
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Безымянный
Рейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Santa_Elena_Joy27 февраля 2024 г.֍ ТАИНСТВЕННЫЙ ЛЫСЕЮЩИЙ МУЖЧИНА, или ЗАГАДКА «МЁРТВЫХ И УМИРАЮЩИХ» ֍
Читать далее
«"Вряд ли. Мы не читаем ту ерунду, которую пишет Дэнсер".
Мусор, подумал я. Средства к существованию человека, талант человека, каким бы ограниченным он ни был, мысли, чувства, впечатления и мужество человека. Мусор.»
«Лысеющему парню было лет около сорока, с тяжелыми мужскими чертами лица и прямыми, редкими черными волосами, зачесанными от эллиптической лысины, идущей ото лба до макушки, как будто он гордился ею ...»
(Билл Пронзини. «Подводное течение». 1973)
«"Мертвые и умирающие". Ну, почему книга, опубликованная в 54-м, привела ко мне частного детектива???»
(Билл Пронзини. «Подводное течение». 1973)ТРЕТЬЯ КНИГА О БЕЗЫМЯННОМ ДЕТЕКТИВЕ
Билл Пронзини. Интересный писатель. Считается прославленным Американским автором детективов. Особенно — о частном сыске. У нас он — не очень известен. Наиболее известна серия его работ под названием «Безымянный детектив».
Переводных изданий на русский книг Пронзини очень мало. Но есть электронные — на английском. Я читала такую книгу в автопереводе. Получается, конечно, не «айс», но удовлетворить читательское любопытство годится.
«Подводное течение» (1973) — третья книга из цикла о частном сыщике под именем — Безымянный. Действительное его имя нам не сообщается.
С самого начала эта история показалась мне интересной из-за несовременной атмосферы и несовременной манеры создания текста. Необычный дух. Мягкое, размеренное повествование. Плюс сдержанное, деликатное общение персонажей. Проявление ими застенчивости, вежливого обращения, любезности и скромности …
Но это вовсе не сонная вялость. За внешней сдержанностью чувствуется вулкан страстей. Именно что чувствуется. Только Мастеру подвластно передавать в тексте невидимое на первый взгляд.
«— Ты не должен извиняться. Я понимаю.
— Они хорошо с тобой обращались?
— Все были очень любезны.»Куда это всё подевалось из современной литературы?.. Как же сильно всё поменялось в мире. А кажется, что не так уж и много прошло времени: книга написана в 1973 году. (Что такое 50 лет для вечности?) И не сама ли художественная литература в стремлении отражения самой наиреальнейшей реальности (хамство, ненормативная лексика, стёб, циничность ... ) подливала масла в то, что теперь имеем?.. Разнузданная художественная литература.
… Чувствуется индивидуальность писателя, хорошо известного в Америке. Почему не у нас? Другие писатели (например, Джо Р. Лансдейл) делают Биллу Пронзини посвящение своих произведений. Это обстоятельство меня и заинтересовало. Поэтому я и читаю «Подводное течение».
ФАБУЛАУолтер и Джудит Пейдж — молодожёны. Прошло всего лишь три месяца после свадьбы, как Уолтер стал пропадать на выходные, оставляя молодую жену скучать в одиночестве. Уж не завёл ли Уолтер любовницу?
Джудит обращается к частному детективу, чтобы тот проследил за её мужем. Детектив, которому автор присвоил имя — Безымянный отправляется в Сайпресс-Бей — деревню на берегу моря. Там он устраивается в коттедж по соседству с Уолтером Пейджем, чтобы наблюдать за ним.
Проследив за перемещениями своего «подопечного», он наблюдает за его таинственной деловой встречей с примечательным лысеющим мужчиной. Вскоре он обнаруживает в коттедже труп Уолтера со множеством ножевых ранений. Но в коттедж никто не входил и не выходил.
Зацепиться в расследовании смерти Пейджа не за что. Разве лишь тот лысеющий мужчина, да детективный роман в мягкой обложке, найденный в комнате убитого Уолтера.
Между тем напряжение в деревне усиливается после ещё двух непонятных и жестоких убийств. Что-то не так с этой деревней. В ней существуют какие-то подводные течения.
Детектив Безымянный должен найти разгадки этих таинственных смертей. В ходе частного расследования его ждут поразительные открытия. Такова фабула романа.
Повествование — от первого лица. Безымянный — частный детектив из Сан-Франциско, проработавший в полиции 15 лет, становится глазами читателя, и мы наблюдаем за происходящими событиями так, КАК видит он и ЧТО видит он. Так что на время чтения главный герой становится нашим другом или попутчиком.Американский дух не спутаешь ни с каким иным. Он буквально во всех мелочах. Пронзини передаёт его непринуждённо и легко: пишет для своих и для себя. А описания — интересные: как будто ты турист в незнакомой стране и тебе показывают жизнь её обитателей так, что ты всё видишь и всё понимаешь.
К тому же ты ещё становишься детективом — и тоже безымянным. Классно! Это же объясняет, почему у частного сыщика — бывшего полицейского нет имени, а есть лишь образ — Безымянный! Думаю, это уникальный приём Билла Пронзини. К тому же представление частного детектива ПО ИМЕНИ, как правило, не производит никакого впечатления на людей в ходе расследования.
«Я представился и стал ждать, но никто из них, похоже, не знал моего имени.»
… Локация в романе — округ Сассекс, штат Виргиния, США. Назван в честь исторического поместья Сассекс на юго-востоке Англии. Об Английской провинции можно узнать гораздо больше, чем об Американском округе: вроде ничего примечательного. Разве что — родные места Стейнбека. Но, может, я ошибаюсь.
«Подводное течение». Настоящий классический детектив. И не только. Поскольку эта история связана с найденным на месте преступления детективным романом, причём старым: изданным лет 20 тому назад, Безымянный разыскивает и знакомится с автором книги — Расселом Дэнсером (Танцором).В доверительной беседе с сыщиком писатель бульварных романов делится своими соображениями насчёт современной художественной литературы. И они не просто интересны, но справедливы, актуальны и для нашего времени. Танцор признаётся:
«Я как машина: я могу создавать художественную литературу в любой области, в любом стиле и с любым уклоном. Бедные ублюдки, которым действительно есть что сказать, не могут этого сделать, потому что рынки переполнены вещами от таких парней, как я, ребята, которым нечего сказать уже чертовски много лет.»
Расс Дэнсер считает, что писатель — настоящий профессиональный писатель художественной литературы — «исчезающий вид, как лисица и бизон». Но в то же время он, на мой взгляд, ошибается, полагая, что художественная литература умирает: её вытесняет «телевидение, компьютеры и космос».
Я думаю, что причины вымирания настоящей художественной профессиональной литературы не только в этом. У Безымянного своё видение проблемы, и можно было бы поспорить, но … история всё же — детективная. Так что, как говорится, «перейдём к нашим баранам», а о «писателях целлюлозы»: бульварных журналов (American pulp, pulp-индустрии, pulp-детективах) разговор хоть и интересный, но отдельный …
«Мертвые и умирающие». Так называется старый бульварный роман Танцора под мягкой обложкой. Какое выразительное название. Не скрывается ли что-то важное для раскрытия преступления в самом названии?«А что бы такой человек, как Уолт Пейдж, делал с одной из книг Расса?»
Загадка с книгой — всем загадкам загадка. Невероятно, чтобы можно было найти конец нити в этой запутанной истории, чтобы начать сматывать клубок. А когда эта единственная зацепка в, казалось бы, совершенно бессмысленном, невозможном деле, исчезает, то … Упс!!! И что теперь?
«А что насчет книги?
"Она исчезла", — сказал Фейвор.»Перед нами, уважаемый читатель, то, что можно было бы отнести к «невозможным детективам». Билл Пронзини — мастер такой «пульпы», или «целлюлозы». В самом уважительном смысле этого определения.
«Подводное течение» — увлекательный пример «невозможного» преступления с удивительной загадкой, разгадать которую под силу коллекционеру бульварных журналов («целлюлозы») — 47-летнему частному сыщику — Безымянному и, конечно же, самому писателю «целлюлозы» — Расселу Дэнсеру — Танцору.
«Ну, что? Потанцуем?!»
«Я отпустил край стола, безвольно откинулся назад и сказал: «О Боже!» вслух с мягким почтением.»Вот вам и «целлюлоза»! Отличный роман. С глубоким почтением. Хотя он и здорово отличается от современной «целлюлозы». И это даже радует. Я за разнообразие и непохожесть.
P.S.
Автоперевод романа Билла Пронзини «Подводное течение» — приблизительный. За художественность и достоверность цитат не поручусь. Но по сути всё верно и вполне читаемо.43105
Цитаты
Santa_Elena_Joy26 февраля 2024 г.«Вряд ли. Мы не читаем ту ерунду, которую пишет Дэнсер».
Мусор, подумал я. Средства к существованию человека, талант человека, каким бы ограниченным он ни был, мысли, чувства, впечатления и мужество человека. Мусор.1122
Santa_Elena_Joy26 февраля 2024 г.Они составили прекрасную пару, стоя вот так: здоровье и вечная молодость, чистое тело и чистый разум.
1123
Santa_Elena_Joy26 февраля 2024 г.... ты научишься принимать то дерьмо, которое тебе преподносит жизнь.
1117
Другие издания






























