Бумажная
1238 ₽1049 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Можно было бы сказать, что книга об обычных людях, не идеальных, но и не отвратительных, но ситауация в которую они сознательно вошли, а скорее даже своими руками создали точно необычная. Два шапочно знакомых между собой человека принялись шантажировать друг друга – уже занятно и ориинально! Йосип мужчина средних лет, обремененный сбрендившей женой и дочкой с отклонениями, живет как в аду, но не бросает их. Он пытается найти утешение во встречах с любовницей, хоть немного скрасить свою постылую жизнь. Об этом случайно узнает его молодой знакомый Андрей, самозваный морализатор, и решает «наказать изменника», а именно – шантажировать и вымогать деньги. Но оказалось, что и у Андрея есть свои тайны, которые случайно узнал Йосип. Вот так и будут они гоняться друг за другом, постоянно навязчиво набиваясь друг другу в друзья. Вот, собственно, и весь опус.

Начинается сама интрига забавно, если можно подлость и непорядочность так назвать. Некий почтальон в курортном городке не только разностит корреспонденцию ,но и суёт свой длинный нос в письма и тырит деньги. События развиваются неспешно, городок сонный, вальяжный, как та стая пеликанов на побережье (мерзкие птицы по мнению почтальона). Сыграет эта птица свою роль в этой истории? И да, и нет. Это метафора. Я знала символом чего является пеликан. Автор легенду перефразирует и покажет, что жертвенность присуща не только матерям. Как раз назревает развал Югославии, а в городке проживает много национальностей, и вот друг и практически родственник становится врагом. Открытым и беспощадным.
История о закольцованном шантаже в начале , переходящая в попытку отрефлексировать недавнюю историю страны в отдельно взятом городке .

Как говорил Дьявол, герой совсем другого литературного произведения, «исполнение желаний глупцов и есть лучший способ сеять панику и хаос». Эта цитата неплохо описывает сюжет той чёрной комедии, под которую поначалу маскируется «Пеликан» — совсем небольшой по объёму, но насыщенный яркими образами и многоплановый роман.
Повествование начинается в 1987 году в маленьком хорватском городке на побережье Адриатики (в то время бывшем частью Югославии). Почтальон Андрей, что никак не может простить человечеству свою собственную заурядность и, как водится у мелких душонок, желающий непременно «прижать всех к ногтю», в какой-то момент решается на шантаж Йосипа Тудмана, машиниста единственного в городе фуникулёра. В самом деле, «если мир так плох, нет ни одной причины быть идеальным». Разумеется, что-то идёт не так, и вместо того, чтобы почувствовать себя владыкой мира, в какой-то момент Андрей сам становится жертвой шантажа — причём со стороны того самого Йосипа. И с этого момента всё усложняется, а отношения героев несколько раз переходят от любви до ненависти и наоборот…
Мне нравится читать и смотреть чёрные комедии (скорее, трагикомедии), где протагонист сомнительных моральных качеств своими действиями всё больше и больше загоняет себя в угол, и поначалу я настроилась на что-то подобное — в духе той же Клаудии Пиньейро («Твоя»). Надо отметить, в тексте действительно много комического, причём не только на уровне едкой сатиры. Забавно (если это слово вообще применимо к данной теме… впрочем, чёрной комедии позволено всё), что самым ярым антисемитом и фашистом в городе является человек с еврейской фамилией Шмитц (что на идише значит «кузнец»). А сколько иронии в том, что именно этот маленький и неприметный Шмитц, вероятно, и является настоящим отцом «двухметрового» Андрея! Однако… книга способна предложить гораздо больше, если принять во внимание, что авантюрный сюжет в этой истории не главное, точнее, его вряд ли стоит воспринимать буквально.
Будучи профессиональным театральным режиссером-постановщиком, Дриссен, естественно, включает в текст множество литературных цитат, аллюзий и отсылок (финал, к примеру, отсылает к «Игроку» Достоевского, а образ пеликана, появляющегося в поле зрения Андрея всякий раз, когда он совершает очередной нелицеприятный поступок, — к «Кошмарам Аиста Марабу» Ирвина Уэлша), и, выбрав для книги такую сложную историческую тему, как распад Югославии и войны в Хорватии (а кульминация действия в книге приходится как раз на начало девяностых, т.е. самый разгар обстрелов и бомбёжек со стороны ЮНА), автор прибегает к аллегории, чтобы показать события в сниженном масштабе.
В отношениях Йосипа и Марио — «братьях на век», отмечавших день рождения в один день, прошедших ужас второй мировой (небольшая, но пронзительная интерлюдия как раз переносит нас в 1945 год) и женатых на сёстрах — сложно не увидеть параллели с бывшими югославскими республиками, в одночасье ставших враждебными друг другу. В истории шантажа Андрея и Йосипа явно прослеживаются параллели с тем, как хорватские усташи сначала расстреливают автобусы с сербскими военными, а после негодуют, когда сербы начинают наступление на территорию Хорватии (классическое «а нас-то за что?!»). Естественно, упоминание этого эпизода в книге вовсе не означает, что действия сербов (равно как и всех прочих подстрекателей войны, шовинистов, фашистов и сторонников геноцида — с любой из сторон) как-то оправдываются автором. Он, как и один из его героев, явно придерживается позиции, что «тыквы — это просто тыквы» (читай: люди — это просто люди, неважно, по какую сторону границы они выращены родились). С воодушевлением — пишет Дриссен — о войне могут думать лишь те, кто сам на ней никогда не бывал, а о «великих свершениях» вспоминают всякий раз, когда хотят оправдать какую-нибудь подлость. «Ты тоже можешь сделать кое-что для родины, мой мальчик. Ты готов?» — говорит Андрей, поручая местному «пионеру» доставить по назначению… письмо с компроматом.
Образ испачканного в мазуте птенца пеликана, стоящего на почерневшем трупе матери — один из самых запоминающихся образов войны в книге. Но если в романе Уэлша отвратительная птица — это всегда символ самого мерзкого, на что способна человеческая натура (кстати, собаку на этот раз ждёт такой же ужасный финал «под взрывы снарядов», разве что Дриссен не такой маньяк, как Уэлш, и щадит чувства читателя, поэтому насилие придёт не в персонифицированном облике и по большому счёту «останется за кадром»), то Дриссен не устает подчёркивать, что пеликан ещё и христианский символ жертвенности и воскресения. Отъявленный негодяй в романе способен на благородный поступок (тот же Шмитц, например, во время эвакуации без колебаний уступает место беременной женщине, а Андрей проникается симпатией к Йосипу), в то время как положительный герой может дать слабину. Йосип, чью мать убила немецкая бомба, в 1987 году принципиально отказывается сфотографироваться с туристом из Германии, но в 2000 году без тени сомнения посещает знаменитое казино Висбадена, и даже как будто готов найти оправдание зависимости от азартных игр и прочим человеческим порокам:
Человеческая натура, какой изображает её писатель, вообще вещь сложная, и порой стоит только сделать шаг, чтобы перейти от мелочности к бескорыстию, от зависти — к великодушию. И наоборот. Разве что направление движения каждый из нас волен выбирать сам. Главное не забывать: посеявший ветер — пожнёт бурю.
















Другие издания
