
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 448%
- 36%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
JuliaBrien27 января 2026Очень тягучий, приятный язык автора.
и непростая история
особенно концовка буквально душила и не давала дочитать до конца, было больно, пронзительно, чувственно, и живо. Понравилось.22 понравилось
205
Stradarius8 декабря 2025Кровь – не водица.
Читать далееЕдва узнав, что «Поляндрия» планирует издать ещё один роман французского писателя с латиноамериканскими корнями Мигеля Бонфуа, я быстренько пододвинул к себе его предыдущую книгу «Наследие». Уже на первых страницах этого романа мне было ясно, что я двинусь покупать и новый, «Сон ягуара», настолько меня одухотворил текст в переводе Елизаветы Рыбаковой.
«Наследие» — семейная сага о французских эмигрантах в Чили, каждое поколение которых в силу различных обстоятельств возвращается на Родину, влекомые вопросами долга, чести и национальной ответственности. Лазар отправляется сражаться на полях Первой мировой, его дочь Марго противостоит фашистам на боевом самолёте, а его внук Иларио вынужден бежать во Францию от политических репрессий. Породнив в своей саге века исторический фон проживаемых его героями в Чили событий с зовом крови и культурным наследием, которое французские эмигранты пытаются интегрировать и роднить с латиноамериканским бытом, Бонфуа к тому же наводняет свой текст разливающимся между строк магреализмом.
По мере прочтения неизбежны душевные рефрены с книгами Маркеса и Альенде, но при этом «Наследие» не кажется вторичным суррогатом, а свежим взглядом связывает литературную традицию Латинской Америки и дух современного французского романа. Получился изумительный микс семейной саги, исторической драмы и ностальгичной сказочной истории, выписанный к тому же волшебным образным языком. В случае Бонфуа это ничуть не апроприация, а именно художественное наследие писателя, воплощённое на бумаге.
22 понравилось
278
terina_art28 июня 2024Читать далееМигель Бонфуа, французский писатель с южноамериканскими корнями (венесуэльскими — от матери, чилийскими — от отца), создал масштабную семейную сагу, выверил и… сократил наполовину. Первая реакция — расстроиться: такой литературы хочется много. После приходит понимание, что в большем объеме она не была бы так беспощадно прекрасна.
В своем третьем романе Бонфуа по-французски очаровательно наследует традициям латиноамериканского магического реализма и, конечно, титулованному колумбийскому коллеге Гарсиа Маркесу и, рассказывая о жизни нескольких поколений иммигрантов, вписанной в вековую Большую историю, делится прошлым собственной семьи, талантливо ограненным в художественную прозу.
В 1870-е годы, за сто лет до военного переворота Пиночета, из-за трагедии французского виноделия, уничтожившей треть виноградников страны и вынудившей тысячи виноделов иммигрировать в Африку и Америку, молодой француз с виноградной лозой в кармане отправился в Калифорнию. Судьба же забросила его в столицу Чили, где будущая семья пустит воздушные корни, которыми сквозь годы и километры будет тянуться к Франции.
В век войн, революций, диктатур, репрессий и миграций, пока человек будет осваивать небо, а Сантьяго — превращаться в космополитичный город, в доме в тени лимонных деревьев будет остросюжетно разворачиваться своя драматическая и в то же время светлая история.
Здесь будут встречаться и жить люди самых разных профессий: будь то женщина-сокольничий, которая родит в вольере для птиц женщину-летчика, которая прогрессивно надет брюки, и обе будут вести борьбу против ограничений, накладываемых полом; маэстро, который организует в деревне симфонический оркестр для исполнения итальянских опер и будет дирижировать до самой смерти; или мальчик, который станет революционером и писателем с вечной сигаретой в зубах и семнадцатью чашками кофе в день. Любопытно, что Бонфуа может себе позволить на первых страницах главы в двух словах рассказать судьбу героя, и такой спойлер не испортит, а придаст происходящему своеобразный шарм.
В вольере с фонтаном будут жить десятки птиц, сбежавших от пожара войны, а любимой сове будут ставить пластинки с бельгийскими песнями, будет стоять семейная ванна на львиных лапах, и купание в воде с лимонной кожурой станет лекарством ото всех бед. Через годы, когда лимонные деревья срубят, чтобы построить самолет, в этой же самой ванне будут жечь книги, боясь обысков.
Здесь в легких утопленников живут золотые рыбки, дети кричат из утробы, а старые знахари левитируют, птицы болеют вместе с хозяевами, привидения приходят проводить в последний путь, а смерть к лицу, закономерна, украшена и драпирована магией.
Здесь переживут множество потерь и поражений, будут упорно служить своей миссии и призванию, повторять прошлое, возить с собой виноградную лозу, напутствовать детям найти родственника во Франции, стоять перед сложным выбором, рождаться и перерождаться в Круге жизни под одноименную песню из «Короля льва».
Концентрированная, яркая, насыщенная событиями и переживаниями проза (будь то поддержка дедушки, который привез оркестр проводить внучку в первый полет, или подробности извращенных пыток), в которой нашли место пацифизм познавших войну и движение за права женщин, вдохновляющие реальные события и лица из мира авиации и мрак военной диктатуры, — наследие Бонфуа.11 понравилось
466
Цитаты
Lelik57 января 202593
Подборки с этой книгой
Хочу прочитать. Современная литература
melancholia
- 555 книг
Заинтересовало. Художественная литература
JaneSmile
- 4 709 книг
Что хотелось бы прочитать в этом году
AnastasiyaSycheva
- 4 683 книги
Новые литературные имена 2024 года
jump-jump
- 205 книг
Книги Polyandriya NoAge в ГПНТБ СО РАН
AnastasiyaKonenko
- 154 книги
Другие издания





































