Бумажная
1236 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Читаю рецензии взрослых читателей, по крайней мере, из текстов рецензий складывается ощущение, что прочитана повесть именно взрослыми людьми, и у меня появляется шальное предположение, что эта сказка как раз взрослым и предназначена.
Почему я так решил? Да потому, что мне в детстве она совсем "не зашла". Однако, мой пример лишь частный случай и, возможно, показательным не является, но поделюсь: как оно было в моем случае. Повесть тогда показалась мне совершенно не сказочной и не смешной. Самое ужасное, что будущая мораль, которая должна была последовать к концу произведения, была мне видна и ясна практически с самой завязки сюжета. А ребенку читать сказку, которую он сам может предсказать, так же скучно, как взрослому детектив, в котором заранее известен преступник.
Сказке явно не хватало сказочности. Условия "чудесного фактора", который должен был превратить обычную городскую историю в волшебную, казались мне совершенно надуманными и не увлекательными. Настоящего приключенческого погружения в необыкновенные события, как, например, в "Старике Хоттабыче", не было. История с бюрократически настроенным Дедом Морозом не вызывала доверия. Оно понятно, что я соображал, что всё это выдумано, но, когда появляется сопереживание главному герою, когда начинаешь болеть за него, представлять себя на его месте, то возникает то самое читательское доверие, которое держит лучше всего. Для ребенка фактор сопереживания необычайно важен. А здесь его не было - плоский сюжет с плоским героем, который по глупости не понимает, что развлечения могут надоесть не меньше, чем учёба. Причем, он настолько глуп, что, даже когда появляются первые звоночки того, что его "счастье" совсем не счастье, он, вместо того, чтобы задуматься, что же с ним такое происходит, продолжает тупить дальше.
Элемент "бюрократизации" сказки, который использует Алексин, это все эти справки, прописки и прочая административная лабуда, которой с не меньшим азартом, чем волшебством, занимаются Дед Мороз со Снегурочкой, смешили мало, а больше раздражали - сначала вроде ничего, но оно повторяется и повторяется, и все то же. и все то же.
Где-то позже я встречал утверждения, что этим бюрократическим штрихом, Алексин, дескать, критиковал зарождавшуюся советскую бюрократию. Очень хорошее дело, только, может, мухи будут отдельно, а котлеты отдельно? Оно обязательно в детскую сказку вставлять непонятную детям критику элементов системы? А потом, что толку от такой критики? Тысячи детей, читавших в детстве эту сказку, вырастали и успешно становились бюрократами, ни разу не вспомнив алексинскую историю.
А не вспоминали они её, рискну предположить, опять же из-за её серости и банальности. Да и тот факт, что режиссеры - кино и мульти - не проявили к ней интереса, тоже о многом говорит, практически все успешные книги советской детской литературы благополучно перенесены на экран.
Это были детские впечатления. А тут как-то по случаю - перечитал, скорее, пробежался по тексту. И очень даже понял себя - ребенка, но прибавилось кое-что еще. Удивило, что возвращает Петю к правильной социальной жизни не чувство коллективизма, как следовало бы ожидать от советского пионера, а конкретная странная, если не сказать - нездоровая, привязанность к другу Валере. Всё сходится на этом Валере, всё делается ради его внимания, и даже ревность присутствует. В конце повести этой аномалии дается объяснение, оказывается вся изложенная история - это продукт измененного сознания мальчика Пети, загипнотизированного своим правильным другом в воспитательных целях.
На что еще обратил внимание при перечитывании, так это на термин "юнукры". Да, я тоже сначала подумал, что Алексин много лет назад предсказал некие политические проблемы на постсоветской территории, но нет, оказалось, что "юнукры", хоть и укры, но не древние, а очень даже современные, это - юные укротители. Кстати, вернула Петю в школу из Страны вечных каникул не только привязанность к гипнотизеру Валерке, но и жуткий интерес - узнать, что же означает это загадочное слово "юнукры".

Все больше и больше убеждаюсь, что Анатолий Алексин - не только детский писатель. Все темы, поднимаемые им в его произведениях, серьезные и важные, порой совсем не детские. Вот и в очередной прочитанной у него книге - "В стране вечных каникул" - почти то же самое.
Главный герой - школьник Петя - не хочет, чтобы заканчивались зимние каникулы и новогодние праздники (как же замечательно читать данную книгу перед Новым годом - здесь такая чудесная праздничная "каникулярная" атмосфера), он хочет вечного праздника и отдыха, не понимая, правда (как и многие взрослые), что чересчур долгий отдых может и переутомить, а настоящий труд может приносить не только усталость, но и радость. Вот обо всем этом ему и предстоит узнать (бойтесь своих желаний - они иногда сбываются!).
Не обойдется здесь и без традиционных новогодних персонажей: Деда Мороз, который будет исполнять все пожелания главного "каникуляра" (таков теперь официальный статус Пети, ведь в школу ему отныне ходить запрещено), Снегурочки-паспортистки, которая будет принимать заказы на развлечения (у Пети на стене теперь висит расписание развлечений, в которое входят посещения кино, выставок, цирка, елок - для каникуляра их проводят и в феврале).
Замечательная повесть, смешная (один побег из Страны вечных каникул в школу чего стоит с перелазанием через забор - сложно представить себе такое наяву:) и поучительная, есть, о чем подумать и над чем посмеяться, и , конечно, все хорошо, что хорошо кончается. 5/5

Будучи подростком, я очень любила ужастики Р.Л. Стайна, так же как сейчас к ним привязан и мой ребенок. Видимо, поэтому, увидев название «Тайна старой дачи», дочка выбрала эту историю для совместного прослушивания, от книги веяло таинственностью и некой мистикой. На самом деле все оказалось более прозаично, но при этом детские впечатления это не испортило, произведение понравилось, увлекло сюжетом и порадовало юмором (особенно позабавило обращение «парнюк» и актерская игра Александра Бордукова)
Что касается моего впечатления, то, с одной стороны, хочется отметить, что книга не является «пустой», тут есть некая мораль, вопросы для обдумывания, например, рассуждения об ответственности и доброте или о том, как портит характер внезапная слава, тем более та, что свалилась на ребенка не из-за его собственных достижений, а благодаря успеху родственников (этим книга напоминает произведение Альберт Лиханов - Мой генерал ) Но, к сожалению, именно эта мораль, которая весьма явно присутствует в тексте, сделала его для меня неживым и затянутым (так что, если бы не восторг ребенка, книга больше 4 оценку не получила бы)
Наташа покачала головой.
— Он не так уж и виноват.
— Он?!
— Конечно… Глеб был раньше совсем другим. А потом не смог отказаться от того, к чему мы его приучили. Мы сами! Он любил собак. Но мы заставили его о них позабыть…
— О, как ты добра! — крикнул я.
В пустом вагоне мой голос усилился, и все обернулись. Миронова подняла руку. Но я ей слова не дал.
— Очень страшная история… — тихо, чтоб никто, кроме нас троих, не услышал, сказала Наташа.
— Еще бы: столько часов просидели в подвале!
— Это не так уж страшно.
— Не так уж? А что же страшно?
— Когда начинают ни за что ни про что восхвалять человека!
Но, по крайней мере, скажу тебе вот что… Если слабый и глупый человек жесток — это противно. Но если умный и смелый жесток — это страшно. Такой человек обязан быть добрым.
Все повествование построено так, словно пишет его школьник, видимо, очень стараясь подражать взрослым "тяжелым" детективам. Но много тут и детского, особенно восхищения девочкой-одноклассницей, гипертрофированной влюбленностью в нее, когда каждый взмах ресниц и каждое слово, обращенное к герою, вызывает у того прилив умиления.
«…Мы с тобой», — сказала она. Сердце мое забилось. Я смотрел на нее с плохо скрываемой нежностью.
В коридоре меня остановила Наташа Кулагина. Это случалось так редко, что я буквально затрепетал.
— Чем больна твоя мать?! — воскликнул я. — Может быть, надо помочь? Прикажи мне, скажи одно слово, и я сделаю все.
Наташа взглянула на меня с испугом. И даже отступила на шаг.
— Ты сам-то здоров?
— О, не смейся! — воскликнул я с плохо скрываемой горечью и обидой. — Может быть, надо достать лекарство? Моя тетя работает в аптеке и всегда достает…
Для меня такая намеренная театральность, множество отступлений от основных действий, «реплики в зал», да и юмор местами, было излишним, хотелось ускорить повествование, попросить автора перестать повторяться и наконец дойти до финала.
Так что, подводя итог, читать такие истории лучше в детстве, с точки зрения взрослого история слишком неторопливая.

Прикинув в уме, сколько в учебнике разных правил и упражнений, я решил, что буду заниматься по три часа на день. Спать буду по семь часов - значит, четырнадцать часов у меня останется для купания и всяких игр с товарищами (если я с кем-нибудь подружусь). Ну, и для чтения, конечно. Между прочим, наша учительница говорила, что если много читать, так обязательно будешь грамотным. Но я не очень-то верил этому, потому что читал я много (за день мог толстенную книгу проглотить), а диктанты писал так, что в них, кажется, красного учительского карандаша было больше, чем моих чернил.
Когда я однажды высказал всё это нашей учительнице, она сказала: "Если пищу сразу проглатывают, она вообще никакой пользы не приносит. Её надо не спеша разжёвывать". Мне было непонятно, что общего между пищей и книгами. Тогда учительница сказала, что книги - это тоже пища, только духовная. Но я всё-таки не понимал, как можно разжёвывать "духовную пищу", то есть книги, не спеша, если мне не терпится узнать, что будет дальше и чем всё закончится. А если книга неинтересная, так я её вообще "жевать" не стану. В общем, книги ме пока не помогали справляться с безударными гласными.



















