
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Доктор Гарин
Рейтинг LiveLib
- 525%
- 447%
- 321%
- 25%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
majj-s26 января 2024Гиперболоид доктора Гарина
И за восемнадцать часов напластовал такую историю: Николай Гоголь просыпается в гробу после летаргического сна. Проснулся в ужасе, естественно, обкакался, описался, потерял сознание.Читать далееУ нас не сырково-творожное изобретение сорокинского гения Милклит, а по старинке, буквами, и времени на пластование "Наследия" у Владимира Георгиевича ушло явно больше трех четвертей от одних суток. Странно, что на него (роман) так ополчились блюстители, он (автор) другого и не писал. Хотя нет, таким было раннее творчество: предельно эпатажным, шокирующим, выводящим из зоны читательского комфорта. Точнее - вышибающим из нее пинком. "Жидкой матери", кажется, никому не переплюнуть, а было то тридцать лет и три года назад. Хотя, почему странно, прежде написание доносов не способствовало материальным благам и карьерному росту, а также лайкам и рейтингу доносчиков.
Зрелый Сорокин уходил от имиджа похабника и скандалиста, в "Теллурии" каннибализма и копрофагов уже нет (ну, почти), а есть удивительный и разнообразный мир с великанами, лилипутами, "умным" тестом, летающими людьми и всякими чудами чудными, которые как-то ухитряются сосуществовать в этом, далеко не беспроблемном и бесконфликтном мире. Но, дюжину лет назад, когда она писалась, внешняя реальность была иной. Сегодня имеем, что имеем, а писательский талант реагирует на данное в ощущениях естественным для себя способом - кусками парного человеческого мяса, которое закидывают в топку паровоза истории.
И вот он едет, поезд, в котором сегодняшние пассажиры могут оказаться завтрашним топливом, а в поезде девочка Аля, которая разыскивает брата близнеца Оле, не однофамильца Оле Лукойе, а скорее все-таки Олега. Потеря целой буквы из имени лишь примета ущербности мира, где разворачивается действие. Мира, из которого выбиты краеугольные камни, а на фоне тотальной утраты смысла, потеря фонемы в имени не стоит и внимания. Аля говорит на русском с сильным китайским акцентом и употребляет рот главным образом не для говорения (и не для еды, если что) - просто такой способ выжить и найти единственного родного человека, который остался у нее на свете. Гениальный стилист Сорокин предельно примитивирует этот новый мир, заставляет изъясняться на смеси блатного жаргона, армейского уставного языка, матерных частушек и твоя-моя-понимай.
Впрочем, в полном соответствии с заветами Сёрена нашего Кьеркегора о человеке эстетическом, Аля всякого, готового пойти навстречу, просит почитать книгу "Белые близнецы", повествующую о жизни и приключениях брата и сестры, рожденных женщиной-альбиносом из племени болотных чернышей от некоего человека Платона, сгинувшего прежде, чем малыши появились на свет. Вы уже поняли, что речь в романе о плодах материнства, подаренного доктором Гариным болотной женщине во второй книге трилогии.
Реальность, в которой разворачивается действие истории белых близнецов, одновременно та же, что Алина, и не та - абсолютный хардкор здешней постапокалиптики смягчен у благородных дикарей сеттингом скорее теллурийским, вернее - антуражем "Доктора Гарина", многое оттуда позаимствовавшим. И да, чтобы два раза не вставать, великанша, мать Али и Оле, объявленная врагом народа - это вторая женщина, делившая с ним постель не из любви, а потому что надо было от хорошего человека родить. А безногий контуженный инвалид-частушечник (тут меня бойцы со спойлерами должны бы тапками закидать, но они такого не читают) - это сам доктор.
Третий мир "Наследия" рафинированная утонченность русского поместья начала прошлого века, в котором любитель иностранных слов повар потчует хозяйских гостей стерляжьей ухой из очистившейся от радиации Оби, а Вера Павловна, говоря с мужем о поугасшей эротике их супружества употребляет обороты, вроде: "Отчего ты не орошаешь меня своими драгоценными сливками?" В этом, в высшей степени благополучном новом мире, люди радуются жизни, говорят о литературе - ну а какой без того постмодернистский роман? Удивительно, что все три реальности существуют одновременно, хотя скорее не удивительно, разве не то же сейчас и всегда? Как неудивительно и то, что книгу "Белые близнецы" пластает сливочный муж Веры Павловны.
Milklit самое интересное в "Наследии", ну не ради же партизанов-за.банов его читать, в самом деле. Ах да, о партизанах, если это пропаганда нетрадиционных отношений, то я Илон Маск. Реально, после таких описаний никому не захочется. Сорокин - это Сорокин, не читали его прежде, с этой книги не стоит начинать, а если читали, то милклит с пахтаньем и пластованьем - это круто. Как и в целом, про "этот поезд в огне".
66 понравилось
1,3K
mrubiq27 марта 2024Я памятник воздвиг себе нерукотворный...
Читать далееПросто для объяснения напишу несколько слов о своем опыте с Сорокиным. Много лет назад я прочитал "Голубое сало" и подумал: какая чушь, за что только хвалят этого автора. Но мое внимание возвращалось и возвращалось к этому тексту, как будто в нем был незаметный крюк. Так меня догнало понимание, что собственно голубое сало - это литература. Так я отметил мастерство Сорокина - стилиста. Затем были еще книги, что-то больше понравилось, что-то меньше, но автора я считаю одним из талантливейших современных писателей, пишущих по-русски.
Наследие - это заключительная часть трилогии о докторе Гарине. Первая мне умеренно понравилась, вторую я по стечению обстоятельств не дочитал (и тем лишил себя понимания некоторых аспектов третьей книги). Наследие произвело на меня оглушительное впечатление. Можно сказать, что Сорокин остался верен своим лейтмотивам: литературоцентричность, сексуальная трансгрессия, Китай, игры со стилем и гуманизм.
В книге три части - в первой девушка Аля, чудом спасшаяся из рук госбезопасности, путешествует на транссибирском экспрессе, собирая милостыню на билет до Красноярска. Во второй описаны боевые будни партизанских отрядов УЁ и ЗаЁ, в плен к которым попадает Аля, ее брат Оле и безногий контуженный доктор. Третья часть - стилизация под усадебную прозу, герои которой внезапно обсуждают руслит и совлит. Красной нитью через все части проходит история белых близнецов Плабюх и Хррато. В финале происходит невероятный твист.
Мне кажется, что это один из самых прозрачных текстов Сорокина. Он о жестокости - топливом для поезда являются человеческие тела, желательно свежие, партизаны убивают ради удовольствия, белые близнецы без раскаяния сеют смерть. Он о двойничестве - в каждой части есть близнецы, и моя догадка в том - что это жизнь и ее отражение в творчестве. И, самое, как мне кажется, главное - он о "волшебной силе искусства". Прочитайте и скажите, прав я или нет.
PS ну и имена в третьей части просто уморительны!32 понравилось
637
AntonKopach-Bystryanskiy21 февраля 2024не самая прекрасная Россия будущего с надеждой на окончание войн...
Читать далееБезупречная «Метель» (мой отзыв тут), приключенческий «Доктор Гарин» (отзыв тут) и вот завершение истории — уже запрещённый и изъятый из продажи третий роман про доктора Гарина и мир после ядерных междоусобиц различных российских народных республик — «Наследие».
Почему книгу изымают из продажи/запрещают? Всё очень просто: люди читают Сорокина что называется "в лоб", не чувствуя всей язвительной иронии и метафоричности его текстов. А главное — не разглядев в этих жестоких, ярких, символических и в чём-то пророческих текстах НАДЕЖДЫ...
От Дальневосточной республики в сторону Алтайской республики едет Транссибирский экспресс No4, в состав которого входит iron maiden, дознавательный спецвагон Ши-Хо (с кит. "стиснутые зубы"), в котором допрашивают и казнят "врагов народа" и их неблагонадёжных родственников, разрезая высокотехнологичными бластерами (ни капли крови не упадёт и не обагрит костюмов дознавателей) на куски парного мяса. Человечину поливают нефтью и бросают в топку. Чем свежее мясо, тем лучше катится экспресс по бывшей России.
«Мир с казахами подписан,
Хй с войны сбежал как вор!
Но китайцами обдристан
Иссык-Кульский договор!»Роман состоит из трёх частей. Первая часть расскажет про девочку Алю, которая оказалась в том самом вагоне из-за атаманши матери. Спасается она только тем, что виртуозно отсасывает х
и. (Наверное, эти эпизоды и вызвали возмущение у высокодуховных читателей, написавших свои доносы/жалобы на новую книгу Сорокина). Если бы читатели были внимательны, они бы поняли что Але уже 20 лет, но выглядит она подростком (история её матери-великанши описана в романе «Доктор Гарин»).Знакомство Али с "дедушко" — безногим калекой, который передвигается по вагонам поезда и поёт задорные матерные частушки — приводит её вначале в 1-ый вагон элиты, а потом и к военным, у которых она узнаёт главное: её брат жив, осталось его найти. В этом "дедушко" бомжеватого вида с длинной белой бородой мы узнаём нашего когда-то либерального интеллигента доктора Гарина.
«А солнце февральское поднималось, сопки сопливые золотя»Вторая часть посвящена двум враждующим партизанским отрядам: "УЁ" (уссурийские ёбри) и "ЗАЁ" (забайкальские ёбри), которые промышляют и грабят поезда (врагов они натурально забывают до смерти своими видоизменёнными с помощью новых технологий мужскими членами).
Православные — с бывшим батюшкой во главе — головорезы, устраивающие ритуальные танцы с битьём своих победивших хёв в бубны после удачного ограбления того самого транссибирского экспресса — особой силы метафора в этом романе! Аля вместе с "дедушко" и двумя выжившими из iron maiden истопниками попадает в плен и находит здесь своего брата...
«Разнесу всю избу х*ем
До последнего венца!
Ты не пой военных песен,
Не расстраивай отца!»Романом в романе оказывается книга «Белые близнецы» (эту книгу читает Але то "дедушко", то другие герои). Это история про двух альбиносов-близнецов, родившихся у сбежавшей от "чернышей" самки (в прошлом именно она спасла Платона Ильича Гарина, а дети, судя по всему, от него и родились). Про "чернышей" читайте в предыдущем романе — это специально выведенные на секретных объектах времён СССР существа для охраны границ. Удивительным образом к концу второй части романа герои из книги соединяются с нашими чудом выжившими персонажами. (Символично, что эти вскормлённые самой природой Сибири белые "черныши" становятся некой очищающей и освобождающей от жестокости и насилия людей силой).
Третья и завершающая часть становится эдаким литературным экспериментом, литературоведческим опытом. Здесь в имении Телепнёво Вера Павловна читает на французском «Благоволительниц» (мой отзыв тут), терзается мыслями о войне (без которой человек не может прожить и года) и готовится к званому ужину, на котором её муж с помощью "умного молока" будет "вытвораживать" свой новый роман. Атмосфера классического романа 19 века в соединении с постапокалиптическим миром выживших писателей, переосмысливающих «Радугу тяготения», «Бесконечную шутку» или тех же «Благоволительниц» в формате новомодного "milklit"... И жизнеутверждающее МЫ ОСИЛИМ в самом конце.
Прекрасное и не без надежды «Наследие», оставленное доктором Гариным и, конечно, самим Владимиром Георгиевичем.
«Советская литература — балет инвалидов на ВДНХ. Их литература — как забег одноногих или заплыв безруких. Этому можно по-человечески посочувствовать, но любоваться этим невозможно»Думаю, Сорокин в очередной раз показал нам, что литература и творчество (и, что немаловажно, человечность) сильнее войны и разрушения!
27 понравилось
875
Цитаты
AntonKopach-Bystryanskiy21 февраля 20244 понравилось
242
AntonKopach-Bystryanskiy21 февраля 20243 понравилось
77
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги
Дорогу осилит идущий, а вишлист - читающий, но это не точно (aceofdiamond)
aceofdiamond
- 2 039 книг
Новинки осень 2023
fus
- 107 книг
Восхитительные книги, говорящие на русском языке
xVerbax
- 423 книги
Весь Сорокин
XAPOH
- 25 книг
Другие издания







































