
Ваша оценкаСказки русских писателей. Привередница. Аленький цветочек. Умная внучка
Рецензии
LenkaSka20 декабря 2022 г.Аленький цветочек
Читать далееВот все таки нельзя читать детские сказки во взрослом возрасте. За прожитые годы очень меняется восприятие к жизни, и смотришь вроде бы на простые вещи совершенно иначе.
В детстве я очень любила эту сказку. Ведь младшей дочери принесли, то что она хотела, да и чудовище превратилось в принца. Разве не прелесть?! Но теперь меня пугают некоторые аспекты:
Во-первых очень избалованные дети у отца, а во - вторых, жертвуя собой младшая дочь очень страдает, боится зверя, да-да, он ничего ей не делает, но страху то нагоняет. А это тоже не есть хорошо.
Хотя конечно мораль сей "басни" такова, что не нужно судить кого-то по его облику. И это правильно, но осадочек от сказки остался.1717,7K
Amiko_Lapikus5 мая 2011 г.Читать далееПрочитала, чтобы освежить в памяти сюжет сказки. Хотела сравнить "Аленький цветочек" с "Красавицей и чудовищем". Знала, что они очень похожи. Но не настолько!!!
В итоге сейчас ищу историю этой сказки =)
И наш вариант мне гораздо больше понравился! Разница чувствовалась особенно ярко, так как я "Аленький цветочек" прочитала сразу после "Красавицы и чудовища". Насколько красочно Аксаков описал эту сказочную историю, настолько же сухо она изображена в английском варианте. Сюжеты хоть и один в один, но их изложение несравнимо!
14250
pdobraya9 июля 2018 г.Читать далееС творчеством Аксакова я не очень хорошо знакома, да и "Аленький цветочек" как то не очень захватывал меня. Не буду говорить о сюжете - его знают все со школьной скамьи, если не с детского садика. Сейчас про другое. О языке произведения! Вот он меня поразил своим богатством и красотой. Я читала книгу ребенку и буквально смаковала язык, разбирали с детьми старинные слова, меры измерения и не раз заглядывали в толковый словарь. Книга, просто бесценна красотой русского слова! Наверное, красоту языка можно оценить только с возрастом, ну, а дети пускай погружаются в волшебный мир сказки, в то время как родители смакуют каждое слово, каждую фразу, когда нибудь и дети читая сказку своим детям оценят красоту и богатство русского языка.
122,6K
Miminika7 декабря 2016 г.Сказка про красавицу и чудовище - настолько распространенный мотив, что ее можно встретить в культуре любой страны. Для меня знакомство с этой историей началось с диснеевского мультика. И, надо сказать, что в сравнении со сказкой Аксакова, он очень уж милый и безобидный. Может быть, все дело в рисунках Бориса Диодорова, но эта сказка в этом издании не воспринимается, как детская. Да сами посмотрите - от встречи с русским чудовищем можно ведь и оконфузиться!
12559
margo0006 июня 2009 г.Какая тонкая, не по-детски пронзительная история человеческих отношений, великодушия, любви, верности...
И какое мастерство художника: так сплести воедино сказочность и тайну человеческой души.
Получилось пафосно? Но у меня и правда душу начинает разрывать на части при одном воспоминании об этой сказке. Причем так - лет с 7.11233
nikasslavich26 января 2023 г.Советский мультик лучше
Читать далееС детства я восхищался потрясающей красотой мультфильма "Аленький цветочек", но почему-то мне всё никак не попадалась книга с этой сказкой. И вот, наконец, добрался до неё... и, честно признаться, разочарован. Насколько всё красиво и гармонично, логично и последовательно показано всё в мультфильме, и какая же странная сама книга.
Во-первых, слог - тягучий, с множеством самоповторов и религиозных отсылок. Для детей это чересчур сложно, а для взрослых - скучно. Только к середине короткой сказки автор разгоняется, и слог постепенно улучшается.
Во-вторых, так и не выстрелившие ружья. Зачем, для чего нужна была служанка, если она на сюжет не повлияла? И почему купец сбегает от своих подопечных, когда на них нападают? Что осталось за кадром?
Из плюсов отмечу сам сюжет, его развязку, напряжённую кульминацию (хотя в мультике она снова была показана сильнее и ярче). В общем, рекомендую только для ознакомления с классикой, а потом лучше пересмотреть мультфильм.
7 из 10.109,6K
Foggy24 февраля 2022 г.А привези ты мне аленькой цветочик...
Читать далееКлассическая сказка о том, что внешность может быть обманчива. О том, что нужно ценить человека по его поступкам - красивые старшие сестры оказались завистницами и едва не погубили чужую жизнь. А чудовище оказалось умным, заботливым и добрым. Мне понравилось, что отец открыто поговорил со своими детьми, ничего не тая, и был готов сам исполнить свой долг и сдержать слово, если они откажутся его вызволить. А вот детей капризных я не очень люблю (хоть и считаю, что это ошибки воспитания, а не природой заложено) - одной венец золотой, другой тувалет из хрусталю, а третьей вообще принеси то, не знаю что. Думаю современным детям будет тяжеловато читать эту сказку из-за языка и стиля повествования - все эти тувалеты, богачества, похочете и т.д. и многочисленные эпитеты сейчас уже режут слух и взгляд, но сказка от этого хуже не становится. Оценку ставить не буду, т.к. понимаю, что книжка для детей вполне неплохая, но сама я от нее в целом не в восторге.
911,1K
Darolga25 апреля 2010 г.Замечательная сказка. Очень трогательная и немного грустная.
Да, это вариация западной сказочной истории "Красавица и чудовище", но вариант Аксакова нравится мне гораздо больше. Наш "Аленький цветочек" кажется мне более нежной и проникновенной сказкой, в отличие от ее зарубежного аналога.
Одно имя главной героини чего стоит - Настенька. Невозможно произнести его без нежности в голосе.9160
hedgeol9 марта 2017 г.Читать далееЖил-был купец и было у него три (нет, не сына) дочери, но общепринятого в наших сказках склада: две умные и завистливые, а третья - добрая и красивая дурочка.
Да и купец не прост, тот еще барыга, продает втридорога, покупает втридешево и везде у него свои люди есть, которые и венец с каменьями достанут, и тувалет хрустальный. Вот только с цветочком аленьким промашка вышла, не сыскал батюшка гостинец для младшей дочери.
Долго блуждал он по белу свету и нашел-таки цветочек, да цена у него вышла непомерная. Что ж поделать, младшим всегда приходиться спасать непутевых родственников, а заодно и счастье свое находить. Кому-то лягушка, а кому-то и чудище заморское:-)81,5K
lightning7716 декабря 2025 г.Читать далееОдна старушка во II веке н.э. нашептала сказку Апулею, и миф о Купидоне и Психее стал частью романа «Метаморфозы, или Золотой осел». Череда старушек пересказывала сказку друг другу – так и добралась вереница пересказов до уже не древнегреческой, Европы. Кто только не подхватывал! Итальянец Джованни Франческо Страпарола в 1553 году и француз Шарль Перро в 1740.
По «Классификации сказочных сюжетов Аарне – Томпсона» сюжет имеет номер 425C. И, как по мне, первоначальный миф хотя бы оригинален. Но в школе этот миф не проходят, а проходят сказку «Аленький цветочек». Поэтому о мифе говорить нет смысла, хотя он символичен и содержит в себе узнаваемые элементы: и три дочери, и младшенькая – самая-самая «бАгиня», и завистливые сестры, и невидимый супруг с невидимыми слугами... И миф этот настолько нажорист, что из него добрый десяток сказок «переосмыслился». Раскиданные по полу ячмень, просо, мак, горох, чечевица и бобы и необходимость перебрать их к утру. Путешествия по загробному миру и необходимость пройти мимо пса Цербера. Там много интересного.В «Аленьком цветочке» все и проще, и приземлённее.
Задолго до Аксакова, к слову, сюжет был обработан И.Богдановичем в поэме «Душенька» (аж в 1778), тоже стилизованной под русскую народную сказку. А ещё до Богдановича в 1755 году сказку «Красавица и Зверь» перевела на русский язык Хиония Григорьевна Демидова, дочь владельца уральских заводов Григория Акинфиевича Демидова. С рукописи Демидовой снимались копии и распространялись в народе в виде рукописных тетрадок.
В этих копиях и стоит искать корни осведомлённости ключницы Пелагеи. Так что Сергей Тимофеевич Аксаков со своей «старушкой» были чуть ли не последними из «классиков» в длинной очереди старушек. В 1858 году.Сюжет известен с детства, но больше я его помнила по советскому мультфильму Льва Атаманова 1952 года, а сам текст не перечитывала лет сорок. Наверное, потому что сказку не люблю – она у меня в голове на полке токсичных пирожков рядом со сказками Андерсена стоит.
Сейчас, под шумок, перечитала. Про сказку можно говорить часами, конечно.
Как по мне история получилась кривая и косая и в нынешнее время она может существовать исключительно как «памятник авторской сказке», при этом требуется бригада санитаров для четвероклассников, чтобы донести простую мысль, что эта история очень далека от «историй о настоящей любви», и хотя «любить прекрасную душу, не принимая во внимание внешнюю оболочку» – это, конечно, хорошо, но то, что предлагает чудище заморское – это не любовь, а домашнее насилие и абьюз. Все эти завывания «Оставайся у батюшки, пока не соскучишься, но если не вернешься через три дня, я помру по той причине, что люблю тебя больше, чем самого себя». Ой, всё…Но поскольку дочь младшая жила изначально в очень нездоровой обстановке: завистливые сестры, батюшка, который любил только младшую (и весь этот символизм с сорванным аленьким цветочком не делает сказке чести, как по мне), то всё это как-то дурно пахнет и оптом, и в розницу.
Но если решение Чудища обменять купца бесполезного на его дочь любую, без разницы какую, было логичным в рамках личности чудища. То вот уже решение папеньки купца повесить на дочерей этот прекрасный выбор «либо вы отправляетесь к чудищу заморскому и спасаете батюшку родимого, либо помру смертью лютой» - такой себе. Все мужики в этой истории только и делают что играются с аленькими цветочками и манипулируют чувствами девушки, осыпая её при этом богатствами и роскошествами. Господи, какая Инстасамка?! Вот, где «за деньги – да!».
По-хорошему, если и изучать эту сказку, то где-нибудь на факультативе в классе эдак 10-м. Чтобы по-взрослому, с Апулеем и прочими прародителями. И разбираясь в том, насколько непрост этот сюжет. Отдавая дань прошлому, но не перетаскивая эти шаблонные отношения во взрослую жизнь.
Но пока что эта неэтичная литературная поделка фигурирует в программе по литературе 4-го класса.Так что разбирались с текстом как текстом. Если вынести за скобки похихикивания над «тувалетом», сказка – идеальная колыбельная. Очень певучий язык, множественные (просто бесконечные) повторы и прохождения по кругу. В рамках одной сцены каждое мало-мальски значимое действо будет повторено трижды. А потом переповторено в соседней сцене.
Это мне как раз понравилось – тот случай, когда форму я одобряю, ибо она и есть – истинный памятник литературы.
Как по мне в домашнюю библиотеку эту книгу надо покупать роскошную. С настоящими художественными иллюстрациями. Чтобы был альбом живописи, а не книжка с картинками. В этом есть двойной смысл. Детям будет не так скучно читать (ибо повторы реально усыпляют, а читать все равно придется), а взрослым есть на чем отдохнуть глазами между токсичными излияниями персонажей друг в друга, если возникнет желание окунуться в детство.7202