
Ваша оценка25 историй про Новый год и Рождество
Рецензии
Eloise21 февраля 2012 г.Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.
Удивительный короткий рассказ, полный нежности и любви.
Казалось бы,всего несколько страниц - разве можно в них передать столько чистых и светлых чувств, а главное, жизненной мудрости? А вот можно.
Как радостно становится, когда знаешь, что есть на свете такие гениальные строки.2408,2K
Anastasia24622 декабря 2021 г.Читать далееОдно из самых ярких моих книжных впечатлений из детства -это, без сомнения, гоголевская "Ночь перед Рождеством". Перечитывая сейчас, спустя энное количество лет, с удивлением обнаружила, что она до сих пор не потеряла для меня ни в живости, ни в прелести, ни в увлекательности, ни в атмосферности (хотя, навенрное, таким понятием я в детстве не оперировала:). Причем и впечатления-то те же самые, даже как тогда мне до сих пор не нравится эпизод, когда кузнец Вакула просит черевички у царицы для своей ненаглядной Оксаны (при всем моем восхищении смекалкой и хитростью кузнеца, вот эта встреча с сильной мира сего как-то уж очень выбивается из сказочного ряда, а для меня "Ночь..." всегда и была, и остается милой и доброй сказкой - для детей, и взрослых.
Ночь, когда возможны чудеса и не смолкают людские голоса, самая светлая и чистая ночь в году - для Гоголя еще и самая таинственная: куда же без ведьмы и черта)
И если в детстве мне больше нравился Вакула, то теперь образ Солохи его окончательно и бесповоротно затмил: умение нравиться всем вокруг - это ли не самая настоящая магия, по мысли автора? Причем нравиться не абы кому, а самым уважаемым мужчинам, среди которых дьяк, голова, богач Чуб...
Зимняя-презимняя, добрая и поучительная история (истинная любовь побеждает все), уютная Диканька, в которой колядки всегда заканчиваются самым неожиданным образом...
2147,7K
Anastasia24627 декабря 2020 г.Давайте верить в чудеса и создавать их сами...
Читать далееДобро и милосердие не говорят громко о себе, о них не кричат на каждом углу, их можно проглядеть, если специально не всматриваться. Для кого-то, быть может, пустяк, а для кого-то - спасение. Внезапно оказывается, что так легко сотворить чудо, когда от чистого сердца; так легко подарить надежду и оправдать ее.
Трагически-радостная история, в духе традиционных рождественских рассказов, с их обязательной моралью, нотками поучения, под пером великого русского классика, яркими сочными мазками и великолепными метафорами, Александра Ивановича Куприна превращается в теплый и душевный рассказ о чудесах (словно само название обязывает:), которые мы творим сами, собственными руками. Можно ведь пройти мимо нуждающегося, можно сделать вид, что не заметил, не расслышал, не понял, сказать себе, что это не твое дело, а можно, подобно доктору, создать чудо. И требуется-то от тебя всего-навсего неравнодушие.
Теплота человеческого сердца - вот необходимый элемент любого волшебства. Жаль только, что с каждым годом ингредиент этот становится все более труднодоступным...
2007,4K
boservas31 декабря 2019 г.Я подарю тебе любовь...
Читать далееО.Генри признанный мастер короткого юмористического рассказа. Можно сказать, что это американская ипостась нашего Чехова. Но, у Антона Павловича главный акцент делается на личностях изображаемых героев, у заокеанского мастера в центре внимания сама комическая ситуация. Отсюда следует вывод, что наш юмор более психологичен, американский же в большей степени эксцентричен. Думаю, что зерно здравого смысла в таком подходе есть, взять хотя бы наши и их кинокомедии: у нас даже эксцентрический жанр тяготеет к ярко выраженной подаче психотипов, у американцев же комедия характеров неизбежно срывается в эксцентрику.
Вот и в "Дарах волхвов" не столь важны сами герои и их характеры, сколько та комичность ситуации, в которой они оказываются. Но рассказ, несмотря на подобную выпуклость, всё же довольно глубокий и, как ни странно это прозвучит, наполнен определенным философским смыслом. Всё дело здесь в названии.
Давайте вспомним - кто такие волхвы. Это библейские герои царского происхождения, которые увидев звезду, знаменующую рождение нового царя, пришли поклониться ему в Вифлием. Было их трое - Каспар, Мельхиор и Бальтазар. А поднесли они Иисусу золото - знак царской власти, ладан - божьей и смирну - дар, предсказывающий мученическую смерть, то есть, дары их были символическими.
Вот и герои рассказа - Делла и Джим делают друг другу именно символические подарки. Когда они планируют их преподнести выглядит всё более чем практично, но по факту получается сплошной символизм, так как ради любимого человека каждый из них готов не раздумывая пожертвовать самым дорогим, что имеет. Делле совершенно не нужен набор гребней - нечего расчесывать, а Джиму нет никакого прока от платиновой цепочки, нечего на ней носить, и все же каждый из подарков сверхценен - это материальное подтверждение их чувств, их любви друг к другу.
И в этом контексте у названия "Дары волхвов" появляется еще один подтекст, не такой очевидный как уже озвученный о символизме подарков, но имеющий право на жизнь - истинные дары истинных волхвов были поднесены Богу и символизировали его божественную сущность, а Бог, как известно, это и есть - любовь. Поэтому Делла и Джим не просто подарили друг другу символы своей любви, они подарили саму любовь.
И все же вернемся к трём дарам волхвов и посмотрим, как они проявились в подарках нью-йоркской пары. Золото - каждый выбрал дорогой подарок для другого, ладан - каждый это сделал от всего сердца, смирна - каждый не задумываясь пошел на жертвы. Можно только восторгаться мастерством О.Генри, сумевшего так совершенно воплотить непростую для передачи идею в художественных образах.
Кстати, русскоязычными журналами, издающимися в США, в 2010 году утверждена премия имени О.Генри "Дары волхвов", присуждаемая автору лучшего рассказа на русском языке, в котором будут три составляющие: любовь, жертвенность, неожиданная развязка.
1878,8K
Anastasia24619 марта 2020 г.Читать далееСлушать русскую классику, пронзительную, трогательную, такую добрую, написанную великолепным слогом, куда приятнее, чем очередные сводки о коронавирусе...
Я не особый любитель аудиокниг (мало их слушала), но как было пройти мимо этой замечательной радиопостановки по произведению одного из моих любимых писателей, Александра Ивановича Куприна)
Чудесный аудиоспектакль раскрывает нам рассказ с совершенно новой стороны. Не только как описание удивительного стечения обстоятельств, когда юный, но бедный, 14-летний пианист, Юра Азагаров получает шанс продемонстрировать свой талант, и не кому-нибудь, а самому Рубинштейну, не только как описание упорства и веры в себя и следования своему призванию несмотря ни на что.
Это еще и посвящение Музыке. Аудиоформа позволяет нам, читателям, перенестись в место действия рассказа и стать на минутку его участниками. Ведь мы слышим эти волшебные мелодии, мы наслаждаемся этой музыкой, как и остальные герои рассказа. И мы верим в этого юного мальчика-музыканта, верим, что все у него получится. Удача любит сильных, самоотверженных и терпеливых)
Очень душевная радиопостановка (слушаешь и забываешь обо всем:) И очень тонкий и одновременно мудрый рассказ. 5/5
1855,1K
boservas31 декабря 2020 г.Про Вову и Сережу, или С Новым годом, дорогие товарищи!
Читать далееНу вот я и добрался до настоящей новогодней книги, вернее, я вспомнил про неё, потому что читал её я, конечно же, еще в детстве. А вспомнил и перечитал, благо повесть малюсенькая, за полчаса вполне можно справиться.
Да, это совершенно советская история, да, она приукрашена и отлакирована, но, позвольте, это всё-таки новогодняя история, поэтому ей простительно быть приукрашенной, как и новогодней ёлке. Но зато какой аромат советского детства, той - трудной и одновременно такой счастливой жизни. Говорят, что всё хорошее видится на расстоянии, а еще говорят: "что имеем не храним, потерявши плачем". Я не собираюсь идеализировать советскую действительность, но была в ней какая-то струна теплоты и доверия, которая сегодня оборвалась. Да, мы были тогда намного доверчивее, вспомните, как легко лохотронили нас в начале 90-х. А доверчивость - показатель благодушия и защищенности, наличия веры в завтрашний день.
Этой верой в счастье, в счастливое будущее, пропитана и повесть Гайдара, советские люди, живущие на её страницах, нисколько не сомневаются что у них есть будущее, и это будущее светлое и замечательное. Поэтому эти люди такие открытые, готовые в любой момент прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Повесть написана в 1939 году, только что прокатилась по стране страшная ежовщина, но на это нет и намёка, но не думаю, что об этом стоило писать в каждом произведении, ведь правда жизни может быть разной, и то, что советские люди продолжали верить в счастье, несмотря ни на что, это тоже правда, я знаю это из рассказов моих родных, живших в то время. Они его не идеализировали, но чувствовалась в их словах какая-то ностальгия по чему-то навсегда утраченному. Может, так происходит с любыми воспоминаниями, если они касаются твоей молодости, по себе знаю, когда я поступил в институт - на первом курсе я чувствовал себя невероятно счастливым, окунувшись в новую жизнь, и, если вспоминается что-то из того периода, то обязательно "голубое небо и яркое солнце".
Повесть можно смело определять как советский вариант святочного рассказа. Этому способствует и своеобразный стиль, в котором есть что-то и от сказки, и от мифа, да взять хотя бы начало "Жил человек в лесу у Синих гор", да и дальнейшие события очень хорошо вписываются в сказочный сюжет - об этом много писали исследователи творчества Гайдара - Камов, Д.Драгунский, Быков, Шкловский, поэтому не стану повторяться, скажу только об именах главных героев.
В русской традиции нет таких странных имен - Чук и Гек. Гека можно найти у Марка Твена, а вот Чука даже не знаю где искать, но помню, где-то попадалась мне интересная статья, в которой автор, к сожалению не помню - кто, выдвигал оригинальную версию происхождения этих имен. Так Чук превращался в Вов-чук, то есть, в Вовчика, или Володю, или Владимира. Оригинально, правда? В этом контексте можно и президента нашего окрестить Чук-Чукович, например )
Что касается Гека, то тут меня ожидал еще больший сюрприз: Гек - Гейка. На страницах другой повести Гайдара "Тимур и его команда" живет герой с таким именем - Гейка. Кто же скрывается за ним? Гейка - Сергейка - Сергей! Так, оказывается, я сам - Гек! Вот не ожидал!
Так что можно и переиначить - мама повезла к папе в тайгу Вову и Серёжу, но, согласитесь, это уже звучит совсем по иному, пропадает какое-то фирменное гайдаровское очарование. Мне кажется, что успех повести в немалой степени обязан и названию, насколько "Чук и Гек" звучит по сравнению с "Вова и Сережа".
И пусть малыши были довольно проблемными, по нынешним временам их могли бы окрестить гиперактивными, и пусть от их проделок часто болела голова у их родителей и окружающих, все же в повести, как и положено в сказочном сюжете, всё, что ни делалось - делалось к лучшему. Поэтому с таким счастьем и воодушевлением и дети, и взрослые встретили Новый год. Какой это был год - 1939 или 1940 - уже неважно, время 1941 еще не пришло...
Тема счастья, звучащая на протяжении всей "литературной рапсодии" заканчивается мощным финальным крещендо, в котором выражена вся суть устремлений людей, верящих в свою страну и в завтрашний день:
Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской странойВслед за автором повести, желаю всем радости и
С Новым Годом! Пусть он будет счастливым для каждого, читающего эти строки!!!1795K
Yulichka_230426 декабря 2022 г.Мы становимся добрее, когда делаем добро
Читать далееВ Италии говорят, что в Рождество мы становимся чуточку добрее. Однако, есть такие люди, которым не обязательно наличие какого-нибудь специального повода, чтобы сделать добро. Оно уже в них, и они готовы поделиться им с нуждающимся. И герой этого небольшого рассказа, вышедшего из-под пера великого русского писателя, не является исключением.
Волею не зависящих от неё обстоятельств семья Мерцаловых оказалась на грани выживания. В тот ужасный фраза "пришла беда – отворяй ворота" перестала быть для них метафорой. За брюшным тифом главы семьи и последующими за ним тратами на лекарства, последовала потеря места управляющего домом; затем случилась смерть одного ребёнка и болезнь другого. Безуспешные попытки найти хоть какую-то подработку, чтобы достать еды и лекарств для дочери довели Мерцалова до мыслей о самоубийстве. Но неожиданная встреча в парке с чудесным доктором не только спасла Мерцаловых, но и заставила их поверить если и не в чудеса, то уж точно в человеческую доброту. В момент наивысшего отчаяния, когда теряется вера в людей и в существование провидения, случаются такие судьбоносные встречи, которые запускают цепь новых событий, способных изменить жизнь к лучшему.
Это произведение замечательно ещё и тем, что оно основано на реальных событиях. Доктор Пирогов действительно был прекрасным и отзывчивым человеком, не способным пройти мимо просящего о помощи, кем бы он ни был. Он был героем своего времени не только благодаря своим профессиональным навыкам, но и своим поступкам, идущим от широкого сердца и доброй души.
Прекрасный рассказ, который, возможно, сделает нас чуточку добрее.
Н.И. Пирогов
17615,3K
boservas16 февраля 2021 г.Бизнес на спичках
Читать далееСегодня Николаю Семеновичу Лескову могло бы исполниться 190 лет, не совсем круглый, но всё-таки юбилей. Лесков считается одним из лучших авторов святочных рассказов и новелл-анекдотов в русской литературе. Наверное, самым ярким и запоминающимся святочным рассказом, вышедшем из-под пера Лескова является относительно небольшой по объему "Неразменный рубль".
Сюжет рассказа основан на расхожем образе славянской мифологии - серебряному рубле, обладающем невероятной способностью возвращаться в неразменном состоянии в карман своего владельца. Приобрести такой уникальный артефакт можно только выменяв его у нечистой силы за чёрную кошку или гусака, жаренного в перьях. Лесков несколько меняет условия приобретения мифического рубля, но в целом условия остаются идентичными.
В сказке имеются автобиографические элементы, главного героя зовут Миколаша - один из вариантов имени Николай. Лесков как бы рассказывает о своем детском опыте, о постижении им сути добра и зла. Вся беда в том, что неразменный рубль требует от своего обладателя определенных этических качеств, и это несмотря на то, что он имеет "нечистое" происхождение. По сути обладатель рубля остается мало с чем, рубль требует, чтобы его истратили на что-то полезное. Полезное может быть и для обладателя, например, если он голоден, то может потратить на еду, но не на баловство, если неразменным рублем будет оплачена бесполезная покупка, то он просто исчезнет.
А ведь это очень трудно - покупать только полезное, помните как говорил один из героев романа Достоевского "Подросток": "Я, например, никак не могу жить без лишних денег. Мне лишние гораздо важнее, чем необходимые". Лишние, это как раз те, которые можно потратить на необязательное и ненужное, прокутить их, проиграть. В этом случае неразменный рубль бесполезен, в чем и убедился Миколаша, пожелав ненужный ему жилет с блестящими пуговицами.
Жилет вообще-то играет довольно важную роль в символическом ряду этой сказки, он выражает собой пустую суетность, а короткий блеск пуговиц - быстропроходящую славу и популярность. Ведь это за ними - за славой и популярностью - погнался Миколаша, и закончилось это потерей магического сокровища. На этом Миколаша и проснулся, осознав, что все приключения с дивным рублем - сон. Но мудрая бабушка объяснила внуку, что у каждого человека есть нечто подобное неразменному рублю, это - талант. И, если талант развивать и использовать во благо другим людям, то он - талант - и превратится в такой неразменный рубль, который будет кормить своего хозяина, пока он будет приносить пользу окружающим. А вот, если он начнет разменивать талант на необязательные удовольствия, то, скорее всего, дело закончится катастрофой.
Кстати, происхождение слова "талант" напрямую связано с деньгами, так называлась самая крупная денежная единица в Древней Греции, талант составлял 26,2 кг серебра. А жизнь в иных языках этому слову дал "Новый Завет", в котором есть "Притча о талантах", когда три раба получили по таланту серебра, один зарыл его в землю, другой - разменял, а третий - приумножил. Обратите внимание, что и о человеческом таланте сейчас говорят в тех же терминах: зарыть в землю, разменять, приумножить...
Кстати, идею неразменной монеты вернут к литературной жизни братья Стругацкие в своем "Понедельник начинается в субботу". Правда, в их версии роль серебряного рубля будет играть медный пятачок, и в его использовании не будет таких жестких условий, но, согласитесь, на 5-копеечной монете много не наменяешь. Хотя... коробок спичек в СССР стоил 1 копейку, чистая прибыль с такой "покупки" - 4 копейки, если весь день бегать по городу и покупать спички везде, где они продаются, а в СССР они продавались почти везде, то, думаю, за день 100-125 покупок можно было сделать, а это 4-5 рублей, как раз средняя зарплата советского специалиста 120-150 рублей в месяц. Но вся жизнь превращается в бесконечную покупку спичек...
1594,9K
Anastasia2465 января 2020 г.Путешествие в рождественскую сказку
Читать далееПервое знакомство (как бы странно это ни звучало...) с творчеством немецкого классика, Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Обожала в детстве мультфильм по этой чудесной сказке, но вот книгу прочитала впервые. И как раз под Рождество - а сказка очень атмосферная, рождественская)
Трогательная, добрая, милая и бесконечно сказочная история. Здесь есть и волшебная страна (куда же без нее?), и заколдованный принц (тот самый безобразный вначале Щелкунчик) и заколдованная принцесса (Пирлипат), баталии игрушек и мышей, атмосфера праздника, Рождества и ожидания чуда. А чудо обязательно случится, если веришь в него всем сердцем, до глубины души...
А еще это прекрасная история любви между Мари и юным Дроссельмейерем. Поэтому тем более странно, что я не читала эту сказку, я ведь обожаю все такое, романтичное...)
Классическое произведение, написанное в далеком уже от нас 19-м веке, но как же увлекательно это читается и в наши дни, как следишь за перипетиями сюжета и удивляешься финалу. Да, про финал этой необыкновенной истории я отчего-то напрочь забыла и о волшебном превращении тоже. С годами вера в чудеса, видимо, все-таки ослабевает и как же хорошо, что есть такие книжки, которые напомнят:)...
Удивительно теплая сказка, естественно, с хэппи-эндом (что я особенно ценю:), которая учит совершать добро (оно к тебе же обязательно и вернется) и верить в чудеса, что бы ни случилось и что бы ни говорили эти упрямые взрослые)
И, кстати, как мне показалось, книга отнюдь не только для детей. Она и для взрослых. В жизни каждого человека должно быть небольшое местечко для волшебства (ну или большое. это как повезет:) 5/5 Всех с наступающим Рождеством!
1594,8K
boservas24 января 2021 г.Челюсти
Читать далееВообще-то, рецензию на эту сказку я собирался написать на Новый год, но так сложилось, что руки до неё не дошли, а некий замысел остался, и вот очень скоро представился случай вернуться к уже частично обдуманной рецензии. А повод такой, что сегодня - 24 января - исполняется 245 лет со дня рождения Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который первые 29 лет своей жизни вместо третьего имени Амадей носил имя Вольфганг. Амадеем он стал в честь великого композитора Моцарта, страстным поклонником которого был, и взяв третье имя, как у него, стал полным - трёхименитым - его тёзкой.
Хотя, если бы он ведал, какую чудесную музыку через много лет после его смерти сочинит русский композитор Пётр Ильич Чайковский к балету, поставленному как раз по "Щелкунчику", он, наверное, переименовался бы в Эрнста Теодора Петра. Это, конечно, шутка, но музыка Чайковского действительно настолько великолепна, что заслуживает самых восхитительных эпитетов. Я, признаюсь, не слишком рьяный поклонник классической музыки, но Чайковский и Моцарт - те композиторы, которых я принимаю и могу слушать бесконечно долго. И Гофман выступает неким связующим - писательским - звеном между двумя великими композиторами.
Сама сказка имеет непростую структуру, можно сказать, что одна сказка содержит в себе другую, но четкой границы между двумя историями нет, они как бы переливаются друг в друга. А связывают их действующие лица, у которых были реальные прототипы. Ведь Гофман сочинил эту сказку специально для детей своего друга и будущего биографа Юлиана Гитцина - Фрица и Мари. Потому-то и главные герои сказки носят эти имена, это тот случай, когда автор рассказывает детям сказку о них самих - приём часто используемый сказочниками. Но и образ загадочного крёстного - старшего советника Дроссельмейера, - возможно, есть своеобразный автопортрет самого Гофмана.
А еще обе сказки - внешнюю и внутреннюю - связывает фигура заглавного героя, он же - племянник Дроссельмейера. В образе Щелкунчика проявляются и героическая тема, и романтическая. Первая - в жестоком противостоянии с мышиным царством и его армией, вторая - в отношениях, возникающих у него с юной Мари. В последнем аспекте своеобразно проявляется бродячий сюжет европейских сказок о красавице и чудовище.
Этот сюжет дважды обыгрывается в сказке, в одном случае побеждает эгоизм - принцесса Пирлипата и Щелкунчик, в другом - любовь - Мари и всё тот же Щелкунчик. А мне очень запомнилось диковенное слово - кракатук. Так называется орех, который играет важную роль во внутренней сказке.Я думал, Гофман сам придумал это слово, но оказывается, он вычитал его в какой-то древнеперсидской сказке, и так им впечатлился, что даже, якобы из-за него придумал своего "Щелкунчика".
Что еще показалось мне в сказке Гофмана не совсем обчным, так это то, что представителями злых сил у него выступили мыши. Как-то так повелось, что в западной культуре маленькие мышки гораздо чаще были носителями положительных качеств, и им следовало сопереживать. Окончательно такой стереотип закрепили американцы своими Микки-Маусом и Джерри. У нас же к мышам было меньше пиетета, их роль у нас выполняли чаще всего зайцы, опять же, закреплено в "Ну, погоди!" Такая "любовь" западных авторов к мышам кажется мне не совсем искренней, ведь большинство людей этих животных или боится, или испытывает к ним отрицательные чувства. Так что в этом отношении я принимаю выбор Гофмана назначить на роль злодеев мышей.
Вообще, приходится признать, что сказка, несмотря на свой новогодне-рождественский антураж, имеет некоторые элементы ужастика. Конечно, не такого кровавого, какие через 150 лет будут снимать голливудские режиссёры, но тема "Челюстей" все же была заявлена Гофманом намного раньше Бентли и Спилберга.
1484K