
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 октября 2020 г.Привидение в придачу к мебели
Читать далееБлистательная юмористическая повесть Уайльда является последним "Прости!" европейской литературы, сказанным некогда царившей в ней готике. Пародийные попытки распрощаться с ней делали еще Джейн Остин в "Нортенгенском аббатстве" и Пикоком а "Аббатстве кошмаров". Обращает внимание, что в обоих случаях авторам для их задумок потребовались аббатства, а вот Уайльд умудрился обойтись без них.
В конце XIX века, когда Уайльд писал свою повесть, реализм в литературе наступал по всем фронтам, но романтизм и готика еще удерживали некоторые позиции, и, что касается именно готики, романы Радклифф, Уолполла, Скотта, Рива и Льюиса, хотя уже и устарели, но еще продолжали привлекать читательское внимание.
Итак, пародийно описанный конфликт между сегодняшним (на тот момент) прагматичным реальным миром и уходящим старым веком, гремящим цепями привидений вчерашнего дня. Естественно, что представителем готического мира выступает старая добрая старушка Европа, это могла быть и Франция, и Италия, и Германия, но для автора-англичанина логичнее всего было представить европейскую готику родной Англией. А вот в роли прагматиков сегодняшнего дня могли выступить только американцы - представители самой молодой нации, не обремененной готическими европейскими предрассудками. Их совершенно не напрягает наличие в покупаемом ими замке какого-то там привидения. Их ответ: "пусть привидение идет вместе с мебелью".
На самом деле у американцев тоже хватало своих готических кошмаров, сосредоточенных в графствах Новой Англии, через 30-40 лет уже после Уайльда эту тему реанимирует и сделает на ней имя американский писатель Лавкрафт, но сейчас не об этом.
Американцы Уайльда абсолютные прагматики, начиная с отца семейства - господина посла Отиса - и заканчивая парочкой близнецов. Столкновение американского прагматизма с европейским готическим романтизмом заканчивается в пользу первого. Бедный сэо Симон де Кентервиль не то, что не смог произвести должного ужасного впечатления на невосприимчивое семейство - все эти пятна крови, громовые раскаты и звон ржавых цепей их совершенно не трогают и пугают, более того, они предлагают несчастному привидению технические средства по устранению его фирменных "пуголок".
В результате загнанным и запуганным оказывается тот, кто сам должен пугать, привидение окончательно дискредитировано в профессиональном плане, и погружается в непреодолимую депрессию, его существование превращается в сущий ад.
И все же романтизм еще окончательно не выветрился даже у крайне практичных американцев. Носительницей этого качества предстает юная художница Вирджиния, дочь благородного американского семейства, пишущая кровавые закаты. Вот он - мостик к уходящей готике, именно этот мостик и спасает сэра Симона - Вирджиния помогает ему покинуть свое "призрачное" качество и обрести такой желанный вечный покой.
И этот покой символизирует еще и уходящую на пенсию готику, которая еще даст свежие побеги в виде жанров ужаса, или, как принято его называть на английский манер, хоррора, но в своем классическом виде уляжется в толстые тома, снимаемые с полок книжных шкафов только самыми верными почитателями классики.
2226,6K
Аноним26 ноября 2021 г.— А это правда, что на этом самом месте вы убили свою жену? — Правда, но она была дурна собой и совершенно не умела готовить.
Читать далееВесело, метко и остроумно описал Оскар Уайлд сожительство американской семьи Отисов и одинокого английского приведения в фамильном замке Кентервилей. В своей небольшой повести он успешно и с долей присущей ему иронии показал противостояние грядущих перемен и пытающимися держать свои позиции условностями изживающих себя традиций. Причём речь идёт не только о смене литературных направлений тех лет, но и о катаклизмах, происходящих в современных на тот момент реалиях.
Американский посол приобрёл старинный замок в Кентервиле, но был предупреждён заранее о том, что в замке уже много лет обитает привидение. По рассказам, привидение наводит ужас на всех свидетелей его существования, а у некоторых даже не выдерживало сердце от богатой на впечатления встречи. Но семейство Отисов ни само кентервильское привидение, ни его усидчивые попытки их напугать нисколько не выводят из состояния здорового равновесия. Уайлд изящно поддел американцев за их слегка циничный прагматизм и здоровый утилитаризм, описывая как мистер Отис предлагает несчастному призраку машинное масло "Восходящее солнце демократии" для смазывания грохочущих цепей, а миссис Отис любезно рекомендует настойку от несварения желудка. Им даже совершенно наплевать на кровавое пятно возле камина, о присутствии которого на ковре ежедневно так тщательно заботится ответственное привидение, так как его можно стереть отличным пятновыводителем "Пинкертон".
Семейство настолько запугало несчастного сэра де Кентервиля, что привидение заполучило нервный срыв и впало в депрессию. И только пятнадцатилетния Вирджиния, начинающая художница, проявила хоть какое-то сочувствие к бедолаге и помогла ему обрести давно заслуженный покой.
1623,2K
Аноним11 октября 2024 г.Призрак прилагается
Читать далее11.10.2024. Кентервильское привидение. Оскар Уайльд. 1887 год.
В ветхое английское поместье, пропитанное старыми тайнами и легендами, прибывает семья Отис — прагматичные американцы, не верящие в призраков и потустороннее. Но их новая обитель хранит древний секрет: дух сэра Симона, обречённый на вечное скитание из-за греха, совершённого столетия назад. Привидение пытается напугать новых хозяев, используя все свои устрашающие трюки, но сталкивается с их невозмутимостью и даже насмешками. Зловещие стоны и зловещие тени превращаются в комические сцены, где старые методы оказываются бессильны против современных взглядов. Однако встреча с юной Вирджинией, в чьём сердце находится место для сострадания, меняет всё: именно ей предстоит помочь призраку найти покой и покинуть мрачные стены замка навсегда.
«Кентервильское привидение» — это уникальная смесь готической мистики и острой сатиры, которая ловко обыгрывает клише жанра. В центре сюжета — столкновение старинного британского аристократизма, представленного духом сэра Симона, и прагматичного американского подхода семьи Отис. С одной стороны, мы видим старинный замок, его мрачные коридоры, шепоты веков и скрипящие двери, а с другой — сдержанную реакцию Отисов, которых пугающие фокусы привидения скорее забавляют, чем ужасают. В этом контрасте между прошлым и настоящим, Оскар Уайльд выстраивает свою тонкую комедийную линию, заставляя задуматься о столкновении культур и ценностей.
Стиль повествования живописен и остроумен, наполнен характерной ироничностью. Описания дома и его обитателей вызывают ощущение погружения в старинный мир, а многочисленные комичные ситуации придают тексту лёгкость. Автор умело использует язык, чтобы создать атмосферу, в которой соседствуют страх и юмор, традиция и прогресс. Сэр Симон в своей роли трагического духа обнажает ту тщетность, с которой он пытается сохранить мрачный ореол, в то время как Отисы методично разрушают его планы своими рациональными взглядами.
Тематика произведения затрагивает вопросы восприятия традиций и их значимости в новом мире. Древний дух, вынужденный смириться с безразличием своих новых соседей, становится воплощением ускользающей эпохи. Но через диалог с юной Вирджинией возникает идея о возможности примирения прошлого с настоящим, о том, что даже старые грехи могут найти искупление, если проявить сострадание.
«Кентервильское привидение» остаётся ярким примером литературного мастерства, которое превращает банальную историю о привидении в тонкую сатиру на человеческие предрассудки и культурные стереотипы. Это произведение заставляет улыбаться, но и задумываться о силе сочувствия и примирения, не теряя своей магической притягательности и очарования.1401,2K
Аноним8 июля 2025 г.Кентервильское привидение, или история, заставляющая задуматься о вечных ценностях
Читать далее“Кентервильское привидение” — это прекрасная, очень умная и тонкая сатирическая сказка для детей и взрослых. Это притча о столкновении разных миров и о том, как доброта и сочувствие могут изменить даже самое мрачное проклятие.
Главная мысль произведения заключается в том, что искренняя любовь, сострадание и доброта способны преодолеть любые предрассудки и даже снять древние проклятия, а истинная мудрость находится не в отживших традициях, а в человеческой душе.
В произведении Автором рассматриваются разнообразные темы, которые затрагивают человека и общество.
Центральной темой, которая послужила сюжетом для произведения и основой для юмора и сатиры, является столкновение и противостояние двух миров (мировоззрений) : старого (менталитет английского аристократического общества) и нового (американский буржуазный менталитет).
Тем самым, Автор показывает нам переход и смену исторически сложенных двух мировоззрений и столкновений между не таким уж далеким прошлым и новым прогрессивным будущим, обеспечив людям удобное ориентируемое пространство для размышлений о стремительно развивающемся времени, в котором они живут. Поразительно, то, что Автор вводит еще одно угрожающее явление для викторианской эпохи, появление нового класса – буржуазии, богатых дельцов и нуворишей, которые стремятся занять достойное место в обществе. При этом они не соблюдают английских традиций и правил этикета. Для викторианской эпохи – это шоковая терапия, которая со временем переходит в тесное слияние аристократических с буржуазными кругами. Типичными представителями буржуазии в то время считались американские дельцы, дипломаты и др.
Автору браво! Он смог показать нам, одну из самых необычных работ в этом жанре – «Кентервильское привидение», поскольку в ней эти же проблемы рассматриваются скорее с английским юмором и иронией, чем с ужасом.
Старый мир (Викторианская эпоха, менталитет английского общества) представлен готическим замком и его постоянным жителем Кентервильским привидением сэром Саймоном. Величественный и мрачный замок Кентервиль- Чейз, сам по себе является воплощением английской традиции. Он пропитан веками истории, легендами, родовыми проклятиями и привидениями. Совершенно верно, постоянным жителем этого страшного замка является привидение, (он же сэр Саймон де Кентервиль) - живое или, скорее, неживое воплощение старой Англии, которое привыкло к своему “статусу”, к тому, что оно уже много лет наводит ужас на жителей замка. Привидение привыкло к тому, что его боятся, и когда в замке появляются новые собственники американская семья Отисов, он воспринимает нежелание американцев бояться его как за оскорбление.
Новый мир (Американский буржуазный менталитет ) представлен многодетной американской семьей Отисов, которая покупает замок в придачу с привидением. Семья Отисов — воплощение практичности и здравого смысла, которые они применяют даже в самых необычных ситуациях, таких как встреча с призраком. Отисы переселяет свою шумную, буйную семью в мрачный замок, несмотря на серьезные предупреждения местных жителей о том, что в нем веками водились привидения. Однако это вряд ли является сдерживающим фактором…
В целом, «Кентервильское привидение» –это сказка-притча, и одновременно является блестящей социальной сатирой, направленной на высмеивание различных аспектов общества конца XIX века, в первую очередь английского аристократического и американского буржуазного менталитета. Уайльд использует комичное столкновение двух культур – старой английской аристократии (символизируемой привидением и замком) и “новой” американской буржуазии (для высмеивания их недостатков) для создания и развития сюжета и сюжетных линий.
Другой центральной темой произведения является искупления грехов прошлого. За грехи… совершенные в прошлом сэр Саймон становится привидением. Его загробная жизнь — это не только наказание, но и своего рода продолжение его греха: так как он продолжает “дурно” себя вести, наслаждаясь страданием других, что отчасти является проявлением его внутренней боли и злобы, неискупленной вины. Его неспособность обрести покой символизирует не отпущенный грех и отсутствие прощения. Идея искупления грехов вводится через старинное пророчество, в котором ясно указываются условия как получить искупление и обрести покой. Одним из которых гласит «золотая дева». Под это описание попадает дочь Отисов – Вирджиния. Именно она, в отличие от остальных членов своей прагматичной семьи, способна увидеть у привидения страдающую душу. Она видит его отчаяние и желание покоя. Поэтому она соглашается помочь…
Еще одной из центральных тем книги является любовь и доброта, демонстрируя, что искренние чувства могут преодолеть не только материализм и прагматизм, но и изменить вековые устои, воплощенные в фигуре привидения и его проклятие. Вирджиния не видит в привидении просто шутника или неприятность, и тем более не боится его. Ее реакция обусловлена не страхом, а врожденной чистотой сердца и добротой. Когда привидение рассказывает ей о своем проклятии и желании покоя, она верит ему и искренне хочет помочь. Это умение поставить себя на место другого, даже если этот “другой” — источник страха для всех остальных, является проявлением великой доброты. Кульминация ее доброты — это акт глубокой духовной любви, который способен снять вековое проклятие…
Краткий сюжет: Американская семья Отисов, покупает древний английский замок Кентервиль-Чейз, в котором, согласно легенде, обитает привидение сэра Саймона де Кентервиля. Привидение, привыкшее пугать обитателей и пользующееся славой, пытается устрашить новых жильцов. Все попытки напугать семью Отисов заканчиваются провалом… Только юная Вирджиния Отис, обладающая чистым сердцем и состраданием, видит в привидении не монстра, а несчастную заблудшую душу и, проявив самоотверженность, помогает сэру Саймону найти покой…
Характеристика героев книги
Сэр Саймон де Кентервиль. Главный герой -привидение, бывший владелец замка. Он гордый, театральный и поначалу стремится всеми способами напугать обитателей замка, но быстро сталкивается с равнодушием и практицизмом американцев. Со временем становится более уязвимым и вызывает сострадание.
Мистер Отис. Американский министр, глава семьи. Прагматичный, деловой, не поддается суевериям. Считает привидение неудобством, которое нужно устранить или игнорировать.
Миссис Отис. Жена мистера Отиса. Такая же прагматичная, как и муж. Помешанная на чистоте и порядке в замке, относится к привидению с точки зрения бытовых проблем.
Вашингтон Отис. Старший сын. Занимается политикой, склонен к педантичности. Поначалу пытается химически удалить пятно крови, демонстрируя научный подход…но оно все равно появляется.
Младшие сыновья Отиcов. Близнецы. Это энергичные, хулиганистые и бесстрашные дети, которые доставляют привидению больше всего хлопот, постоянно устраивая ему ловушки и розыгрыши.
Вирджиния Отис.Единственная дочь в семье. Юная, чувствительная и добрая. В отличие от остальных членов семьи, она относится к привидению с сочувствием.Субъективная оценка
Удивительная книга, которую перечитываешь время от времени, чтобы погрузиться в мир готических замков, особняков, хранящих много тайн и привидений. Да-да, того самого аристократического, харизматического и вредного привидения, который решил навести порядок, согласно старинным английским традициям в одной взятой американской семье. И показать им, кто в доме главный. Но, семья Отисов оказалась ярчайшим представителем нового поколения и американского прагматизма. Что же получилось в результате такого противостояния и как закончилась эта История, можно узнать открыв книгу и получить достоверную информацию из первых рук…
Эта глубокая сказка, которая через юмор, иронию и легкий слог передает мощное послание поколениям: что вековые устои, будь то проклятия или укоренившиеся взгляды, могут быть изменены не силой или расчетом, а лишь истинной любовью, состраданием и добротой чистого сердца. Произведение остается актуальным и поучительным, демонстрируя гений Уайльда как мастера слова и тонкого психолога.
Поразительно, но неожиданный поворот сюжета приводит к тому, что вместо ужастика мы получаем комедию, а затем — трогательную притчу. Несмотря на кажущуюся легкость, в произведении поднимаются важные темы: прощения, искупления и столкновения культур.
Автор, основываясь на постулатах Священного Писания подчеркивает, что прощение – это не просто акт примирения, а глубокий духовный процесс, который затрагивает как прощающего, так и просящего прощение. Правильное понимание прощения связано с искупительным подвигом Иисуса Христа, который позволяет человеку в акте прощения искоренить грех и освободиться от его последствий. В современном мире, где гордыня и самодостаточность часто затмевают истинные ценности, обращение к пониманию прощения может стать ключом к преодолению конфликтов и восстановлению подлинных человеческих отношений. Прощение – это не проявление слабости, но, наоборот, – мужества и силы. Оно напоминает нам о том, что только через любовь, милосердие и смирение мы можем искоренить обиды, обрести истинный мир и гармонию как с Богом, так и друг с другом.В произведении прощение представлено в виде пророчества, согласно которому просящий прощение - светлая и невинная душа, которая оплакивает грехи и искренне молится к Богу и просит о прощении души прощающего. В отличие от своего семейства, Вирджиния смогла пожалеть, простить и помочь привидению обрести покой... Благодаря состраданию Вирджинии сэр Саймон де Кентервиль смог искупить свои грехи и найти успокоение.
Тем самым, Автор показывает, что даже самый страшный человеческий поступок может быть искуплен, но для этого требуется не кара, а акт искреннего, бескорыстного сострадания и прощения со стороны невинной души.Для передачи идеи искупления грехов в произведении используются следующие символы: засохшее миндальное дерево. В конце сказки оно снова расцветает, что символизирует Жизнь, Любовь и Прощение; Сад смерти. Вирджиния сопровождает сэра Саймона в загробный мир, где обращается к Ангелу смерти с просьбой освободить душу призрака; Пророчество. Призрак говорит Вирджинии, что согласно древнему пророчеству, она должна оплакивать грехи призрака и молиться за его душу…
Что означает искупление грехов для привидения – это конец страданий, прощение и возможность обрести вечный сон. Он перестает быть привидением, символом нечистой совести и неразрешенного греха.Искупление для семьи Отис. Они видят подтверждение того, что существуют вещи, которые не могут быть объяснены рационально или решены с помощью прагматизма. Хотя они и не до конца понимают происшедшее, это событие оставляет глубокий след.
Искупление для Вирджинии. Этот опыт делает ее более глубокой и мудрой. Она понимает ценность милосердия и то, что любовь и сострадание сильнее смерти и зла. Это её “цена” за возможность помочь, но также и путь к духовному росту.
Тем самым Автор подчеркивает, что истинные ценности — это не богатство, не титулы и не прагматичность, а доброта, сострадание, искренность и любовь, способные примирить противоположности и принести гармонию.
Автор, иронизирует над устаревшими английскими традициями и элитарностью, так и над чрезмерным американским прагматизмом, который становится настолько всеобъемлющим, что лишает мир тайны и истинных чувств.
Сатира достигает кульминации, когда “ужасное” привидение оказывается глубоко несчастной и одинокой фигурой, нуждающейся в сострадании и покое. Это высмеивает склонность общества судить о людях и явлениях поверхностно, основываясь на внешних проявлениях или слухах, не пытаясь понять истинную суть.
Результат столкновения и противостояния потрясающий. Это высокомерное и гордое привидение, привыкшее векам к успешному запугиванию, оказывается совершенно беспомощным перед лицом американского равнодушия и их практичности. Его “искусство” не ценят, а его попытки напугать встречают насмешки.
В конечном итоге, Отисы “побеждают” привидение, доводя его до отчаяния и смирения. Однако окончательное разрешение конфликта приходит не через прагматизм, а через чистоту сердца и эмпатию Вирджинии, что указывает на то, что Уайльд всё же оставляет место для более глубоких, немеркантильных ценностей.
Автор очень подробно дает психологическую характеристику каждому их героев, чтобы показать, как они меняются и становятся более гуманными к пониманию и отношению к привидению.
Сэр Саймон де Кентервиль (Привидение). Типичный представитель аристократического общества и одновременно представляющий английский менталитет в произведении. Это удивительное приведение, которому скучно и хочет напомнить окружающим, что не все привидения перевелись!!! По своей натуре Сэр Саймон, нарцисстичен, эгоцентричен и получает удовольствие от страха других. Он живет прошлым, привязан к своим “традициям” запугивания. Обладает артистической натурой, подбирая костюмы и роли для каждого “выхода”.
После появления Отисов на правах владельцев замка, сэр Саймон проходит сложный путь от фрустрации и гнева из-за “непонимания” его искусства до глубокого отчаяния и депрессии. Чувствует себя униженным и потерянным. Под конец проявляется его глубокая тоска по покою, потребность в прощении и, по сути, усталость от бесконечного одиночества и обязательства пугать. В нем раскрывается трагическая, а не только комическая фигура.
Автор раскрывает внутреннюю суть сэра Саймона. За внешней оболочкой “ужасного” привидения скрывается глубоко несчастная, одинокая и мучимая душа, которая не может найти покой из-за совершенного греха и связанного с ним проклятия. В решающий момент он сам признается Вирджинии в своей усталости и отчаянном желании смерти. Он не ищет мести, он ищет освобождения. Он не злой, а уставший и разочарованный. Это ключевой момент, где он перестает быть “персонажем ужасов” и становится “трагическим героем” и символом: искупления, жертвы обстоятельств и поиска мира.
Мистер и Миссис Отис. Супружеская пара, которая представляет собой воплощение американского прагматизма, рационализма и буржуазного мышления. Они практичны до крайности, не поддаются эмоциям и суевериям. Для них нет мистики, а есть только проблемы, которые можно решить материальными средствами. Отсутствие эмпатии к привидению — это не злоба, а просто неспособность воспринять что-либо, выходящее за рамки материального мира.
Близнецы. Классические образы озорных, беззаботных детей, поведение которых инстинктивно направлено только на игру и забавные розыгрыши. В их действиях нет злобы, скорее, бесконечная энергия и веселье. Они не верят в привидения, а воспринимают сэра Саймона как источник развлечения, что и становится для него самым страшным наказанием. Их психология — это психология чистого, необузданного детства.
Вирджиния Отис. Полная противоположность остальным членам семьи. Она обладает тонкой душевной организацией, эмпатией, состраданием и верой в нечто большее, чем материальный мир. Она олицетворяет доброту, милосердие и способность к прощению. Её действия продиктованы не логикой, а глубоким моральным чувством и искренним сочувствием. Она — символ невинности, которая способна исцелить старые раны.
В произведении очень понравилось : яркий образ героини Вирджинии, которая является «лучом света в темном замке», символом чистоты и доброты, который кардинально меняет всё. Все произведение — это кладезь тонкого английского юмора и сатиры. Уайльд мастерски иронизирует над стереотипами: над английской аристократией с её традициями и американским потребительским обществом. Возможно, для некоторых читателей юмор может показаться слишком английским или тонким…, но это скорее не недостаток, а особенность стиля Уайльда.
Несмотря на глубину мысли, текст написан просто и увлекательно. Диалоги полны острот, афоризмов и парадоксов. Уайльд использует яркие сравнения и метафоры для создания атмосферы и характеристики персонажей.
Ирония присутствует почти в каждой строке книги, создавая комический эффект и подчеркивая абсурдность некоторых ситуаций.
Книга легко читается , вызывает улыбку и при этом заставляет задуматься о более глубоких вещах. Авторский стиль узнаваем, он изящный и остроумный , и одновременно легкий, и читабельный.
Книга учит читателя: силе сострадания и прощения; превосходству человеческих качеств над материализмом; бессмысленности предрассудков; что старые обиды и проклятия могут быть искуплены и прерваны актами доброты. Учит также пониманию важности детства и невинности.
В целом, “Кентервильское привидение” — это не просто юмористическая история о привидении, это глубокое произведение, которое, заставляя смеяться, одновременно предлагает задуматься о вечных ценностях.
1321K
Аноним13 октября 2019 г.Читать далееОх, уж эти американцы) Никакого уважения к традициям и к обычаям чужой страны, никакого уважения к старшим...Довести бедного призрака до белого каления - это они могут)
Добрая, милая и чудесная книга об одном несчастном привидении и целой толпе народа (семейке Отисов), поселившемся в Кентервильском замке. Поселившимся несмотря на все предостережения и заверения лорда Кентервилля в том, что призраки существуют и один из них много лет не дает все покоя в замке.
Американцы - люди прежде всего практичные, какие привидения - их даже кровавое пятно в библиотеке замка не испугало (есть же суперочистители типа "Ваниш", которыми очистить можно все. Почти все). Маленькие близнецы тут же принялись за охоту над призраком, сам мистер Отис предложил призраку мазь, чтобы тот не слишком гремел цепями (спать же невозможно под такой грохот), а заботливая миссис Отис предложила призраку средство от несварения, чтобы бедняга так не завывал по ночам...И лишь одна 15-летнняя Вирджиния не доставала своими нападками и заботой самого древнего обитателя замка, за что и была вознаграждена (а сама история получила жанр "романтической").
5/5, я , конечно, приготовилась было читать жуткую историю, но и эта мне очень понравилась. Описать с юмором и с иронией такие сверхъестественные мистические явление - это, похоже, под силу лишь Уайльду)
1243,4K
Аноним11 ноября 2020 г.«Закат готики».
Читать далее…Какой же все-таки милейший рассказ о кризисе буржуазии и европейского образа жизни! Краткий (прочитать можно за час), но при этом объемный. Отчасти детский, но и взрослые, я уверена, отыщут в нем множество разнообразных смыслов.
Оскар Уайльд замечательно показал столкновение старой этики с новой. Удаляется в тень аристократия, потомки великих семей разбазаривают состояния и продают старинные поместья т.н. «парвеню», нуворишам, которые большие деньги зарабатывают сами, а не получают в наследство от титулованных родственников. Эти новые люди – не какие-то «бледные юноши со взором горящим», они не привыкли падать в обморок, в любой непонятной ситуации стараются сохранить присутствие духа и уж точно не будут истерить при столкновении с необъяснимым явлением.
Кентервильское приведение тоскует с новыми хозяевами особняка. У них, понимаете ли, нет страха перед старыми мистическими историями, они не позволят себя запугать какому-то призраку. Это они – хозяева, а не приведение, которое всячески им навязывается. Вот и остается призраку вздыхать: «А раньше я пугал людей до смерти! Вон у той леди волосы поседели, а у той барышни и вовсе сердце отказало!»
Уайльд, наверное, хотел, чтобы читатель сочувствовал приведению. Но я лично сочувствовала всем хозяевам особняка, старым и новым, но никак не дебоширу, любимым развлечением которого было запугивание всех вокруг. Знаменитая фраза о жене, «которая была дурна собой и совсем не умела готовить» (в иной форме, но все же), дополняет картину. В мультфильме эта фраза была произнесена аж дважды (призраком и девушкой, его защитницей), причем в обоих случаях использовалась в качестве… оправдания убийства?.. Знали ли создатели, как их «была дурна собой и совсем не умела готовить» будет звучать в 2020 году? Раскаяние призрака же, после его многочисленных попыток испортить всем жизнь, лично мне кажется неубедительным.
В финале можно порадоваться за тех, кого кентервильское приведение наконец-то оставило в покое. Настораживает разве что последняя сцена на кладбище с Вирджинией и ее мужем, с вопросами от мужа а-ля «что ты от меня скрываешь?». Хочется верить, что Вирджиния проживет свою жизнь хорошо и не станет жертвой своего супруга, как это случилось с женой призрака.
Содержит спойлеры1072,4K
Аноним4 ноября 2022 г.Вроде бы один из любимых авторов и достаточно известное произведение, но совсем не впечатлило...
Показалось сухим и пресным, не хватило деталей и подробностей.Лет семь назад смотрела спектакль по этой книге в театре теней.
Очень понравилось - интересно, ярко, весело.
Книгу собралась прочитать только сейчас.
Редкий случай, но на фоне спектакля она явно проигрывает.
А ведь всё то же: и сюжет, и персонажи.
Однако впечатления абсолютно разные.901,5K
Аноним5 июля 2025 г.— Что ж, милорд, — ответил посланник, — я беру привидение вместе с мебелью.
Читать далееСмотрела одноименный мультфильм, так что с фабулой произведения знакома. Хотя, наверное не так, правильнее сказать: прекрасно помню начало, а вот финал - смутно.
Когда американский посол (в найденной мною электронной версии его называют посланником), мистер Хайрем Б. Оутис покупал старый английский замок Кентервиль, его предупредили, что в замке уже триста лет обитает привидение. Это призрак сэра Саймона де Кентервиля, убившего свою жену леди Элеонору де Кентервиль и исчезнувшего через девять лет после её смерти при загадочных обстоятельствах. Но посланника (позвольте называть его так, уж очень забавно звучит) не волнуют подобные мелочи. Вместе с женой Лукрецией и четырьмя детьми: старшим Вашингтоном, пятнадцатилетней Вирджинией и младшими близнецами, он прибывает в свою новую резиденцию.
В одной из комнат на полу у камина, где семейство расположись, чтобы согласно английской традиции выпить чаю, Лукреция замечает потемневшее от времени красное пятно. Кровь?! "Пятно нужно немедленно убрать! ". "Это невозможно сделать", - замечает домоправительница миссис Амни , которую оставили в прежней должности.
— Ерунда! — уверенно произнес Вашингтон Оутис. — "Образцовый пятновыводитель и очиститель" фирмы "Пинкертон" удалит его в два счета...Начавшись как комедийная зарисовка, постепенно история приобретает другую интонацию. Прагматичное семейство Оутис искренне не понимает, почему они должны бояться привидения. Конечно, оно причиняет определенные неудобства.
Призрак тоже в недоумении. Триста лет он всячески пугал и наводил ужас на английских леди и джентльменов. А эти американцы мало того, что его не бояться, так ещё ни в грош не ставят. Вытирают его пятно, мистер Оутис просит смазать цепи, а близнецы кидаются подушками. Привидение впадает в хандру и даже заболевает...
Не буду говорить, что целиком и полностью разделяю идею христианского прощения (не будем забывать, что сэр Саймон убил свою жену, а то, что та была плохой хозяйкой, не оправдание). И всё же:
"Он не заслужил света, он заслужил покой"
851K
Аноним28 сентября 2012 г.Читать далееПрячьтесь, демократия идет. Когда эти проклятые америкашки наводнили собою замок и страну - Кентервильское Привидение даже еще не представляло - что будет, когда на свободу вырвутся китайцы и русские. Те самые русские, что украли у Привидения полосатую пижаму и запасную цепь. Давно пора было поднять вопрос об отчаянном положении Привидений в жизни общества. Произведение собственно об этом - о полном отсутствии у отдельной категории людей фантазии, о потере ими страха, что лишает честных Привидений куска хлеба. И, конечно, о том, что к нам движется свобода в виде Кока-Колы, генетически модифицированных продуктов и натовских солдат. Страх - основная движущая сила общества, а потому тот, кто его потерял, неизбежно вымрет. В случае с Кентервильским Привидением вымирать уже поздно, так как смерть припозднилась на несколько сотен лет. Не страшно, все мы опаздываем. Привидению следовало превращаться не в "Онемевшего Даниила, или Скелета-самоубийцу", а в Пророка Мухаммеда. Все бы тут же разбежались. Спасение ко всем приходит, как обычно, посредством юной девственницы. Оно понятно, традиционно - остается только определиться с тем детсадом, где искать эту девственницу.
81694
Аноним11 октября 2023 г.Американцы vs британские традиции
— Боюсь, мне не понравится ваша Америка.Читать далее
— Потому что у нас нет ничего допотопного и диковинного? — насмешливо спросила Вирджиния.
— Ничего допотопного и диковинного? А ваш флот и ваши манеры?Небольшая готическая сказка для детей со значительным количеством фирменного уайльдовского юмора в тексте. Сюжет данной книжки наверняка знаком практически каждому, но я собралась ее прочесть только сейчас, после просмотра одноименной театральной постановки.
Не скажу, что данное произведение меня как-то особенно зацепило: то ли возраст подходящий упущен, то ли просто слишком оно бесхитростное, но постоянные "шпильки" автора в сторону чопорных англичан, держащихся за свои традиции, и некультурных американцев показались слишком предсказуемыми, несколько вымученными (но, возможно, просто чувство юмора такого типа на меня не действует, другим же читателям будет смешнее)
— Что ж, милорд, — ответил посланник, — я беру привидение вместе с мебелью. Я приехал из передовой страны, где есть все, что можно купить за деньги. К тому же учтите — молодежь у нас бойкая, способная перевернуть весь ваш Старый Свет. Наши молодые люди увозят от вас лучших актрис и оперных примадонн. Так что, заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме.
Право, ее нелегко было отличить от настоящей англичанки, и ее пример лишний раз подтверждал, что между нами и Америкой удивительно много общего — практически все, кроме, разумеется, языка.
— Дорогой Хайрем, — сказала миссис Оутис, — что нам с ней делать, если она чуть что примется падать в обморок?
— Удерживай у нее из жалованья, как за битье посуды, — ответил посланник, — и вскоре она избавится от этой привычки.Говорили, как потом мне рассказывал мистер Оутис, о том, о чем обычно говорят просвещенные американцы из высших слоев общества: о бесспорном превосходстве американской актрисы мисс Фанни Давенпорт над французской актрисой Сарой Бернар; о том, что даже в лучших английских домах не подают кукурузы, гречневых лепешек и мамалыги; об исключительном значении Бостона для духовного развития всего человечества; о преимуществах введенной системы багажных квитанций при оформлении провоза багажа по железной дороге; о приятности нью-йоркского произношения по сравнению с протяжным лондонским выговором.
Глаза его горели, как раскаленные угли, седые длинные волосы космами ниспадали на плечи, грязное платье старинного покроя все было в лохмотьях, с его рук и ног, закованных в кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.
— Сэр, — обратился к нему мистер Оутис, — я вынужден самым настоятельным образом просить вас впредь смазывать ваши цепи, и с этой целью захватил для вас пузырек машинного масла «Восходящее солнце демократии», известного своим эффективным действием после первого же употребления.На упаковке помещены положительные отзывы наших виднейших священнослужителей, подтверждающие исключительные достоинства этого средства. Я оставляю пузырек здесь, на столике возле канделябра, и буду рад снабжать вас новыми порциями масла по мере надобности.
Дух Кентервиля, никогда раньше не видевший других привидений, естественно, до смерти перепугался. Бросив еще один беглый взгляд на страшного призрака, он бросился наутек к себе в комнату.
Наутро призрак чувствовал себя совсем разбитым. Начинали сказываться ужасные треволнения последних четырех недель. Нервы его были вконец расшатаны, и он вздрагивал от малейшего шороха.
После этого он оставил всякую надежду запугать этих нецивилизованных американцев и, как правило, довольствовался тем, что бродил по коридорам в войлочных комнатных туфлях, замотав шею толстым красным шарфом от сквозняков и не выпуская маленькой аркебузы из рук на случай нападения близнецов.
Мне, знаешь ли, просто положено греметь цепями, стонать сквозь замочные скважины и разгуливать по ночам — ты ведь это считаешь плохим поведением? В этом весь смысл моего существования!
Да, да, герцогиня Чеширская это и есть наша маленькая Вирджиния, ибо она, выйдя замуж за своего юного поклонника, едва он достиг совершеннолетия, стала герцогиней и получила герцогскую корону — награду, которую получают за образцовое поведение все американские девочки.
Так что, подводя итог, этот классический сюжет хорош для детей, весьма эффектно смотрится на экране и на сцене, но взрослым читать уже поздновато.
801,5K