоянно такое ощущение, что что уж больно современно описано поведение персонажей и сами ситуации, в общем для себя я потеряла историю во времени.
Перечитывать не буду, как и собственно рекомендовать к чтению.О чем книга: Англия, около 1900 года, роль женщины обесценена. Анимант, необычная девушка, у нее есть характер и уклад жизни: муж, дом, ребенок ее не устраивает. Благодаря своему консервативному отцу ей удается устроиться на работу в Лондон в библиотеку для мужчин. Но работа на один месяц. Жизнь у Ани принимает новые повороты и новый опыт и уже непонятно может и не стоило это все затевать.
Читать\не читать: в общем потоке, но скорее нет
752,5K
RubyLogan9 марта 2021 г.Читать далееМне книга понравилась, она попала очень в настроение и несмотря на свой объем проглотилась невероятно быстро. В ней нет каких либо фантастических элементов или головокружительных поворотов сюжета. История абсолютно повседневная в антураже девятнадцатого века. Но тем не менее она крайне атмосферная, ты словно сам переноситься в библиотеку в которой работает наша героиня.
Анимант совершенно не похожа на своих сверсниц, она не мечтает поскорее выйти замуж и её совершенно не интересуют местные сплетни. Всё чего она хочет - это уютно устроится в своём любимом кресле с книжкой в руках. Анимант больше нравятся выдуманные истории, чем реальность, что её окружает. Но все меняется, когда девушка получает должность помощника библиотекарь и переезжает в Лондон. Жизнь Анимант кардинально меняется, в неё взрываются новые люди и неожиданные события, а новый начальник, мистер Рид, мало того, что крайне неприятный как личность, так ещё и хранит какой-то секрет.
Меня книга крайне порадовала и подарила два замечательных вечера. Было крайне интересно наблюдать за отношениями Анимант и Томаса. Если вы хотите лёгкий роман в антураже Лондона девятнадцатого века, пропитанный книжным духом, то думаю вам эта история обязательно понравится.
752,9K