
ГЛУБИНА
Liben
- 78 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Действие этого рассказа разворачивается вокруг одной семьи. Отец - американец, а мама - китаянка. У них есть сын, унаследовавший черты внешности обоих родителей. Мама ребёнка владеет особой способностью. Она может оживлять бумажных зверей. Будь то тигр, который будет охотиться на своих бумажных сородичей. Или акула, которая хочет плавать, хоть вода для неё и смертельна. Вот с таким бумажным зверинцем и играется ребёнок всю свою детскую пору. Ну а после детской поры, рано или поздно наступает школа. А там и происходят последовательная череда печальных событий. Дети иногда бывают жестоки, как к своим сверстникам, так и к близким людям...
Хоть рассказ и коротенький, прочитать его буквально можно минут за 20, но столько он дарит эмоций и размышлений. Сначала кажется, что это история про магический реализм. Ведь, как-никак оживают бумажные животные, и каждый из них повторяет повадки своего живого оригинала. Но на самом деле это не так. Магический реализм пригодится для необычной подачи одной идеи в конце, но сейчас не об этом.
Рассказ поднимает много важных проблем. Будь то жестокое отношение детей не к таким, как все. Семья этой истории проживает в Америке. Соответственно, ребёнок ходит в американскую школу. Но так как, он унаследовал часть внешности мамы, его начинают по-разному прессовать. Хотя вроде бы, самый обычный мальчик, лишь внешность различается слегка.
Также поднимается тема силы материнской силы. Так вот это сила безгранична. И в рассказе это показано довольно душераздирающе. Казалось бы, такой маленький объём, но тут это показано очень эмоционально.
Рассказ напоминает, какую большую роль играют родители в нашей жизни. И что всегда надо помнить о них.
Всё-таки иногда рассказы дают больше эмоций и жизненных наставлений, чем полноценные романы...

Челлендж: прочитать все переведённые на русский "лучшие рассказы 21-го века из списка "Локуса"", благо их там всего двадцать и не все переведены на русский.
Читать решил начать с низа списка, чтобы каждый рассказ был лучше предыдущего, а не наоборот.
"Бродячая ферма" 16 место. (17 место списка, "Bridesicle" Уилла Макинтоша, не переведено на русский, только на украинский).
За что мы любим британца Стросса? За НФ-дилогию "Эсхатон" , чей второй том загублен ужасным переводом на русский, за повесть-лауреат и номинант многих премий "Палимпсест" в жанре хронооперы, за внушительный цикл городской лавкрафтово-хакерской фэнтези " Файлы прачечной" и, главное, за роман-веху "Аччелерандо" , наконец-то заканчивающий свой тернистый долгий путь к русскому читателю.
"Брошенная ферма" примыкает к циклу "Аччелерандо" , и, не в меньшей степени, чем роман, являет собой фейерверк НФ-идей и концепций, которых хватит на несколько многотомных циклов.
Штрихами и вскользь нам рассказывают историю человечества на несколько поколений в прошлое и показывают, каким огромным количеством путей может пойти развитие человечества, как вида.
Очень понравился термин "биоборг", по аналогии с "киборг". Ну и говорящий укуренный пёс это топ.
А если учесть, что у рассказа прикольная концовка, получается вообще здорово. Я, без ложной скромности скажу, финал угадал, но я — стихийный фанат и коллекционер фантастики про бэкап и выгрузку/загрузку сознания.
"Бродячая ферма" — рассказ уровня "Палимпсест" . Мощнейший образец постсингулярной фантастики.
10(ПОТРЯСАЮЩЕ)

Порой случаются удивительные вещи. Увесистый том под солидной обложкой не заронит в душу и каплю сочувствия, а маленький рассказ в электронной книге заставит расплакаться. Придешь домой как громом поверженный, не в состоянии слова вымолвить, а через полчаса захлебываешься эмоциями, говоришь и не можешь остановиться. Прежде и словом обменяться ни с кем не захочешь, а теперь готов обнять весь мир.
Он и она. Американец и длинноволосая прекрасная девушка из Гонконга. Два разных мира, две жизни, волей судьбы связанные друг с другом.
Он и она. Мать и дитя. Глаза, в которых память веков, родной звучный язык и тысячи живых бумажных фигурок. Невидимая неразрывная нить.
Она и боль. Потому что в погоне за жизнью, желанием быть не хуже, нить потянется и останется лишь в одной руке, а с ней тщетные попытки быть услышанной, быть любимой. И ничем не унять тупую боль в груди.
Она и любовь. Та, что в сердце. Та, что всегда с тобой.
А дети растут и меняются. Иногда незаметно, иногда значительно, но всегда неизменно. И от этих перемен может быть как радостно, так и невыносимо больно. Только, как и прежде, нужно делать следующий вздох, идти вперед и жить.
Невероятный рассказ. Искренний, душевный и бесконечно грустный. Он собран из разных картинок, он говорит разными голосами. Дарит ощущение волшебства, заставляет сомневаться и совершать необдуманные поступки. Отворачиваться и раскаиваться. Слышать горькие слова и прощать. Мучиться и познавать цену утерянного времени. Любить.
А с последней строчкой непременно возникнет мысль о том, что любая мама – волшебница. Да, она не вдохнет жизнь в замысловато сложенный лист бумаги, но теплым словом, ласковым взглядом прогонит печаль, подарит надежду, выслушает, поймет и в нужный момент нальет чашку горячего чая. Это ли не чудо?.. И иногда внезапный телефонный звонок и четыре простых слова могут сделать самого родного в мире человека по-настоящему счастливым.
Я люблю тебя, мама!
