
Ваша оценкаРецензии
Yulichka_230419 февраля 2025Почему одни люди как с билборда, а другие, как с помойки?
Читать далееГлавный герой повести – тринадцатилетний подросток Серафим. Когда Сима был маленьким, его мама работала на теплоходе, где познакомилась с красивым и статным финном-спасателем. Покорённый красотой молодой русской женщины, спасатель Койвунен решил жениться и забрал мать с сыном к себе в Финляндию. Маленький Сима был счастлив – новая страна была удивительной, а с новым папой они быстро подружились. Финский язык дался Симе играючи, друзей он завёл быстро, а вот у мамы адаптация происходила тяжело, и мальчик часто слышал, как мама плачет у себя в комнате.
Когда Симе было девять, его мама пропала. Ушла на пляж и не вернулась. Долгие поиски не дали никаких результатов, и все решили, что она утонула. Мальчик тяжело переживал трагедию, но отчим помог ему справиться с кризисом, и их отношения стали ещё прочнее.
Но через четыре года мама неожиданно объявилась. Где она провела эти четыре года – история умалчивает, но муж принял жену обратно, пытаясь простить обиду. Но вот Сима не простил. Более того, увидев ночью мать грязную и голую в ванной, он решил, что перед ним речное чудовище, появившееся из слива и принявшее облик его матери.
На самом деле повесть не о чудовищах и не о тех, кто ими прикидывается. Это повесть о взрослении, о дружбе, о первой любви. Это также повесть об интеграции в новой стране, адаптации к её культуре, традициям, языку. Автор, сама переехавшая из Карелии в Финляндию, знает об этом не понаслышке. В книге много деталей из финского быта, упоминаний различных праздников, традиций и обычаев. А используя лингвистическую любовь Симы к произведениям Александра Сергеевича Пушкина, автор сделала много отсылок к его творчеству. Книга поднимает много социальных проблем, и за забавным названием скрывается глубокий подтекст.
132 понравилось
458
majj-s23 января 2025Финская полечка
Читать далееСима, вообще-то его зовут Серафим, в честь святого Серафима Саровского, потому что родился 30 июля, живет в Финляндии с папой и "этой гадиной". Еще у него есть лучший друг Рулла, который свободно говорит на трех языках и мечтает стать стендапером. И Елена, она фигуристка, родом откуда-то с Балкан, о ее дяде и отце поговаривают, что они сербская мафия, но Елена все равно лучшая девчонка на свете. Была мама, Сима очень любил ее, она утонула четыре года назад, остался томик Пушкина, который мама подарила ему и теперь он все время перечитывает эту книгу, и одноклассников всех умучил своим Сан-Серычем, это Рулла так называет Наше Все. Нет, не стихи, кажется "Повести Белкина" и "Маленькие трагедии".
Сима не очень хорошо помнит то время после маминого исчезновения. У него был нервный срыв и пришлось даже полежать в больнице,специальной, психоневрологическом диспансере, вернее - его финском аналоге, не знаю, как у них там называется. Хорошо. что папа всегда был рядом. Он надежный как скала, работает спасателем, всему учит сына: выживать в лесу, охотиться, рыбачить. С ним хорошо и спокойно. Было. Пока не появилась Эта. Притворяется мамой и пытается вести себя, как она, но Сима знает, что никакая она не мать, а вовсе даже хульдра, русалка, водяная нечисть, неизвестно зачем притворившаяся его мамой через четыре года после того, как она утонула.
А теперь, внимание, кое-какие объяснения. Сима родился и раннее его детство прошло в России, в Петрозаводске. Папа появился в их с мамой жизни, когда ему было года четыре и увез в Финляндию. Мальчик там сразу освоился, у него еще и внешность оказалась счастливая - беленький как природный Финн. А у мамы все никак не получалось почувствовать себя своей. Язык ей не давался, местный климат раздражал, природу она не любила и в отпуск стремилась в жаркие страны. И вообще, ей казалось, что все здесь не любят ее и презирают. А может не казалось. Бывает, просто все оказалось не таким, каким представлялось. Этот немолодой уже финн, вдовец, двое взрослых детей живут отдельно, не богач и не готов ради красавицы жены изменять своим привычкам. Сын полюбил его сразу, а она все больше отдалялась, пока не...
На самом деле книга Маръи Малми не об этих взрослых сложностях, их приходится вычленять из монолога подростка, умненького, веселого, дружелюбного, не чуждого творческих порывов, живущего в согласии с миром и лишь одного человека в целом свете ненавидящего - ее. Но вот этот второй, неочевидный слой делает недетскую детскую книгу такой объемной, многозначной и непростой, при внешней простоте. Удивительная история, простроченная цитатами из старых советских комедий, (их постоянно смотрит отец Руллы и мальчишки поневоле впитывают) и пушкинскими строчками, то и другое накладывается на монолог мальчишки абсолютно органично.
Так а почему "На моем зеленом лице все написано"? А это ветрянка, когда Сима ею заболел, мама обмазала его зеленкой в советских традициях, а в Финляндии так не лечат и врач, когда мама через сына-переводчика попыталась втолковать, что они из России, ответила. что это и так понятно - на его зеленом лице... И кстати, читает авторка свою книгу замечательно.
81 понравилось
851
UmiGame30 ноября 2023То, что я живу с бабой Ёгой, меня не удивляло. Как может удивлять жизнь? Ты в детстве просто ее живешь и все. Не задумываешься. Сказка — так сказка. Ну а что?Читать далееМаръа Малми «На моем зеленом лице все написано» (Белая ворона, 2023) — книга победитель издательского конкурса, сама Маръа побывала в финалах «Книгуру» и «Коры». И это чертовски заслуженно, потому что автор владеет одинаково хорошо и словом, и читательским вниманием. И не льет сироп на острые углы.
Сима в Финляндии с пяти лет. У него была русская мама и финский отчим, хотя роднее его поди сыщи. Есть еще Рупла (на самом деле Саня), Пушкин (да, тот самый) и позже появится Елена (прекрасная вполне). Почему мама была? Когда Симе было девять, она утонула. Тело так и не нашли, но через пять лет в доме Симы и его отца, спасателя Койвунена, завелась речная тварь — видимо, вылезла из стока в душевой кабине.
На самом деле это не ужастик и не сказка. Это жизнь подростка, в словах и ощущениях переданная чертовски точно. Разве что цитаты из советского кино, которыми в 2018 году сыплет Сима, меня смутили, но а) мои дети тоже ими сыплют, это культурный код семьи, б) Рупла мог нахвататься от русскоязычных родителей, Сима цепанул. Маръа передает темп речи и такие же дерганые, противоречивые поступки и чувства человека, который уже не совсем дитя, но и до взрослого не дотянул. Ему хочется быть грубым и решительным, но он болезненно трогательный и чуть просвечивает розовым, как оттопыренное ухо на беспощадном июльском солнце. Потому что чужая страна, проблемы в семье и вообще первая любовь.
А она наклонилась и поцеловала. И подула. И нос сморщила:
— О-о, мыться не пробовал, Сима?
Я тогда стал размером с желудь. Лежал на асфальте среди других желудей и боялся пошевелиться. Шептал про себя: возьми меня в ладошку. Подуй еще.
Но подняться все же пришлось.Почему зеленое лицо? Все объяснят. Это важная деталь. Маркер инаковости.
9 понравилось
185
Elena_Derevyankina14 ноября 2023Зелёнка — как признак нации
Читать далееПрижиться в чужой стране ой как непросто. У детей это получается лучше, чем у их родителей. История как раз об этом: о мальчике и его маме, которые переехали в Финляндию. И вроде бы тут должна начаться жииизнь, но… что-то пошло не так.
Если мальчик «вписывался» - учил язык, заводил друзей, то его мама только грустно вздыхала, да мечтала о… бог её знает, о чём она мечтала, но явно не о том, что получила. Знаете, из разряда «хорошо там, где нас нет», а если мы вдруг оказываемся там, то там теперь не так уж и хорошо, ведь мы взяли с собой себя. Понимаете?.. Вот и мальчик не понимает, что не так с его мамой, чего она вообще хочет и почему странно себя ведёт.
В один прекрасный (вообще нет) момент история сворачивает на глухую дорогу, и мы начинаем сомневаться — это перед нами детское восприятие реальности или в самом деле чудище проникло в дом?..
Но недоумевать придётся недолго. Скоро вы всё поймёте...
9 понравилось
250
LenaShend13 марта 2025Глазами подростка.
Читать далееРусский мальчик Сима и его отчим финн живут вдвоем. После того, как мама Симы утонула, отец вкладывал всю душу в воспитание. Но, спустя четыре года внезапно появляется мать-утопленница. Но нет, в этой книге нет мистики. В ней есть мир, глазами подростка: его шутки и приколы, переживания и страхи, первая любовь, Пушкин и русский друг Рупла. Автор пишет для детей, но это произведение я бы к таким не отнесла. Очень хорошо отражает мысли главного героя, разговорную речь, его восприятие самого себя и окружающую действительность. А также показывает защитную реакцию психики изнутри на стресс, попытки объяснить, понять или сбежать от этого. Нет какого-то стремительного сюжета, скорее просто непростая жизнь глазами тринадцатилетнего мальчика.
7 понравилось
94
SerzhantPepper23 февраля 2024Детская книга для среднего возраста
Читать далееИ вот, из чего она состоит: "ну штош", "ничоси", "овердофига", "стопицот", пукнул на шоколадку и готов "специально обоссать ещё парочку" (стр. 21), "Рупла ржёт и советует сжать сису в кулак" (стр. 6), "внутри покачивается прозрачная хрень" (стр. 37), "рвать пукан" (стр. 51), "перенюхал все свои шмотки" (стр. 67), "она прогоняла мне идиотские телеги" (стр. 68), "Вежливенько так. Вот тварь" (стр. 70), "я её троллил слегонца" (стр. 71), "даже щётки стали делать говно" (стр. 86), "где ты шлялась четыре года?" (стр. 96), "- Берём говна послаще и уходим. - А вот говно с фисташкой. Покатит?" (стр. 100), "Ага, вот вам. Два фака. С двух рук" (стр. 110) и т. д. и т. п. Читайте, наслаждайтесь.
"Русская культура автора должна быть ярко отражена в его произведении" (стр. 118)7 понравилось
247
Nikolkakrakatuk13 октября 2024Читать далееТекст очень напомнил "Щегла" (до взросления героев). Парочка парней помогают друг другу выживать. Ещё есть отец/отчим и мама, которую мамой и до печальных событий трудно назвать мамой, скорее "та женщина, которая родила, а теперь не знает, что с этим делать".
В общем сюжет достаточно прост. И язык простой (от лица подростка). Но читать интересно, история цепляет. Для меня она оказалась особенно цеплючей одним моментом. Как легко можно перепутать патологию работы психики и простой выпендрёж или нежелание простить. Как легко сам человек может себя убедить в том или ином состоянии. И как легко может произойти трагедия, если окружающие не будут достаточно чуткими...
п.с. а обилие цитат советских фильмов оставим на совести автора))) представить такое цитирование возможно (многие наверно, помнят всякие рекламные лозунги из 90 и эти лозунги иногда всплывают в памяти сами собой), но местами цитаты просто ни к месту.6 понравилось
139
essetimere26 декабря 2023Книга о подростках, написанная взрослыми для взрослых
Читать далееПотому что подросткам, по-моему, такое будет не интересно. Я читала и спрашивала себя, стала бы подобное читать в возрасте главного героя? думаю, что нет. И то, что книгу, написанную от 1го лица мальчика в возрасте 11-14 лет, писала взрослая тётенька, чувствуется очень. И то, что тётенька профессиональный филолог, тоже очень понятно, поэтому текст складный и читается легко. И забавный сюжет. Но в итоге... ни уму, ни сердцу.
Для подростков слишком сложно и нудно. Для взрослых довольно бесполезно.
Лучше бы развязка тоже была мистической)Содержит спойлеры5 понравилось
208
NatalyaHaerova26 февраля 2026Читать далееСегодня я расскажу о последней прочитанной очень интересной книге Маръи Малми "На моём зелёном лице всё написано". Это детская повесть, в которой затрагиваются взрослые вопросы, касающиеся абсолютно всех.
Главный герой книги - подросток Серафим. Простым, часто с использованием подросткового сленга, языком он рассказывает нам свою историю. До девяти лет он жил с мамой в России, а потом она знакомится с финном, спасателем на теплоходе, выходит за него замуж и они переезжают в Финляндию. Серафим довольно легко осваивает язык, культуру, заводит друзей, мечтает о будущем, не забывая о корнях. Он постоянно читает Сан Серыча, как называет Пушкина лучший друг Серафима Рупла, он же Александр, тоже выходец из России. А вот маме мальчика язык даётся тяжело, дети мужа от первого брака называют её, и не только они, грубым словом. И так постепенно в повести возникает эта проблема - русофобия, неприятие человека в своём обществе и государстве. Любое сказанное русское слово окружающими воспринимается как оскорбление в свой адрес. Серафим всё понимает, принимает данный факт и живёт с этим дальше. Интересно, что сама автор переехала из Карелии в Финляндию и она прекрасно знает, о чём пишет.
В повести также поднимаются и другие проблемы. Мама мальчика, не сумев вписаться в финское общество, заводит любовника и сбегает с ним, обставив всё так, как будто она утонула. Серафим тяжело переносит горе, но поддержка отчима помогает ему. А через четыре года ночью мальчик видит голую маму в ванной и ему кажется, что это русалка, принявшая её образ. Он верит, что мама утонула, а не в то, что она бросила его и предала. Серафим даже окажется из-за этого в психоневрологическом отделении больницы.
Книга очень динамичная, интересная. Она об интеграции в чужой стране, о принятии себя и других, о прощении, о взрослении, о любви и дружбе. Её нужно прочитать не только детям, но и взрослым. Нам, взрослым, только кажется, что дети не понимают ничего, а на самом деле очень важно обсуждать с ними политические и морально-этические вопросы, ведь, как правильно скажет Рупла, они скоро вырастут. Мой рейтинг книги Маръи Малми "На моём зелёном лице всё написано" - 10/103 понравилось
54