
Ваша оценкаРецензии
Mina-mnm6 ноября 2025Брак по-японски
Читать далееКадзу - одинокая женщина 50-лет, владелица ресторана. Ногути - мужчина лет 60-ти, бывший дипломат. После недолгого знакомства они решают пожениться. Ну а почему бы и нет? О каких-то безумных страстях речь не идёт, но вдвоём жить всё-таки проще и легче. Конечно, им нужно привыкнуть к изменившейся жизни и приспособится к новым условиям. И вроде бы всё складывается неплохо, но только до тех пора, пока Ногути не решается включиться в предвыборную гонку на должность мэра. А Кадзу всеми правдами и неправдами старается помочь мужу. И вот тут и начинаются разногласия. Слишком они разные. То, что для Кадзу считается приемлемым, то для её мужа выглядит недопустимым. И начинаются ссоры и скандалы до рукоприкладства. История небольшая, но бурная. И если честно, даже не знаю на чьей я стороне, каждый "хорош" по-своему. Единственное, что я не могу принять ни при каких условиях - физическое насилие. Конец истории закономерен, вряд ли могла бы быть другая развязка.
36 понравилось
278
Lananokhin2 января 2024"Любовная лодка разбилась" ... о выборы
Читать далее"После банкета" - небольшой по объёму роман Юкио Мисимы. Это второе произведение автора, прочитанное мной. Мне книга очень понравилась. Она о любви, о политике.
Кадзу и Ногути решили пожениться, это уже люди с опытом. Кадзу - владелица популярного ресторана "Сэцугоан", ей 50 или слегка за 50. Ногути Юкэн - бывший политик, ему за 60. Главные герои полюбили друг друга. Но их чувства не выдержали испытание политикой. Но так ли это? Герои ведь уже люди с опытом, но каждый из них не захотел полностью понять другого. Кадзу готова была пожертвовать ради Ногути свои рестораном, она заложила его во время предвыборной компании на пост губернатора Токио. Кадзу любила яркую жизнь, быть в центре внимания. Ногути нравилось больше уединение, поэзия. Кадзу все силы отдавала выборам, это была её цель - победа Ногути. Она делает это, потому что ей нравится такая жизнь. Она огонь. Ногути совершенно другой, он совсем не понимает Кадзу. Выборы они проиграли, их семья тоже распалась. "... все птицы вернулись в свои гнезда", - как написал Ямадзаки, помощник Ногути.
Каждый из них, и Кадзу, и Ногути, по-своему правы. Однако мне ближе Кадзу. Ногути иногда просто раздражал. Он консервативен, не принимает изменения, удивительно, что выступает как кандидат от Партии новаторов, а не консерваторов. Кадзу совершенно не такая, она очень интересная, когда чем-то увлекается, полностью себя отдаёт выбранному делу. Она готова пожертвовать всем ради достижения цели. Они с Ногути оказываются слишком разными, поэтому расстаются, их отношения не выдерживают проверки временем.
В целом, это хороший интересный роман.32 понравилось
1K
imaginative_man8 февраля 2025Читать далееПризнаюсь честно, при чтении японской классики (а иногда, чего тут греха таить, и современной литературы Японии) я чаще всего ощущаю свою непринадлежность их миру и его для меня недосягаемость, поэтому максимально ничего не ожидаю перед тем, как приступить к очередному произведению. Но «После банкета» меня положительно удивила, настолько она оказалась разноплановая и интересная.
Первоначально меня удивила промелькнувшая в голове главной героини, которая прожила уже пятьдесят лет, мысль о том, что она к своему возрасту не так уж хорошо понимает себя. Можно было бы свалить отсутствие маломальской рефлексии на японский менталитет, если бы лично не встречала таких взрослых людей своей и около национальности. И дальше текст в целом можно назвать довольно реалистичным, где автор не жалеет своих героев и показывает, что чудес не бывает и если двое людей решают сыграть в любовь, то мало чего хорошего получится в итоге. Ну и про политику туда же, тема не из тех, что способны вызывать позитивные эмоции.
23 понравилось
271
hippified2 октября 2023Требую продолжения банкета!
Читать далееКлассик японской литературы был бы счастлив за своё посмертие в современной России. Через 50 лет после самоубийства он активно выпускает "новые" романы для "самой читающей" публики планеты (давно нет, но ладно). В 2021 году на русском вышел нестандартный для автора авантюрный и постмодернистский текст "Жизнь на продажу", в этом – издательство уже порадовало фанатов нигилистическим текстом о рушащихся идеалах "Дом Кёко".
И вот в начале осени на полки летит драма "После банкета" (переводчик – Елена Стругова), которую некоторые западные критики называют лучшим произведением Мисимы и которая спровоцировала в родной стране скандал в 1960-х (дело для японца обычное). Что касается первой сентенции, то это, конечно, форменная вкусовщина, тем более роман не обзавёлся таким же статусом, как "Золотой храм" или "Исповедь маски". Да бог с ним, со статусом! Здесь всё попроще, в трагикомедийном формате, так что шансов нет! А вот скандал вышел занятный, ибо в политике себя узнал не последний дипломат Японии середины прошлого века и попытался засудить писателя. Более того, ему это удалось, так что суд попросил Мисиму уважать приватность сограждан, и даже новую норму права назвал по заголовку романа.
Вне исторического контекста "После банкета" вполне вписывается в традиционный стиль психологического анализа автора – в экзистенциальном ключе, по лекалам Достоевского, но при этом остаётся изысканной, прекрасно написанной литературой с сатирическими моментами и глубоким символизмом (жизнь – банкет?). В ряду произведений Мисимы роман выделяется, во-первых, тем, что здесь нет истории взросления (все персонажи "сильно за", давно сформировавшиеся личности). Во-вторых, текст, окунающий нас в водоворот семейных отношений, политики и поисков смысла жизни, делает ставку скорее на реалистичность, нежели на погружение в философию, как обычно бывает у японского писателя.
Героиня в свои пятьдесят с хвостиком делает полный круг ошибок, раскрывается по-новому для самой себя и выходит из этого конфликта обновлённой, с болезненным, но необходимым опытом. А Мисима в очередной раз доказывает, что и спустя 50 лет после смерти он живее всех живых.
22 понравилось
760
daria_beattis15 апреля 2024"Зрелого человека невозможно перевоспитать..."
Читать далееОднажды я пришла с подругой в книжный магазин и, пока ждала ее, заметила на полке небольшую книжечку. Прочитав текст на первых страницах, я поняла, что это именно то, что мне нужно.
Дома я нашла электронную версию этой книги (бумажные книги сейчас читаю не так часто) и погрузилась в чтение...
Главной героине, Кадзу, чуть больше пятидесяти лет. Она красивая и независимая женщина, хозяйка ресторана, который посещают политики. В один обычный день она знакомится с Ногути Юкэн – уже немолодым послом в отставке. Мужчина он не очень приветливый, местами даже грубый. Но именно он постепенно начинает нравиться Кадзу, и в конце концов она становится его женой.
Казалось бы, единственная цель главной героини – найти место для будущего упокоения, и она ее достигает: "Ага, теперь я могу лечь в семейную могилу Ногути! Место для упокоения готово". Но только ли это было ее целью? Или может быть здесь действительно большая и чистая любовь?
Семейная жизнь Кадзу и Ногути с самого начала неспокойна. Муж возвращается в политику, и это многое переворачивает с ног на голову. Энергичность Кадзу, ее желание всеми способами помочь мужу выиграть выборы, сталкиваются с холодностью и излишней правильностью ее мужа. Политика неизбежно смешивается с личной жизнью. Конфликт интересов становится все ярче и ярче. Еще немного, и воздушный шарик лопнет...Я прочитала эту книгу с большим удовольствием, хотя и не на одном дыхании. Юкио Мисима, как всегда, умеет увлечь читателя, описывая события очень детально и интересно. В этот раз он исследовал тему любви и политики, и как они могут разрушающе влиять друг на друга.
Любопытно, что эта книга вызвала много шума в свое время. Один политик увидел себя в образе главного героя и подал на Юкио Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь. В итоге, политик выиграл дело, и это стало первым судебным признанием неприкосновенности частной жизни в Японии. Некоторые критики, однако, считают, что это дело уничтожило злободневную японскую сатиру как жанр.
21 понравилось
601
oxnaxy21 августа 2025Читать далееКажется, после этой книги, я понимаю Мисиму больше и люблю ещё сильнее. Оглядываясь назад, также вижу, что много не видела в его произведениях и была часто слишком поверхностной.
В этой истории важно видеть как самих героев как личностей, так и понимать обстановку в Японии того времени. Так получится увидеть множество скрытых (и не очень) смыслов и образов, которые заложил Мисима. Также важно помнить о неоднозначности всех персонажей и не торопиться вешать ярлыки. Забегая вперёд, скажу, что считаю неправильным в данной истории выбирать стороны, пусть Кадзу и ближе и понятнее мне, нежели Ногути. Дело в том, что здесь мы наблюдаем за катастрофой, в которой страдают все – и те люди, что нам нравятся, и все остальные.
К истории.
Кадзу – самостоятельная и яркая женщина, которая всего добилась сама, управляет роскошным рестораном и общается со множеством известных людей. Однако страх забвения не дает ей беззаботно жить дальше: её пугает «одинокая могила», одиночество и пустота – когда как будто бы и тебя не было никогда, никто не помнит, а ты ещё жив.
Ногути – бывший дипломат, состоящий в партии Новаторов. Он до сих пор не отошел от дел, хотя всего его друзья-знакомые наслаждаются «пенсией» и вспоминают былые деньки. Ему важно следовать своим принципам и либо отойти от дел с честью, либо «погибнуть» с достоинством.Их первое «соприкосновение» происходит после банкета в ресторане, которым владеет Кадзу. Поначалу это просто интерес, но уже позже что в Кадзу, что в Ногути вспыхивают, как я считаю, неподдельные взаимные чувства. По истечении некоторого времени они женятся, но счастливая жизнь не спешит приходить к ним в дом. Партия Ногути возвращает его в политику, выдвигая кандидатом со своей стороны, Кадзу в этот момент видит невероятный простор для своей бурной деятельности и начинает разворачиваться во всю мощь. Именно здесь и происходит не только столкновение героев с политическими реалиями, но и настоящая схватка нового и старого.
Ногути – боец старой школы, самурай, если угодно. Ему важны честь и красивая борьба, он не приемлет каких-то новых ухищрений и отказывается смотреть правде в глаза. Кадзу же бурлит идеями, располагает средствами и стремиться во что бы то ни стало обеспечить своему мужу победу. Ногути противиться бурной деятельности жены, оскорбляет и даже избивает её, но всё же в какой-то момент признает её полезность (он же привык на всё смотреть с этой точки зрения, правда?) и молча принимает и её деньги, и её знакомства и деятельность. Он пассивен и упрям до безобразия.
В моменты краха и последующего предрешенного разрыва то самое «предательство» (по словам как раз Ногути) происходит с двух сторон: Ногути считает, что она предала его в политическом плане, и сам отказывается от неё – ему нужно уйти красиво и утянуть Кадзу за собой, хватит с него бурной деятельности и борьы с новым. Кадзу же не отказывалась от него, однако не захотела расставаться с делом своей жизни – рестораном, именно поэтому обратилась за помощью к политическим соперникам своего мужа.С современной точки зрения я, конечно, полностью на стороне Кадзу. Она умна, не опускает руки даже в моменты тотального поражения и руководствуется здравым смыслом. Ногути же как будто кричит в пустоту – все его стремления, установки и идеалы инородны в текущих реалиях, но он не понимает этого и перекладывает вину на Кадзу.
Если же смотреть на героев со стороны эпохи, то я вижу попытку старого и нового как-то адаптироваться к современным реалиям. Ногути впустую геройствует и жертвует собой, я бы сказала, многие его действия больше похожи на фарс. А вот Кадзу пусть и сгибается, но не ломается. А значит она пойдет дальше, в то время как Ногути постепенно состариться и исчезнет.На самом деле, сила этого романа в том, что Мисима не дает ответов, не делает выбор в пользу какой-то одной стороны, да ещё и раскрывает героев с разных сторон. Тут и начинаешь любить их не за идеальность.
Для меня всё это раскрылось также «после», во время чтения не было ощущения, что история настолько глубока и объёмна. Долгое послевкусие?Содержит спойлеры17 понравилось
373
TatyanaAlkhimova21 мая 2024Вся жизнь -- банкет!
Читать далееМисима для меня это что-то про отдохнуть и про созерцать. Я бы с удовольствием почитала его на японском где-нибудь на пустынном японском берегу или в далёкой деревушке, где уклад жизни ещё пропитан духом прошлого.
Сам автор крайне интересен биографией и, говорят, самый читаемый японский автор в мире. Неудивительно.
Роман этот, "После банкета", впервые печатается на русском. А в самой Японии (написан, кстати, в 1960 году) вызвал целый скандал! Бывший министр иностранных дел умудрился рассмотреть в главном герое самого себя, подал в суд на Мисиму и выиграл его. Вот такие страсти вовсе не на книжных страницах, хотя там они тоже есть. Но на наш, русский характер, довольно тихие.
Книга о любви и политики. О том, как переплетаются наши чувства, принципы, желания, и как важно понять, что для тебя важнее, ты сам или твои стремления. И как вообще в этой жизненной круговерти хоть что-нибудь понять.
Книга о внезапной любви двух совершенно противоположных личностей, людей довольно солидного возраста (героине за 50, герою за 60). Так бывает. Встретились, приглянулись друг другу, поженились. Один ждал спокойной старости, другая — места на семейном кладбище. И всё бы ничего, если бы не вмешалась политика и политические же интриги. А ещё, если бы герои не оказались сами собой и преданными той жизни, к которой привыкли.Темперамент победил чувства, тяга к своему делу наплевала на политическую верность.
Принципы встали выше стремлений, верность себе стала краеугольным камнем близкого счастья.Герои принципиально разные и понимают это, но не хотят видеть и признавать. Любят и ненавидят друг друга за это. Но упорно пытаются прийти к одной цели разными средствами. Для кого-то цель оправдывается, для кого-то нет цели, если нет честного пути к ней.
Столкновение традиционного общества и нового, прогрессивного. Деньги или честь? И считать ли политическое предательство супружеской изменой, даже если сохранена прочая верность?
Что, в конце концов, важнее? Ты сам и твоё дело, или твои мечты? Давит ли опыт прожитых лет или помогает?Кто знает... Как герои наблюдают за природой, как выходят в сад или на прогулку, как размышляют обо всём происходящем, так и читать в полном спокойствии и безмятежности наблюдает за разворачивающейся любовно-политической драмой в какой-то степени. Медитативно. Местами аллегорично.
И, несмотря на давность, всё ещё актуально.
16 понравилось
455
Knigomage4 декабря 2023Созерцательное произведение с психологическим подтекстом
Читать далееЮКИО МИСИМА «ПОСЛЕ БАНКЕТА» - та самая созерцательная пантомима автора, сотканная из человеческих чувств и эмоций, невыразимо легкая и настолько материальная, что ощущаешь себя интервьюером героев, которые молча рассказывают свою историю. Магия японского автора заключается в его манипулировании тончайшими оттенками эмоциональных привязанностей.
На фоне традиционного быта Японии Мисима аккуратно рассказывает об отношениях пятидесятилетней хозяйке ресторана Кадзу и шестидесятилетнем бывшем дипломате Ногути. Может показаться, что это простая история, где есть любовь, спор и разногласие, а также утонченная японская еда, любование природой, вежливое общение, но все не так, и автор проиграл суд, так как некий министр иностранных дел узнал себя в одном из персонажей. Критики посчитали, что это уничтожило жанр японской сатиры.
Не будем углубляться в жизнь прототипов, а поговорим об отношениях давно состоявшихся в жизни людей. Эта книга вас неплохо покачает на эмоциональных качелях, ведь вы можете уловить в образах персонажей - закомплексованность, депрессию, зависимость, а также и некую степень абьюза по отношению к женщине. Можно сколько угодно считать героиню слабой, но она ведь таковой не является. Можно думать, что она тот еще заправский манипулятор - как она залихватски пытается продвинуть мужа в большую политику… Но скажите мне, что делать, если камень тянет тебя на дно, а ты изо всех сил гребешь, чтоб выбраться наверх? Обрезать веревку, правильно. История о том, как жизнерадостный цветок чуть было не завял, если говорить в стиле японских поэтов.
От романа (крайне небольшого) остается то самое неземное послевкусие, как будто ты прожил еще одну свою жизнь бок о бок с этими персонажами, наблюдая сквозь падающие лепестки сакуры за их прогулкой по саду. И я скажу, что это было прекрасно, потому что - концовка оказалась такой, как надо. Психологически верной и эмоционально целостной.
16 понравилось
627
Ri_Pary22 июля 2025Читать далееИстория о любви владелицы ресторана, женщины солидного возраста, и бывшего посла. Хотя именно любви я в романе не увидела. Она увлеклась пожилым мужчиной, который отличался от других, а он искал тихую гавань. Их брак скорее основан на нежелании закончить жизнь в одиночестве, чем на любви.
И то, что брак не выдержал политической гонки, является закономерностью. Мне кажется, даже если бы не вмешалась политика, они все равно бы расстались, т.к. ему нужен покой и тишина, а ей шум и движение вперед.
Как и все романы Мисимы, этот написан чудесным языком, который живо рисует и сад у ресторана, и вид на городские крыши, и природу пригорода. Повествование неспешное, но очень яркое, а главное пропитано духом Японии, от быта героев, до их характеров и поведения. Замечательная книга)
15 понравилось
324
parakhina_anastasia11 октября 2023Читать далееИстория любви, политических интриг, обманов, этических дилемм и внутренней борьбы со своими принципам и истинными желаниями. Все это уместилось в небольшом романе. Выход романа в печать вызвал ажиотаж у политиков Японии. Позднее, когда роман был переведен на английский язык, он удивил еще и читателей США, их поразила главная героиня, Фукуздава Кадзу. Меня она тоже поразила. Я не прониклась к ней симпатией, но уважением к твердости убеждений, да. Думаю, читая роман, вы увидите всю неоднозначность героини.
Я люблю кольцевые композиции, а этот роман сделал даже чуть больше, чем один виток. В конце можно разглядеть зарождение новой истории, и название “После банкета”, кажется, отсылает к двум местам романа:
- Начало - именно после банкета встречаются главные герои и зарождается их история.
- Одноименная глава “После банкета” - кульминационная точка романа, она описывает все чувства и переживания героев, словно подвоит итог всему произошедшему ранее.
Книга полна символизма, который не сразу бросается в глаза. Вы увидите описание кимоно героини, оби (пояс), растений и животных. Все это наполено смыслом, и я осознала это на последней главе книги. Такие спрятаные символы глубже раскрывают и намекают о скрытом смысле, таящем в себе надежды героев и происходящее вокруг. Это как читать между строк. Вот несколько символов, связанных с птицами:
- Сова - счастье, отсутствие трудностей и беззаботная старость
- Коршун - мощь и сила (обычно это мужской символ)
- Куропатка - посланец богов
Они появляются в одном абзаце друг за другом и это сразу обретает иной смысл, нежели просто описание актуальной картины.
Роман начинается и заканчивается в одной точке. Мне кажется, что даже настроения в начале и конце похожи: гордость, своенравие и одиночество. Однако одиночество все же имеет другой оттенок, в конце оно граничит с умиротворением и спокойствием.14 понравилось
517