
Ваша оценкаРецензии
Nadentsia23 декабря 2016 г.Читать далееТо самое чувство, когда баланс в характеристиках "ожидание-реальность" совершенно не соблюден. Вопреки ожиданиям, мне книга не понравилась. Сам автор пишет о своем произведении, что он не понимает почему читатели считают его лучшим, ведь остальные его книги гораздо смешнее. Это моё первое знакомство с Джеромом и мне было очень скучно. При очередной попытке автора шутить, я закатывала глаза к небу. Ну совсем же не смешно, было чувство, что шутки слишком навязчивы. Чувствовалась какая-то грандиозность в каждом предложении. Хотя, да, пару раз я посмеялась, но не более.
Само построение рассказа тоже , на мой взгляд, сомнительно. Книга наполнена рассказами трех друзей, наперебой выкрикивающих: "А во со мной однажды произошел случай..." Очень хотелось послушать рассказов он-лайн, так сказать, а не хвастовства (по-другому не назову) из прошлого. Да и путеводитель по Темзе тоже весьма скучный.
Единственная польза от книги в том, что мне просто дико захотелось пересмотреть советский фильм "Трое в лодке, не считая собаки". Вопреки многим отзывам, что книга гораздо лучше этого фильма, я поняла, что соскучилась по нему =)125
zhenja_gr21 октября 2016 г.Трое в лодке, не считая собаки
Эту книгу мне нужно было прочитать по Флэшмобу 2016. Обрадовалась значит я. Думаю наконец прочитаю книгу, которую давно планировала. Но изначально она у меня не шла. Просмотрев большое количество положительных рецензий и хороших отзывов (отрицательных почему-то очень мало) , я промучала себя до половины книги, которая кстати написана с юмором, но меня так утомили истории внутри истории внутри истории и полное отсутствие сюжет, что отложила я ее до лучших времен.
170
mogwai562 мая 2016 г.Читать далееПеречитав книгу, не совсем ясно, чем она так мне понравилась в детстве. Все повествование настолько сумбурно, что порой не понимаешь, зачем автор включил тот или иной элемент. И даже в самой книге можно увидеть описание всему этому каламбуру.
Джордж сказал, что нелепо класть в ирландское рагу только четыре картошки, и мы вымыли еще штук пять-шесть и бросили их в котел неочищенными. Мы также положили туда кочан капусты и фунтов пять гороху.... мы перерыли обе наши корзины, выбрали оттуда все объедки и бросили их в котел. У нас оставалось полпирога со свининой и кусок холодной вареной грудинки, а Джордж нашел еще полбанки консервированной лососины. Все это тоже пошло в рагу. Джордж сказал, что в этом главное достоинство ирландского рагу: сразу избавляешься от всего лишнего. Я выудил пару разбитых яиц, и мы присоединили их к прочему. Я уже забыл, что мы еще туда положили, но знаю, что ничто не пропало даромЕсли Вы ждете захватывающий сюжет, да хоть вообще какой-то сюжет, то эта книга не для Вас. На ее страницах нет последовательности, разумности повествования, все кажется вырванным из контекста и сумбурным. И, скорее всего, чтобы понять юмор данной книги, а данная повесть заявлена именно юмористической, нужно было читать ее именно в ту эпоху, когда она была написана. Но, если Вы ищите чего-то, что не нагружает голову, а наоборот расслабляет, тогда смело читайте. Книга не требует большой сосредоточенности, читаться она будет также легко, как если бы Вы отправились в плавание по Темзе.
121
Ivein23 марта 2016 г.Читать далееI've just finished my first unadapted English book!!! It made me to be too proud of myself, so I decided to write this short review in English too. Also, it will help me to improve my language skills. Well, I’m sorry for mistakes beforehand.
As for me, this book is the best variant to start reading English literature. It’s written with plain language, so reading was easy and pleasant for me. However, I should mention that there are some historical parts. Sometimes it was difficult to understand them. Frankly speaking I’m just not into history at all. Perhaps it’s a reason why it seemed quite tedious for me to read all these dates, king’s names and descriptions of historical events among it. But I don’t deny that it might be interesting for other people.
I, for one, suppose that the the rest part of the book is worth to read! Actually I often laughed loudly while I was doing it. It’s absolutely hilarious!! I found it amusing how ironically the author had written about humans weaknesses. And all this stories apart from main plot, which tell us about the least people’s features in joking way, are amazing.
Although this book is marvelous holiday reading, it’s also quite useful thing. I found there descriptions of familiar people and even me. A could observe how it looks from the side.
I recommend «Three men in a boat» each person who wants to begin reading unadapted English literature. This book was a good start for me and made me even more interested in learning English.110
asteriusvic3 января 2016 г.Слушал аудиокнигу во время пробежек. Превосходнейший язык, смешные ситуации, так тонко передающие некоторые особенности нашей реальности. Обязательно буду читать снова в текстовом варианте. Кроме того, книга прекрасно подходит для изучения английского языка. Много полезных конструкций и слов, удобно сгруппированных по тематическим группам.
111
FilipskiChoosier15 ноября 2015 г.Некоторые моменты вдохновляли, но так и не удалось мне проникнуться и понять английский юмор. Поэтому и не дочитала.
16
Catron14 апреля 2015 г.Не смогла осилить. По началу вроде бы и ничего, но ближе к середине мне стало скучно и не интересно. Поэтому забросила эту книгу.
18
DunyaBananova28 марта 2015 г.Читать далееКнигу читала после неоднократного просмотра одноименного советского фильма, снятого по сюжету данного произведения. Книга хорошая, но фильм мне нравится гораздо больше, так как в фильме присутствует частичка "русской души" и особенности русского менталитета, более понятного и приятного для русского зрителя (читать как "для меня"), чем тонкий английский юмор (поклонницей которого я не являюсь) этого романа, написанного "англичанином об англичанах в Англии".
P.s. Слегка переписала рецензию, адаптируя её для местных высокоинтеллектуальных критиков, чьих едких, переполненных умными словами и сарказмом, комментариев не избежать любому, чье мнение отличается от "дедушек" данного сайта.
P.p.s. Я пишу исключительно свое личное мнение. Мнение, отличающееся от моего, Вы можете высказать в собственной рецензии к произведению. Или создать отдельную тему на форуме "Давайте закидаем тапками того, чье мнение отличается от моего".140
Liighthouse6 декабря 2013 г.Года два назад прочитала отрывок на уроке английского, очень понравилось и вот наконец-то одолела всю книгу на русском.
Жаль, что в свои 21 я такая угрюмая и нет уже тех эмоций.
Но порой это и правда смешно) А в оригинале ещё смешнее))114
