
Ваша оценкаРецензии
OksanaSboeva2 декабря 2013 г.У меня эта книга вызвала странные и противоречивые ощущения, потому что, прочитав ее до конца,я до сих пор не могу решить, согласна ли я до конца с такими идеями или нет.Вроде бы и хочется жить чисто, возвышенно и правильно, но даже думая об этом, понимаешь, что будешь жить по-прежнему.А слишком категоричный подход Толстого к вопросам нравственности и чувственности вызывает желание с ним поспорить и спросить себя "А кто сказал,что Толстой во всем прав?"
560
katybau24 октября 2023 г.Читать далееСамые большие трудности у меня вышли с оценкой этого произведения. Вроде бы и тема такая нетривиальная, и язык писательский, как всегда, бесподобен.... но ... Наверное, в данном случае, была слишком сильна авторская позиция. Я до последнего сомневалась, что это голос самого автора звучит из уст Позднышева, но все шло к этому, чем ближе к концу, тем неуклоннее.
Очень смело Толстой приступает к этой теме, призывая читателя к воздержанию от всего плотского, ибо это более правильно, чем следовать человеческой природе "зверя", и делать "свинские отношения"... Т.к. , по мнению писателя, это порождает лишь раздражение и ненависть в семье. Что тут скажешь, автор исходил, видимо из собственного жизненного опыта, да, к тому же, легко призывать к воздержанию и духовной чистоте, когда тебе 60 лет, а произведение создано именно в эти годы)
Круто расправляется автор и с проблемой численности человечества, мол, все равно придет все к концу, так и для чего же дети, и в чем вообще смысл существования?!
Хочется особо отметить один момент - очень замечательное наблюдение писателя, что людям несчастным гораздо легче жить в городе, ибо тут есть множество занятий и некогда сосредотачиваться на своих чувствах - ведь, это и в наше время так!!!
4386
rimma_yar_200826 января 2023 г."Сонату читали?"
Читать далееПовесть была опубликована только после беседы графини Александры Толстой с императором Александром III. Произведение вызвало общественный резонанс, вместо “здравствуйте” люди спрашивали “Сонату читали?”
Запретили повесть и в США. Позднее президент США Рузвельт охарактеризовал Толстого как «человека с извращенной половой моралью».
Мне было интересно узнать как менялось со временем мнение Чехова о повести.Согласитесь, после такой информации невозможно пройти мимо произведения. Читается быстро, легко. Аннотация поверхностно передает содержание повести. Цензура сработала совсем за другое. Многое у Толстого мне откликнулось. Именно со схожими мыслями (автора) я категорически отказывалась выходить замуж много лет. Выдержала огромное общественное давление. И только когда все от меня отстали и махнули рукой, я решила вопрос семейного обустройства как сама этого хочу. В 18 веке такое, конечно, было невозможно. И при всем этом не во всем согласна с Толстым. Мне ближе мнение Чехова.
Заинтриговала? Если вам интересно воспитание женщины, положение женщины в семье, рекомендую прочитать повесть. Больше ста лет прошло. На мой взгляд мало что изменилось.
Долго выбирала издание. Остановилась на издательстве Аркадия. Справедливо вынесено на титульный лист имя художника. Иллюстрации черно-белые на каждой странице. Обложка изящно оформлена. Художник Мария Бржезинская внесла свое видение героев в это издание. Бумага плотная, нежно кремового цвета, приятная на ощупь. Прекрасное подарочное издание.
4509
her_znaet_kto568 ноября 2021 г.Читать далееРецензия будет краткой.
Ставлю 5 из 5.
Если хотите окунуться с головою в разврат, в подлость и гадость, гаже которой трудно что-либо вообразить — непременно прочтите.
(Говорю это как человек с опытом чтения «Шатунов»). Ужаснее всего банальность, обыденность этой гадости.
Во время чтения — стойкое отвращение, ощущение густой и липкой мерзости, сочащейся сквозь страницы.
Жгучее презрение вперемешку с оттенками робкой жалости к главному герою — трусу и подлецу.
После — долгое послевкусие, мучительный катарсис. Привычная жизнь, быт, семья и, конечно, любовные отношения — все это воспринимается иначе. Гораздо острее и тоньше начинаешь все это чувствовать. И начинаешь ценить то, что имеешь.4597
resef20 сентября 2017 г.А почему Крейцерова?
Читать далееПрежде чем читать, нужно «Крейцерову сонату» слушать. И после этого вопрос отпадёт сам по себе. Но...
В поисках связи с «Крецером» повесть Толстого исследовали со всех сторон, изучили каждое слово, каждый звук. И нашли «явное сходство» повести и опуса композитора:
- М. Л. Семанова увидела композиционное родство прозаического и мелодического. Есть многоголосное вступление (разговор пассажиров в вагоне). Есть трёхчастное построение с переходом третьей части в финал. Характер Позднышева, как и тем в бетховенской сонате, контрастен (ускорения, замедления, скачки разработки с возвращениями назад, параллельное звучание «партий»). Увидеть некое финальное «единство партий» всего произведения (которые бы доказывали конечное слияние мнения Толстого и его героя) мне не удалось. А потом я узнал, что третья часть (финал) сонаты написана Бетховеном совсем для другого произведения, композитор физически не успевал дописать опус к объявленному заранее концерту, и получилось то, что получилось. Всё становится на свои места: единства не было изначально. Что касается остального... Да любое произведение Бетховена контрастно, некоторые имеют многоголосное вступление. Т.е. изложенная М.Л. Семановой связь между двумя произведениями, мягко говоря, не очевидна.
- Оуги Яппинен предпринимает попытку анализа первой части «Крейцеровой сонаты» Бетховена с точки зрения теории аффектов Л. Ратнера (стиль марша, «буря и натиск», блестящий стиль и фантазия). Известно, что именно до аффектов «первого престо» и доискивался Толстой, назвавший музыку «стенограммой чувств». Замечу, что музыку вообще, а не эту конкретную.
- Н. А. Переверзева обнаруживает преобладание в толстовском тексте звуковых образов над зрительными («странные звуки», издаваемые Позднышевым, звуковые «самохарактеристики» Позднышева (я завопил, закричал, заревел); эмоционально-звуковое «раскрашивание» Позднышевым Лизы (она рыдала, смеялась, вскрикивала), «звучащий» фон движущегося поезда (свистит, дребезжит, погромыхивает, слышатся звонки, шум, треск стёкол). Т.е. исследователь не проводит какие-то параллели сонаты с повестью, а отыскивает некую «музыкальность» текста вообще.
Это очень интересно, но выглядит довольно-таки умозрительно. И на главный вопрос не отвечает: почему всё-таки «Крейцерова»? Может, дело в изначальной идее, которая и привела к созданию повести?
Биограф Л.Н.Толстого П.И.Бирюков писал, что однажды скрипач Ю.И.Лясотта и С.Л.Толстой исполнили Крейцерову сонату, и она произвела особенное впечатление на писателя. Среди слушателей были И.Е. Репин (художник) и В.Н. Андреев-Бурлак (чтец), которым Толстой предложил средствами своего искусства выразить чувства, вызываемые сонатой. Об этом случае рассказывает в «Моей жизни» С.А.Толстая: «Впечатление было бы потрясающее от этого соединения трёх искусств», – говорил Лев Николаевич».
Проблема в том, что Толстой не раз декларировал своё негативное отношение к «синтезу искусств» и программности в музыке. Как быть?
(В скобках отмечу, что жена Толстого Софья Андреевна не без иронии назвала последнего их отпрыска, сына Ванечку, Послесловием к «Крецеровой сонате», подчёркивая расхождение теории и практики Толстого относительно семьи, брака и интимных отношений между супругами.)
По словам Николая Рубинштейна, название знаменитой повести Льва Толстого возникло так. «Однажды граф Толстой обратился ко мне с вопросом: какое из ансамблевых произведений для скрипки и фортепиано является, по моему мнению, самым значительным. Я тотчас ответил: думаю, что соната Бетховена... Вскоре была опубликована под этим названием повесть Толстого...». Получается, что название повести ВТОРИЧНО, это было стечением нескольких обстоятельств. Именно поэтому после выбора названия неизбежно трансформировался сюжет повести. Но само название – одноимённое с сонатным – окончательно закрепилось только в последних трёх (!) редакциях.
Любопытный факт. В 13-ом варианте, уже вовсю читаемом и обсуждаемом, инструменты вступали в «неправильном» порядке: «Она взяла первый аккорд.., и он ответил роялю», хотя до этого в устах Позднышева прозвучало: «Ах, как я помню все подробности этого вечера!». Ошибку заметила и исправила С.А.Толстая, и в 14-ой (!) окончательной редакции бетховенскую сонату заиграли как надо: «Он взял первый аккорд.., и рояль ответил ему». Многие считают это «забывчивостью» Толстого, но кажется, что в тексте просто оставались следы совсем другого музыкального произведения.А вот мнение критиков другого
- «Замысел Крейцеровой сонаты не связан ни с музыкой вообще, ни с бетховенской сонатой в частности» (В. А. Жданов).
- «Выкиньте сонату – ничего не изменится. Толстой ошибочно смешал два волновавших его вопроса: развращающую силу музыки и силу любви. Демон музыки заслуживал отдельного произведения; место, которое отведено ему здесь, недостаточно для того, чтобы доказать существование опасности, о которой говорит Толстой» (Р. Роллан).
- « … в настоящее время, когда... связь произведений Бетховена и Толстого стала уже постоянной и прочной в образованном обществе, музыкантам, исполнителям «Крейцеровой сонаты» надлежит озаботиться о том, чтобы публика совершенно забыла о рассказе Толстого под тем же названием и слушала сонату Бетховена, посвящённую Крейцеру, совершенно так же, как все другие его сонаты, т.е. как чисто музыкальное произведение, полное чисто музыкальной красоты» (И. Эйгес).
Критики этих критиков возмущаются. Елена Исаева откомментировала слова Р.Роллана: «Выкиньте сонату – ничего не изменится»? Едва ли. Останется «Как муж убил жену», довольно банальная история, сдобренная социальным и моральным пафосом.»
Но ведь так и есть. Музыкальное произведение тут использовано для выражения героем своих мыслей о чувственности музыки вообще, соната прозвучала как фрагмент, как подтверждение одного из многочисленных рассуждений героя. Излишний аргумент, как считал Р.Роллан.Сын Толстого Сергей вспомнил, что во время написания «Крейцеровой сонаты» Лев Николаевич старался понять, какие именно чувства выражаются первым престо «Крейцеровой сонаты». Размышляя о композиции сонаты, Л.Н. полагал, что «введение к первой части предупреждает о значительности того, что следует, что затем неопределённое волнующее чувство, изображаемое первой темой, и сдержанное, успокаивающееся чувство, изображаемое второй темой, – оба приводят к сильной, ясной, даже грубой мелодии заключительной партии, изображающей просто чувственность.»
И тут же добавляет:
«Впоследствии... Лев Николаевич отказался от мысли, что эта мелодия изображает чувственность. Так как, по его мнению, музыка не может изображать то или другое чувство, а лишь чувство вообще, то и эта мелодия есть изображение вообще ясного и сильного чувства, но какого именно, определить нельзя».
Интересно, что в конце жизни Толстой заметил: «Я не вижу в этой сонате того, что приписал ей в своей повести».По замыслу автора, герой повести знаковой считал только первую часть сонаты: «Страшная вещь эта соната. Именно эта часть.»
И общее замечание:
«...музыка... переносит меня в то душевное состояние, в котором находился тот, кто писал музыку. Я сливаюсь с ним душою и вместе с ним переношусь из одного состояния в другое, но зачем я это делаю, я не знаю. Ведь тот, кто писал хоть бы Крейцерову сонату, – Бетховен, ведь он знал, почему он находился в таком состоянии». «...для него это состояние имело смысл, для меня же никакого.»
И Толстой нашёл своему герою выход из тупика: Позднышев находит в музыке то, чего он так жаждет:
«...мне как будто открылись совсем новые, казалось мне, чувства, новые возможности, о которых я не знал до сих пор. Да вот как, совсем не так, как я прежде думал и жил, а вот как, как будто говорилось мне в душе. Что такое было то новое, что я узнал, я не мог себе дать отчёта, но сознание этого нового состояния было очень радостно...»
И своё «радостное» состояние Позднышев перенёс на все вокруг:
«Жену же я никогда не видал такою, какою она была в этот вечер. Эти блестящие глаза, эта строгость, значительность выражения, пока она играла, и эта совершенная растаянность какая-то, слабая, жалкая и блаженная улыбка после того, как они кончили. Я все это видел, но не приписывал этому никакого другого значения, кроме того, что она испытывала то же, что и я, что и ей, как и мне, открылись, как будто вспомнились новые, неиспытанные чувства.»
Больше «Крейцерова» в повести не звучала. Соната осталась тут одним из немногочисленных светлых мазков на полотне. И получается, что цель появления этого фрагмента – показать именно контрастность, дать читателю отдохнуть от накачки негативом, в который Толстой его окунул с самого начала: ожидание кошмара убийства.
Но на самом деле первая часть – дуэт скрипки и рояля (любопытно, что Толстой не пишет «скрипач» и «пианистка», а именно «скрипка» и «рояль») – не так светла, как это может может показаться из текста. Она чувственна, безусловно. Но это свойственно и другим музыкальным произведениям. Поэтому и делаю вывод: не соната Бетховена была тем толчком к написанию повести. Соната – эпизод, одна глава. Главное ведь тут вовсе не в ней.Так почему же «Крейцерова»? Очень похоже, что великий писатель тут пошёл по стопам великого композитора: название придумано в рекламных целях. Ведь у Бетховена Крейцер появился для привлечения публики (естественно, что скрипач Крейцер, обидевшись, ни разу не исполнил это произведение). Название было идеальным, потому что на слуху была и музыка, и её обсуждение. Как не воспользоваться таким случаем? И Толстой угадал!
Использовано:
Елена Исаева. КАК ГРАФ ТОЛСТОЙ СЛЫШАЛ БЕТХОВЕНА или ПОЧЕМУ ВСЁ-ТАКИ «КРЕЙЦЕРОВА СОНАТА»Апрель 2016
4275
YurkoIvanov51623 января 2017 г.Читать далееРезюмирую комменты.Писали все - кто во что горазд. И то, что автор задел всех за живое, то есть за яйца или то, что он гомосек или псих. Или то, что все мужчины козлы, а сомневающиеся не должны спорить с Толстым, как с неравным себе оппонентом. Это возмутительно. А теперь внимание, правильный ответ.Самое мерзкое в этой истории - конечно же убийство. Убить беззащитную женщину с полным чувством превосходство над ней, голову нужно иметь соответствующую. Тем более, что факта измены не было, разве что в мыслях. При этом герой однозначно показал, что сам он не изменял и не собирался этого делать. Отсюда следует простой вывод, жена его (очень искушенного) как женщина в постели удовлетворяла полностью. То есть как любовница - она его устраивала. Дальше он поставил ей в вину - желание нравиться другим мужчинам.Хотя сам ее выбрал из множества по известным критериям и было бы странно если бы она также не нравилась и другим. И в конце ненависть на нее за это.Что тут сказать? Публичное отрывание яиц этому человеку, раз он избежал каторги за убйство.Разумеется это не относится ко всем мужчинам, которые смотрят вожделенно на красивых женщин.Но автор выбрал своего героя именно таким и сказал, что все 0,99 мужчин похожи на него. А желание женщин быть сексуально привлекательными для мужчин - по его мнению это порок. Спросите женщин, хотят ли они нравиться мужчинам или нет как женщины, а не как интересные люди. Дальше больше - половое воздержание и у супругов в том числе. И это мы слышим от 60 летнего человека, нагулявшегося всласть с разными горничными, крестьянками, путанками по кличке "гений мировой литературы", неуважающий ничье мнение, кроме своего и сожалеещего об этом. Можно было бы еще больше написать о двойных стандартах талантливого писателя, проповедующего (опять же по прошествии) на словах одно, а на деле (собственном жизненном примере) другое. Но вывод останется одним и тем же: Не давайте другим людям навязывать себе жизненные стеоритипы и мировозрение, особенно если они ничем не лучше вас. Очень сильно подходит к самому автору (в котором жили два человека) распространненая шутка. На словах ты Лев Толстой, а на деле ... простой. С уважением, от вдумчивого читателя.)
4194
LanaReedus24 августа 2016 г.Бывают критические эпизоды в супружеской жизни.
Ох, эти диалоги и рассуждения на извечные темы, которым нет конца и края.
-Любовь? Любовь есть исключительное предпочтение одного или одной перед всеми остальными.- Предпочтение на сколько времени? На год, на месяц, на час?
"Крейцерова соната" повесть о супругах, о измене, о желании быть правым, о том, о чем мы говорим, слышим и наблюдаем вокруг нас.
Да я тот самый Позднышев, ... Все молчат, разговор испорчен.Обязательно читайте Льва Толстого. Он хорошо и правдиво пишет.
4106- Предпочтение на сколько времени? На год, на месяц, на час?
eka-iva5 мая 2016 г.Мне кажется, эта книга была написана отчаявшимся, если не потерянным человеком.
Человеком, который совершая постоянные отсылки к событиям собственной жизни, вовсе не думал о том, что могла бы подумать и почувствовать его жена.Грязно, неприятно.
Я отказываюсь верить Толстому, что все так в этом мире, что всюду, всюду только похоть, разврат, бесчестье и грязь.Где же ваше привычное воспевание семьи и любви, господин Толстой?
4174
Bondarew750413 марта 2016 г.Книга мерзейшая. Пишется что женщины плохие, мужчины плохие, а что делать? Ответа то нету. Безысходность страшная. Толстой сам был вовсе не милосерден, черкес охранник крестьянина за охапку хвороста избивал а он ничего не делал, жена его болела а он врача не пускал.
4146
Gidraria20 февраля 2016 г.Читать далееВчера практически уже ночью прочла "Крейцерову сонату" Л.Н. Толстого на фоне чтения Павел Басинский "Лев Толстой. Бегство из рая."
Впечатления смешанные и неоднозначные. Одно можно сказать наверняка - это произведение "надрезает" душу, после прочтения невозможно остаться равнодушным. Внутри все будет кипеть и ворочаться.
Думаю, что не стоит пытаться ознакомиться с Сонатой, не имея представления о том, что из себя представлял Толстой во время ее написания. При таком раскладе, тандем из двух книг - Бегства из рая или любой другой биографии Л.Н. с акцентом на его семейном поприще и непосредственно сама Соната с последующей Софья Толстая "Чья вина?" будет, на мой взгляд, наиболее оптимальным для понимании того, как это писалось и под давлением каких эмоций.Это крик души. Это накипевшее раздражение и гнев. По поводу мира, общества, мужчин, женщин. Брака и отношения к нему. Поэтому, я думаю, все в нем кажется таким категоричным и иногда автор как бы перегибает палку. Все плохо, все ужасно, Апокалипсис грядет.
Меж тем, он совершенно прав, по моему скромному мнению, в сути своей Сонаты. Впрочем, Толстой был слишком категоричен в том, что всех забрал под одну гребенку и всех измерил одной линейкой.В этой истории я увидела и свой брак. В какой-то мере.
Но если бы в мире не было Крейцеровой Сонаты, ее бы следовало написать. Именно в том виде, в котором она существует и по сей день.
Однозначно, это книга не на каждый день, но это книга на все времена.4124