
Ваша оценкаРецензии
orlangurus9 февраля 2024 г."Впрочем, о человеке вполне достаточно знать, что он умер."
Читать далееКаюсь, не всех американских классиков я читала. Но мало среди них таких, о которых я даже не слышала. Вот Амброз Бирс, пожалуй, "последний из могикан". Не слышала о нём, возможно, потому, что ужасы - не самый любимый мой жанр, читаю это довольно редко. Но всё-таки удивительно, что даже имя нигде не попадалось. Видимо, ждало своего часа, только непонятно - зачем, поскольку мне ... ну совсем не понравилось.
Классики короткого рассказа - люди особенные. Уместить в маленький текст то, для чего другим понадобится целый том - особый дар. Среди наших безусловный гений в этом Чехов, среди американцев - О. Генри. У каждого своя стилистика, каждый - отражение своего времени. А вот в Бирсе я увидела отражение отражения, хотя прекрасно понимаю, что я не права. Писатели, помесью чьей манеры письма показались мне рассказы Бирса, все, как один, родились и творили позже него. А список у меня вот какой: золотоискатели Лондона и в ковбои О. Генри попадают в антураж произведений Лавкрафта, и поехало-поехало... Вполне вероятно, что все названные черпали некие идеи у Бирса, поскольку им это имя и творчество было известно, не то что мне)).
В книге много рассказов, они перечислены в карточке книги, если кому-то будет интересно пересчитать, сколько их там, и у многих характерные названия, заранее настраивающие читателя на то, о чём пойдёт речь: "Страж покойника", "Как нашли удавленника", "Дом призрака", "Ущелье призраков". Почему я акцентируюсь на названиях? Я, собственно говоря, взялась за эту книгу из-за того, что само её название показалось мне непонятным, что ли. Что такое диагноз смерти? Это в смысле диагноз - смерть? Или смерти, как некоему существу, ставят диагноз? Чтобы узнать это, пришлось дочитать до самого последнего рассказа, и всё там оказалось сложно)). Кстати, первоначальная мысль, что это какая-то переводческая недоработка, выветрилась у меня в самом начале чтения, потому что книга предваряется статьёй переводчика Сергея Барсова, и сразу чувствуется, что человек любит эти тексты, и у самого с языком всё в порядке. Ещё из серьёзных достоинств книги надо отметить отличные иллюстрации, которые очень старательно пугают читателя (станет ли страшно, зависит только от него =D) и одновременно дают представление о времени происходящего в рассказах, потому что многие из них - коллажи рисунка и фотографии с салунами, церквушками и т.п.
О тематике попробую всеобъемлющей цитатой:
…ведь смерть меняет нас куда больше, чем это может заметить взор человеческий. Чаще всего перед нами предстает душа, реже она облекается плотью (иными словами, телом, в котором она некогда обреталась, но бывает и так, что в наш мир приходит лишь тело, лишенное души. Это подтверждается многими свидетельствами тех, кому случилось видеть восставших из могил, которые не обладали ни обычными чувствами, ни памятью, зато бывали преисполнены ненавистью. А еще известно, что души, при жизни праведные, по смерти делаются вместилищами зла.Примерно так: неупокоенные души, мистические исчезновения трупов, каковых, кстати, с избытком, внезапно оказывающихся живыми в каком-то другом месте, кладбища, чудища. Всё довольно однообразно с одной основополагающей идеей: люди ни фига не знают о потустороннем мире, а он существует, и за грехи может придётся отвечать перед ним раньше, чем перед Господом.
А вот что мне очень понравилось (жалко, что таких моментов мало) - это литературно-общественные заметки, плавно вплетённые в повествование, вот такие, например:
Я рассказываю вовсе не историю любви, да и рассказчик из меня никакой. Кроме того, я уверен, что любовь как таковую наша литература не может изобразить настоящим образом – ведь она изнывает под диктатом ханжества. Путь ее развития определяют письма, подписанные Юными Девами. Тирания этих Юных Дев, а точнее, самозваных цензоров, которые объявили себя единственными верными слугами литературы, заставляет Любовь
Таиться тихо под вуалью,
Рекомендованной Моральюи сохнуть на пуританской диете из сладкой кашки и дистиллированной водицы.
К слову сказать, среди персонажей рассказов полно журналистов и писателей, поэтому и подход у них такой - как будто они ищут новые сюжеты для своих будущих произведений.
– Я, знаете ли, порой пишу рассказы.
– Я, знаете ли, порой их читаю.
– Польщен.Вот и я - порой читаю. Не всегда удачно...
91447
dmtt27 мая 2011 г.Читать далееАмброз Бирс - хороший автор, маститый. На многих повлиял. Воевал за северян у генерала Шермана. После войны, как и подобает - журналистика. Ну и литература, само собой. Пишут: творческое наследие составляет 12 полновесных томов! Если там все недалеко уходит от его генеральной линии, то это - да... вызывает уважение. В данный сборник входят не самые хрестоматийные его рассказы (хрестоматийные выходили в "зеленой серии" от "Азбуки"). Тут же скорее, такие, би-сайды. Они несколько уступают "тем" рассказам, хоть предисловие и уверяет в обратном. Темы, в основном, классические: проявления сверхъестественного, разного рода аномалии. Подряд может идти 4 рассказа про восставших мертвецов, 4 про внезапные исчезновения людей и 6 про дома с приведениями. При этом, частенько, эти жанровые сценки на заданную тему, отличаются друг от друга лишь именами героев и местом действия, а на все изложение отводится страницы 2-3.
Плохому читателю может показаться, что автор парой все ж таки гонит фуфло. Но, во первых: на то он и плохой читатель, что ни черта не разбирается в литературе, а во вторых: если и фуфло, то значит, так оно и надо, читатели, все равно, большего и недостойны. И вообще, это не литература никакая. Это такие заметки в газету "Третий Глаз" (ту, что в электричках продают) конца 19-го века. Нравится вам "Третий Глаз"? Нет? Ну вот и читайте своего Кинга.
Как бы там ни было, много в сборнике рассказов замечательных. А рассказ "Воплощение ужаса" - таки шедевр. Ну и последний, заглавный рассказ "Диагноз смерти" как-то все подытоживает. Это квинтэссенция жанра, лаконичный отточенный стиль. Становится понятно, что Бирс не зря марал бумагу столько лет.11340
amsterdam_430 декабря 2012 г.Весьма многообещающее начало сборника сменяется рядом рассказов, отличающихся между собой только названиями.
Автор - очень талантлив и бесспорно понимает за какие ниточки дергать, чтобы напрячь нервы своего читателя. Но когда ниточки все те же, эффект теряется, даже если читать эту книгу вприкуску с вечерним чаем несколько месяцев.
Читать, впрочем, все же стоит для того, чтобы понимать как выросла или наоборот упала современная литература.
6245
Myza_Roz25 сентября 2012 г.Читать далееОказывается, очень трудно говорить о книге, если она тебе особенно нравится. А эта книга мне не просто нравится, когда я с ней познакомилась, она проникла в такие глубины сознания, которые до этого были мне не ведомы.
Конечно, прежде всего интересна судьба самого автора – очень непростая: в 1861 году он ушел на гражданскую войну рядовым армии северян, а демобилизовался через четыре года в чине майора получив тяжелые ранения, потеряв двух сыновей и жену, которая до этого ушла от него, при жизни его произведения публиковались только за его счёт и мизерными тиражами, в семьдесят он отправился простым военным корреспондентом на новую гражданскую войну, в Мексику, где его жизнь, судя по всему, и закончилась. Он пропал, растворился. Никто не знает, как он погиб и где похоронен. Такая история жизни заслуживает особого внимания и не только монографий. В третьей части «От заката до рассвета» исчезновение писателя сталоодной из сюжетных линий. Однако в нашей стране Бирс и его произведения стали известны только лет 7-10 назад. Но нужно порадоваться и этому. Поток книг сейчас огромен, но если бы произведения Бирса так и остались бы незамеченными, я уверенна, что мы потеряли бы огромный пласт первоклассной литературы. Ведь именно он стоял у истоков научной фантастики и не научной тоже.
Что же такого удивительного в его рассказах? Хочется ответить легко и просто - «ничего», потому что на самом деле сюжет их предсказуем и современного читателя вряд ли им удивишь. Но стоит лишь начать читать и ты оказываешься в другом измерении - в удивительной атмосфере ужаса и переживаний, переданных отличнейшим художественным языком. И это не только ужас или страх, некоторые рассказы вызывают чувство трепета. Я, например не удержалась от слёз после прочтения «За стеной» и не удержалась от цитирования рассказа «Пастух Гайта». Последнее произведение вообще не относиться к ужасам – это просто притча, но такая лёгкая и честная, что ей нельзя не поверить, как и остальным произведениям из этой книги...6227
jouisvinsance25 августа 2013 г.Господь был милостив к ней, не наделив такими представлениями о счастье, которые не могла бы удовлетворить жизнь посреди леса. Все свое время она делила между простой работой по дому, ребенком, супругом и несколькими пустыми книжицами.Читать далее
Интерес к Бирсу, как и у большинства полагаю, появился под впечатлением от уважения к нему от Лавкрафта, Хеменгуэя и прочих крупных фигур. Его же фигура осталась неясной и после прочтения сборника. С одной стороны достаточно глухой язык достойный разве что тех журналов и газеток, печатавших массу сверхъестественной писанины дабы шокировать людей на досуге, с другой стороны, и тут прослеживается лавкрафтовская надчеловечность, которая правда на самого Бирса не падает. Все повествования звучат как части фольклора рассказанного за столиком интеллигентным джентльменом своим простоватым случайным собеседникам и впечатлительным барышням. Часть истории высосана из пальца, часть замалчивает читаемые настоящие события, и минимальный набор того, что имеет свои корни в эпосе и спиритизме, как у По.
Мне казалось, что из такого отшельника, как он, может получиться оригинальный литературный образ. Я, знаете ли, порой пишу рассказы.99% героев именно такие, потому что если раньше ты не был приветливым, танцеугодливым, и общественным, то автоматически становился ведьмой, отставным пиратом, прячущимся преступником, ненормальным или так далее, с обязательным дополнительным интересом к тебе в городских легендах. Спрос создал такое предложение.
Остальные отличались желанием побороть страх, за что и поплатились. Впечатлительность в то время была не редкостью.
А вот конец у всех один - смерть, смерть, смерть.
Когда его нашли, он был мертв. Никто ничего о нем не знает, неизвестно даже его имя. Впрочем, о человеке вполне достаточно знать, что он умер.2352
squidian27 октября 2008 г.Классические сказки про Гроб На Колесиках. Готам понравится, остальные посмеются.0162