Зимние книги атмосфера зимы, рождества и нового года
NataliyaKulik
- 1 572 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Наконец-то в моем понимании мифов всё стало на свои места.
Это произошло благодаря введению к книге.
Всего несколько фраз, но именно их мне всегда не хватало.
И именно их отсутствие порождало моё непонимание мифов и их внутреннее отторжение.
Сказка, миф, религия - четко определена разница и обозначено назначение каждого из этих понятий.
А также преемственность между этими понятиями, причины их переплетения и коренные отличия.
Это то, что вы найдёте в книге помимо самих корейских мифов.
Они, кстати, необычны, как по структуре, так и по персонажам.
Здесь встретятся драконы, лисы-оборотни, шаманизм.
Будет немного информации по истории Кореи, самое основное.
После прочтения книги возник вопрос: читал ли Пушкин корейские мифы?
Есть в его сказках их отголоски.

Как человеку, которому нравится все корейское, книга мне очень понравилась. В книге описаны не только мифы страны, но и кратко изложена история самого государства, что не может ни радовать. Понравилось что есть картинки, которые наглядно описывают описываемое в самом тесте.
В этой книге рассказывается про множество мифических существ, полубогов. Некоторые легенды даже залегли в основу мифологии образования Корейского государства. Да, чтобы в полной мере понять обычаи, ритуалы свойственные в конкретной стране, нужно изучить не только историю, но и мифы и легенды, так сказать народное творчество.
P.S. Это было очень интересное погружение в чужую культуру, и действительно, восток - дело тонкое. Китай, Япония и Корея переплетаются так тесно, что бывает сложно отделить одно от второго. Например, в Японии лисы зачастую были добрыми персонажами. В Китае злыми. В Корее неоднозначными. Спустя время персонажи стали многогранными, и разница между ними - только в названии. Интересно, что из тех мифов, которые предоставлены в этой книге, девочки в Корее были явно более желанными, чем у соседей.

Немного об истории Кореи, о ее символике. В общем тут не только мифы, но и краткая история. На самом деле хотелось прочитать именно мифы, а не комментарии и личное мнение переводчиков (или автора книги?). Эти сноски они с одной стороны были интересными, к примеру чем отличается миф от сказки и какая тонка грань их разделяет, а с другой хотелось просто почитать мифы, которые были распространены в другой стране, а не всякое «в этой истории о том о сём подразумевается то да сё» и далее по тексту истории.
Больше всего запомнилась история про принцессу Пари, вроде похожа она на много других сказок, даже есть что-то похожее на сказку А.С.Пушкина «О царе Салтане», но почему-то из всех представленных сказок/мифов именно она больше всего запала в душу.
Сама книга довольно маленькая, а стиль написания простой, тут нет хитропроизносимых имен персонажей, читается она легко и быстро, и как любитель корейских дорам получила долю удовольствия, особенно можно отметить что каких-то персонажей уже поверхностно знала из этих самых дорам. Вот и познакомилась с первоисточником!
Книжка отлично зайдет всем любителям мифологии, истории маленькие и легкие, а если вам еще нравится пояснения в процессе чтения, то точно ваш вариант.




















Другие издания

