
Экранизации
AleksSar
- 7 482 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Это моя первая книга в серии «Кинозал» от азбуки, которую я купила и решила прочитать.
Произведение читается очень легко, я его прочитала за один вечер. Схожесть с фильмом здесь огромная какое чувство что когда я читала, что смотрю фильм.
Я бы сказала что даже не чего нового из книги я не узнала прочитав ее. Чуть это расстроило.
Всем наверное история знакома «Служебного романа» и пересказывать сюжет не стану.
Скажу одно что однозначно нужно познакомиться с произведением. Но если вы смотрели фильм и знаете все фразы героев. Но наверное можно и не читать, так как нового вы не чего не узнаете из произведения.

Однажды,чтобы скоротать вечерок, решила обратиться к аудио версии произведения Эльдара Рязанова,в исполнении:
Олеси Железняк, Сергея Фролова, Елены Соловьевой.
К моему разочарованию, одно из любимых произведений автора, в данном прочтении, совершенно не произвели на меня впечатления. Если не сказать больше.
Возможно, наслоились впечатления от давно полюбившейся киноверсии. Там,где за кадром (в фильме) слышится голос Андрея Мягкого,в аудио версии, вдруг слышим не привычный голос Сергея Фролова.
Идём дальше по тексту, живо представляем себе кадры из фильма, с их героями в роли замечательных актёров (Алисы Фрейндлих, Светланы Немоляевой, Олега Басилашвили и Лии Ахеджаковой), как вдруг на их месте снова слышим не привычные голоса Олеси Железняк и Елены Соловьевой.
К сожалению в "новом" прочтении, герои книги не вызывают сочувствия.
Новосельцев вызывает раздражение. В него не возможно влюбиться.
В голосе Калугиной - читается властная стерва - манипуляторша.
Олечка Рыжова, становится ещё более наивной и глупой.
Им не хочется сочувствовать и сопереживать за них.
Не впечатлило, не зацепило.
Ставлю 6-балов только за содержание давно полюбившейся романа Рязанова

Это как раз тот случай, когда книга оказалась хуже фильма. Повесть «Служебный роман», как и её первооснова – пьеса «Сослуживцы» практически дословно воспроизведены и в одноименной экранизации, однако там образы оказались намного живее и ближе, чем их «бумажные» герои. И дело вовсе не в том, что экранное искусство воспринимается нами более ярко и образно. Общеизвестно, что во время съёмок фильма Эльдар Рязанов разрешил актёрам импровизировать согласно обстоятельствам, дав им полную свободу в действиях. Именно поэтому многие фразы, ставшие в последствии всенародно любимыми и запоминающимися, появились абсолютно случайно. Очень жаль, что не встретил в повести так ожидаемые мною:
«Да, у меня их двое: мальчик и… мальчик – два мальчика»;
«Однажды её выдвинули, и с тех пор никак не могут задвинуть обратно»;
«- Где у вас двери?
«- Она выдёргивает их из Бубликова и раздаёт женщинам»;
«- А как вам моя причёска?
«Если сегодня ещё кто-нибудь умрёт или родится, то я останусь без обеда» и т.д.
Или, например, песня в исполнении Оли Рыжовой ("О мой застенчивый герой...") – такая грустная и мелодичная:
Все эти мелкие моменты хорошо задавали общий тон киноленте: такой романтический и лирический, грустный и жизнеутверждающий одновременно. В книге ничего этого не прочувствовал. Финальная сцена ссоры Александра Ефремовича и Людмилы Прокофьевны не идёт ни в какое сравнение с тем, что мы увидели на экране.
Совсем не попала в образ исполнительница роли Калугиной (слушал книгу в аудиоформате). Вся такая нежная, воздушная и совсем безвластная. Алиса Фрейндлих в этом плане – просто бесподобна. Именно поэтому не смог поставить повести максимальный балл, хотя сам фильм остаётся для меня – одним из любимых в отечественной советской киноклассике. Интересно, что пьесу Эльдар Рязанов написал в 1976 году, как и фильм снял спустя год – с одной лишь целью – заработать денег. Вот что получается, когда за дело берёшься с душой. Кстати, пьеса была написана всего за месяц.

















Другие издания


