Новинки осень 2024
fus
- 53 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Продолжая знакомиться с творчеством Филипа Фармера и попутно пытаясь докопаться до сокровенного знания, что же именно вдохновило Роберта Хайнлайна к написанию истории Человека с Марса, обратила внимание на эту повесть с очень звучным названием. Хотя особо ни на что не рассчитывала - главным образом, ждала просто еще одну интересную историю, но что-то пошло не так.
Читая повесть, в какой-то момент поймала себя на том, что испытываю ощущения, схожие с теми, которые не оставляли меня во время чтения романов Джеймса Брэнча Кейбелла. Герои куда-то зачем-то бегут, ничего не понятно, но весело - и не оставляют подозрения, что я упускаю значительную часть смысла, вложенного в произведение автором. Очень много отсылок и аллюзий, увидеть и постичь которые можно лишь будучи подкованным в конкретной теме. В данном случае это античная литература, насколько я смогла понять. Не мой конек, к сожалению. А без понимания этих отсылок повествование превращается в, как я уже сказала, мало осмысленную бродилку, щедро сдобренную в данном случае пикантными моментами. Хотя - честно - я так и не поняла, в чем был смысл заставлять героев бегать голышом, выполняя миссию.
Плюс мне в принципе не особо понравился стиль, в котором написана повесть. Это было похоже на не слишком талантливое сочинение школьника. Практически на грани графомании, особенно памятуя о постоянно ускользающем смысле. И финал совершенно дурацкий, столь же бессмысленный, как и все происходящее в долине реки Иллинойс.
Но вот что касается вдохновения для Хайнлайна, тут, кажется, я приблизилась к некоторому пониманию. Даже больше - эта повесть многими моментами сильно напоминает подробности “Чужака в чужой стране”. Это и некий напиток, подаривший божественные способности одному старому чудаку, который можно сравнить с водой, так ценимой Майком Смитом. Это и люди, отведавшие божественного нектара, которые очень похожи на адептов веры, которую несет в люди Человек с Марса. Я не хочу сказать, что именно эта повесть стала каким-то побуждающим толчком, но определенные параллели прослеживаются. Хотя, конечно, все это может быть только мои фантазии и я по-прежнему далека от знания, как именно Фармер помог Хайнлайну в его творческом поиске.

Давайте поиграем в «наводящие вопросы».
Как может называться повесть, автор которой не прочь был побаловаться эротической фантастикой? Написанная во времена «секса, наркотиков и рок-н-ролла»? Описывающая недалекое американское будущее, каким оно виделось из бурных 60-х? И в которой один из героев читает увлекательную книгу «Сексуальные последствия быстрой атаки легкой кавалерии»?
Перебрав множество вариантов, приходим к единственно верному ответу – это «Пассажиры с пурпурной карточкой» Филиппа Фармера (в других переводах – «Обладатели пурпурных купюр», «Оседлав пурпурненькие», «На королевском жалованье, Или великая раздаваловка»).
Попробуем представить это недалекое будущее. В многоуровневых городах, почему-то стоящих не на земле, а на огромных опорах, наконец-то достигнуто социальное равновесие. Каждому гражданину при рождении полагается пурпурная карточка, дающая доступ к базовому набору всего необходимого. Деньги ликвидированы и, если есть желание получить что-то сверх стандартного набора, то нужно либо предложить обществу некие духовные ценности, либо перебраться в менее развитую страну, например, Египет.
Смысл и цель существования поддерживается в классических западных традициях – с помощью «морковки». Обитатели нижних уровней спят и видят, как бы перебраться повыше.
Это, собственно, диспозиция, на фоне которой и разворачивается описываемое действие. Чибиабос (Чиб) Эльгреко Виннеган – один из десяти детей, предположительно зачатых от Рейли Ренессанса. Этот субъект неизвестно откуда появился и неизвестно куда исчез примерно двадцать лет назад, оплодотворив нескольких женщин одного из насестов квартала 69-14. Все родившиеся обладали ярко выраженными творческими способностями, в частности, Чиб является художником, работающим в очень сложной технике объемной живописи.
Другой достопримечательностью секции Виннеганов является дед – «плод мудрости, замаринованный в рассоле перечеркнутого цинизма и слишком долгой жизни», как он себя называет. А еще он был последним частным собственником Америки и до последнего сопротивлялся национализации своей фирмы. А когда случилось неизбежное, то на прощание громко хлопнул дверью, ограбив Федеральное казначейство на 20 миллиардов долларов. По сути, это ограбление не имело особого практического смысла, ибо купюры почти сразу же были заменены на новые, а вскоре деньги и вовсе вывели из оборота. Но был важен сам факт, как его окрестили – Преступление Века, и было даже создано специальное Финансовое управление, в течение последних 25 лет пытавшееся поймать грабителя. А дед все это время преспокойно жил в семейном доме, правда, почти не покидая своей комнаты, созерцал в перископ окружающую действительность и учил жизни внука.
Вот пример из его рукописи «Как я надул Дядю Сэма и Другие частные высказывания»:
«Если б Жюль Верн получил реальную возможность заглянуть в будущее, скажем, в тысяча девятьсот шестьдесят шестой год от Рождества Христова, он наложил бы в штаны. А в две тысячи сто шестьдесят шестой – о Боже!».
***
Читая Фармера, сразу ощущаешь, что это написано в бурные 60-е прошлого века. Энергия так и бьет ключом с каждой страницы повести. Все друг с другом борются, а главный противник, конечно же, ненавистный Дядя Сэм. Все пытаются друг другу доказать, что их правда самая правдивая. И даже концовка, когда Чиб разбивает картину о головы критиков и уходит к белым новоамериндам, ведущим «естественный» образ жизни в диких лесах, вполне соответствует духу того времени.
Вердикт. Весьма необычно и энергично. Стоит прочитать.
P.S. Любителям сюрреализма особенно рекомендуется первая глава повести. Такого бредового описания сна я еще не встречал.

Какая-то не очень понятная ерундовинка. Отдалённое будущее. Деньги устарели, все живут в яйцах, но в принципе мало что изменилось. Дед главного героя скрывается от специально существующего для его поимки финансового департамента. Внук (точнее, правнук) по-своему тоже бунтует против системы.
Я бы не сказала, что произведение какое-то особенное и что-то важное несёт в себе. Ну так, оптимизм вот этот вот.

Изредка раздавались резкие скрежещущие звуки, испускаемые «драконом» или «кербером» и очень похожие на те, которые издаёт вконец износившийся старый автобус по дороге на свалку. Однажды Калл видел даже «кентавра» с сильно прогнувшейся спиной.
Даже на таком расстоянии он показался Каллу жалким и грязным, с безнадёжно сбитыми копытами и понурым взглядом — совсем
как отчаявшийся безработный. Время от времени в город захаживал один из «кентавров». С собой он приносил не лук и стрелы, чтобы
терзать осужденных, но каменную чашу для подаяний.
Пословица с неожиданным смыслом. Будь лошади нищими...

— Все мы в одной лодке.
— <…> Да. Мы в одной лодке. Но ты занимаешь положение пассажира первого класса на роскошном лайнере. Тогда как я, можно сказать, всего лишь, лопачу уголь для кочегаров.
— Когда-то всё было наоборот, — проговорил Калл.

Как только не приходилось изощряться, чтобы получить хоть какое-то удовольствие. Джек знал одного человека, который ухитрялся, лежа на спине, сгибаться чуть ли не пополам, а потом он мог... впрочем, лучше не продолжать. Даже думать об этом не стоит. И не потому, что это отдаёт дурным вкусом, или как-то непристойно, или противоречит современным нравам. Просто он ненавидел того человека; умеющего получить удовольствие, на что Джек сам был не способен.




















Другие издания
