
Ваша оценкаРецензии
ErnestaRun1 мая 2026Оригинальный опыт
Читать далееРассказами о детстве в деревне уже никого не удивишь. А если ребенок из деревни от бабушки и дедушки, от кустов черники, коров и речки, где рыбу можно ловить сачком, попал в Америку? да еще и в самое сердце - Нью-Йорк.
Такого опыта я еще не встречала, в какой-то мере было любопытно. Но не думаю, что стала бы своему ребенку советовать эту книгу. Не потому, что неинтересно. А потому что автор не подстроилась под стиль. Она хочет писать от лица маленькой девочки, но получается писать как взрослая тетенька. Вот и рождается диссонанс, как при виде старушки в мини-юбке и на каблуках. Неприятно ощущение, если честно, как будто кто-то взрослый излишне упорно сюсюкает с ребенком.
Вместе с тем, язык приятный, чувство юмора в наличии, а все равно полюбить историю так, как я полюбила истории Манюни и подобные ей, я не смогла. Не отпускает фальшивая нота.
Хотя, кто его знает, стоит ли вообще мерить потенциально детскую книгу взрослой меркой. Но мне не очень понравилось, хотя должна отметить оригинальность задумки.76 понравилось
194
DracaenaDraco8 октября 2025Читать далееМаленькая Аня переезжает вместе с родителями в Америку. Незнакомый и огромный Нью-Йорк, английский язык, ни слова на котором Аня сказать не может, в американской школе все совсем непривычно и даже вместо супа в столовой едят бутерброды с джемом и арахисовой пастой. Ане переезд дается нелегко, но постепенно все наладится: и язык будет укрощен, и появятся новые друзья. Главное, что Аня научится отстаивать себя и обретет чувство уверенности.
Книга заинтересовала именно сюжетом эмиграции. Ждала, что будет много о восприятии новой культуры, трудностей, неожиданных сравнений. И отчасти именно это и получила, но мало и по-настоящему каких-то новых инсайтов не удалось встретить. Язык книги не понравился, темп повествования тоже: в небольшую книгу уместили целый год, а поэтому все напоминает сборник отдельных зарисовок. Есть забавные и трогательные сцены, но в целом книга проходная. Не совсем поняла, что за годы в книге, но сцена с Аней, потерявшейся в музее, очень смутила своей непроработанностью (сначала я подумала, что это домобильная эпоха, но потом в повествовании упоминался сотовый, так почему ребенок, который плохо говорит по-английски, не был снабжен чудо-устройством?). Вообще, не почувствовала в книге целостности, в том числе идейной: все так проникнуто чувством ностальгии, что я ожидала, что герои вернутся в Россию. Поэтому финал в каком-то смысле стал неожиданностью. А еще здесь в книге какая-то неудачная подача феминистских идей. Народ, судя по рецензиям, бесил радужный ковер в школе, но тут есть куда более серьезные текстовые недостатки. В общем, книга не тронула, но и на Америку каким-то новым взглядом тоже не удалось посмотреть. Пожалуй, разве что образ Ани хорош: она яркая, непосредственная, в ее реакции и поведение веришь. Иллюстрации еще дивные. Но в целом — не рекомендую.
73 понравилось
926
Solnce_bolot28 сентября 2023Миграция глазами ребенка
Читать далееИстория про девочку Аню, которой пришлось переехать вместе с родителями из Москвы в Нью-Йорк.
Позади остаются бабушка с дедушкой, поляна с черникой, любимая речка, третьяковка и московские друзья. Будущее туманно и неопределенно. В Америке все говорят на другом языке и вообще все совсем не так "как у нас". Аня идет в новую школу, сидит на радужном ковре, у которого почему-то 6 цветов, выбирает имя черепашке, которая была мальчиком, а стала девочкой, участвует в выборах, ходит зимой без шапки и ест на обед фастфуд вместо супа.
Что-то в новой жизни Ане нравится больше, что-то меньше, а что-то и вовсе пугает и повергает в ужас. Но жизнь не всегда дает нам выбор, и невозможно объединить все моменты, все вещи, что делают тебя счастливым, и остаться в этом идеальном мире. Не получится быть везде сразу, ты либо здесь, либо там. И новый опыт, даже если поначалу он пугает, в итоге может дать тебе много хорошего - новых друзей, новые знания, новые приключения. А еще он вовсе не перечеркивает твое прошлое, и не вырывает тебя с корнем. Ты обязательно вернешься в любимые места.
Мы молча смотрели вдаль, и я думала о том, что жизнь часто преподносит нам сюрпризы и что с этим, увы, ничего не поделаешь. Бывает так, что ты стремишься куда-то, но тебя вдруг уводит в сторону, и ты оказываешься совсем не там, куда шел – или плыл. Поначалу тебе может быть досадно и грустно: что такое? как же так? Но если с тобой твои близкие и если ты веришь в себя и стараешься не раскисать, то со временем все наладится. И там, в этом новом месте, окажется совсем не плохо, а может, и вовсе хорошо.Книга очень актуальная для нашего времени, для тех событий в которых мы сейчас живем. И я думаю, что она могла бы стать хорошей поддержкой ребенку, который как и Аня оказался заложником подобным обстоятельств.
Своеобразная сказка на современный лад, где все заканчивается хорошо. Книжка обещает победу над трудностями, над задиристыми мальчишками и языковыми барьерами. Обещает успехи, друзей и возможность иногда возвращаться на ту самую черничную поляну.
Аня напомнила мне Дюне из книги Русе Лагеркранц, Эва Эриксон - Моя счастливая жизнь с ее основным посылом, что случается всякое, и счастье порой не бывает полным, но твоя жизнь, несмотря ни на что, самая-самая счастливая.
60 понравилось
1,9K
Elena_Derevyankina23 января 2022В Нью-Йорке дико хочется борща с котлетами
Читать далееА ещё черники, бабушки с дедушкой под боком и одноклассников, которые понимают по-русски. Но Аня всего этого лишилась, потому что её родители внезапно (вы же понимаете, такие решения принимаются без участия детей) перебрались из Москвы в Нью-Йорк. И Аню, конечно, забрали с собой.
Аня привыкла жить в столице, ходить с дедушкой в Третьяковку, а каждое лето проводить в деревне с другими бабушкой и дедушкой, а ещё с борщом, котлетами, кустами черники и прохладным озером. И вот в один момент её всего этого лишили.
Это нам с вами может казаться, что переезд в Нью-Йорк — это приключение. Это мы можем завидовать Ане и думать о том, сколько всего она увидит, и какой прекрасный ей представился шанс, чтобы выучить язык. Сама же Аня переживает, что так далеко остались её родные и друзья, ей тяжело жить в мире, где никто не понимает, что она говоришь и все кругом коверкают её такое простое имя.
Но Аня — стержень, боец и умница. Она учится сначала молчать, а затем говорить на новом языке. Она ищет друзей и пытается дать отпор обидчику. А поставить на место задиру, который банально не понимает твоих слов, дело, знаете ли, непростое.
Ещё Аня — шикарный рассказчик. С чувством юмора, лёгким слогом и органичными вкраплениями английских слов и выражений. И как же классно, что о переезде рассказывает ребёнок, ведь детский взгляд не замылен взрослыми проблемами. История Ани не о том, как оформить вид на жительство или поступить в престижный вуз. Она о том, как подружиться с «хот-догом», как прийти в школу в пижаме, как сделать бутерброд с арахисовым маслом и джемом и как гордиться даже самыми маленькими успехами.
Эта книга на два вечера перенесла меня из Воронежа в Нью-Йорк, в котором я пока что ни разу не была. Книга, после которой мне захотелось сдуть пыль с англо-русского словаря. Книга, от которой внутри посветлело. Книга, которая напомнила мне любимую Джудит Керр и другую Анну, которая тоже много переезжала.
52 понравилось
1,2K
nad120422 марта 2025Читать далееОчень понравилась книга.
Я никогда не мечтала жить в другой стране, мне вообще не близка эта тема, но вот проблемами маленькой девочки, которую слишком шустрые, но не очень чуткие родители выдернули из привычной жизни и как щенка просто бросили в другую, я прониклась.
Почему эти мама и папа, собираясь на учебу и проживание в другой стране не озаботились тем, что и дочке надо бы выучить английский? Тем более, что девочка-то школьница и у неё совершенно нет времени на адаптацию в чужой стране.
Честно говоря, просто удивил уровень образования в американской школе. Я и раньше об этом слышала, но вот не представляю как можно усвоить хоть какой-то материал и получить хоть какие-то знания совершенно не понимая и не зная языка, на котором говорят учителя и одноклассники.
Меня не впечатлил ни ковер радужной рсцветки в классе, ни пижамный день, ни директор в рваных штанах и учительница с пирсингом и в татуировках.
Не понятно одно: как же они всё-таки знания-то получают?!
Но я отвлеклась.
Аню мне очень жалко. Бедный ребенок, отчаянно скучающий по бабушкам-дедушкам и оставленной где-то далеко привычной жизни. Безусловно, пройдет время и эта тоска пройдет. Тем более, что и язык Аня со временем выучит, и привыкнет к здешним порядкам, но эта уже будет совершенно другая девочка — американская.
А вот той Ани с черничной поляны уже не будет К сожалению.37 понравилось
429
goloperovaelena29 января 2022Бывает так, что ты стремишься куда-то, но тебя вдруг уводит в сторону, и ты оказываешься совсем не там, куда шёл - или плыл. Поначалу тебе может быть досадно и грустно: что такое? Как же так? Но если с тобой твои близкие и если ты веришь в себя и стараешься не раскисать, то со временем все наладится. И там, в этом новом месте, окажется совсем не плохо, а может и вовсе хорошо.Читать далее
Вот так сложилось и у Анечки, героини этой замечательной, доброй, детской книги. Аня живет с мамой и папой в Москве. Девочка очень привязана к Оле и Леше (родители мамы), бабушке и дедушке (родители папы). К своей собаке Ляле, к дачной сосне Анютке и своему другу Андрюше. Все меняется когда родители решают переехать в Нью-Йорк и получить дополнительное образование. Там то и предстоит Анечке найти новых друзей, познакомиться с особенностями образования в американской школе, выучить английский язык и узнать о традициях празднования Нового года и Хэллоуина.Вас ждёт увлекательное путешествие за океан! Усаживайтесь поудобнее, пристегните ремни, желаем приятного полёта20 понравилось
456
ortiga9 сентября 2025Главное – не раскисать!
Читать далееЖила-была девочка Аня (или Энна, или Анья), которая любила своих бабушек и дедушек, собирать в лесу чернику и вообще свою семью. А потом родители поехали учиться в Америку и увезли её с собой. Там она пошла в нью-йоркскую начальную школу, попыталась завести друзей и вообще прижиться.
Я с радостью кинулась читать книгу Марии Даниловой, чей роман Двадцать шестой мне так понравился. Но впечатление у меня от неё спорное: история слишком уж наивная и простая (ну да, повесть написана для подростков, а ещё в 2020 году вошла в финал детской литературной премии имени Крапивина), да и тема уехавших (по разным причинам) мне не очень интересна. Автор, оказывается, тоже эмигрант.
Объятия любящей бабушки, запах пирога поутру, истекающие жаром оладушки – всё это останется лишь воспоминанием, теперь у Аньи другая дорога и другой культурный код. Хорошо, что бабушки-дедушки навещают детей и внуков и вообще имеют такую возможность, но на этом и всё.
Если рассматривать более широко, то в книге затронуты темы одиночества, школьной травли, дружбы и осознания себя в этом огромном. Аня – стойкий ребёнок, руководствуется принципом «Не раскисать!» и готова (но не сразу) постоять за себя.
В конце девочка задаётся вопросом, где же теперь её дом: в Москве, или в Подмосковье на даче, или в Нью-Йорке, или в Бостоне, куда они вот-вот переедут? А всё просто: дом – это где тебя ждут, это там, где твоя семья.
Из негативного.
Родители же сразу не собирались возвращаться, ведь правда? Сначала выдернули дочь из России, потом, только она немного прижилась в Нью-Йорке, дёрнули в другой город, где им предложили работу. Мама, папа, но как же я, как же школа? А ничего, дочка, пойдёшь в новую! И пусть дальше красиво написано, как Анья распрекрасно вписалась, другой бы ребёнок мог совсем замкнуться. А когда девочка заболела – ужас! катастрофа! Кто будет с ней сидеть, мы же в библиотеках пропадаем, готовимся к экзаменам! Ну вот бы и оставили дочь в России, пока учитесь.И куда же без этого самого.
Аня сидит в школе на радужном ковре.
Поэтому я сидела молча, вжав голову в плечи, и подсчитывала количество квадратов на ковре. Четыре в каждом ряду, всего семь рядов, семь цветов радуги. Хотя нет, не семь — шесть: голубой они почему-то пропустили.Сдаётся мне, автор не стала объяснять, почему, чтобы книгу пропустили в печать. А родители, которые читают книгу своим детям, забивают на этот момент или всё-таки объясняют?..
16 понравилось
312
Marina-Marianna26 октября 2025Читать далееОчень симпатичная книжка, я бы даже сказала не на средний, а на младший школьный возраст - как и сама героиня, ей 8 лет в начале сюжета и вот вполне на 8-9 лет книга подходит.
История, судя по всему, очень автобиографичная, ну, то есть Мария Данилова в сюжете - это не Аня, а её мама, а прототипом Ани является дочка писательницы. От того и очень веришь происходящему.
Чуть-чуть меня царапнуло слишком сильное противопоставление жизни в США и в России: происходящее в Америке с Аней расписывается прямо очень мило и радужно, а её российские школьные будни - это сплошные запреты, строгость и чуть ли не бессмысленность. Тут всё хорошо, там - всё плохо (в данном случае "там" - это уже Россия). Такому противопоставлению безусловно есть причины, и школьный стиль - особенно в начальной школе - действительно очень разный. Но всё же как-то это действительно царапает. И ещё не очень понятно, что делает Аня в классе и как понимает, что происходит вокруг неё, если она так мало говорит по-английски, по сути в начале вообще не говорит и почти ничего не понимает.
Но в целом это очень хорошая детская книга с многими очень полезными мыслями. Она добрая и оптимистичная и про разумную современную семью без дисфункций и серьёзных внутренних противоречий.
11 понравилось
193
lutra-lo1 июня 2023Чудеса вокруг света
Читать далееОчень уютная и теплая книга, о том, что дом там, где твоя семья. История рассказывается от лица очень талантливого и внимательного ребенка, окруженного необыкновенно мудрыми и поддерживающими взрослыми. Вся эта ситуация, особенно ближе к концу книги, когда вслед за девочкой в Бостон переезжает ее подруга-жираф, кажется сиропной и надуманной, однако мне понравилось читать книгу. Она создает ощущение качественного, домашнего отдыха: черничная поляна, Хэллоуин, библиотека и сова. Я бы хотела жить в таком мире, хорошо, что можно туда хотя бы заглянуть.
10 понравилось
365
CulinaryCat9 октября 2023Бывает так, что ты стремишься куда-то, но тебя вдруг уводит в сторону, и ты оказываешься совсем не там, куда шел – или плыл. Поначалу тебе может быть досадно и грустно: что такое? как же так? Но если с тобой твои близкие и если ты веришь в себя и стараешься не раскисать, то со временем все наладится. И там, в этом новом месте, окажется совсем не плохо, а может, и вовсе хорошо.Читать далееГде-то между Москвой и Нью-Йорком... а может между поселком Ласковое и Бостоном... где-то между любимыми Бабушкой и Дедушкой, Олей и Лешей, папой и мамой есть девочка Аня, а может быть Энни, а может быть Анья... Вот от лица этой девочки и ведется рассказ. Слово "между" играет в ее повествовании огромную роль, потому что Аня рассказывает нам о том, как привыкала к жизни в новом городе, хотя мысли и душа ее были в тот момент на Родине. А потом как приехав на каникулы, вспоминает о ставшей уже привычной жизни за рубежом. Очень много сравнений проведено между Россией и США, вместе с героиней книге мы узнаем о традициях, которые в нашей стране кажется чем-то диким; в плане образования, мне как учителю, было интересно прочитать о американских и русских школах там, а не здесь.
Вся книга наполнена чувствами и переживаниями ребенка, который не может понять где же на самом деле ее дом, но в конце концов делает вывод, что дом там где ее семья.
Вспоминается песня со времен лагерных вечерних огоньков:
"Дом – это то, куда готов ты возвращаться вновь и вновь,
Радостным, добрым, нежным, злым, еле живым.
Дом – это то, где вас поймут, там, где надеются и ждут,
Где ты забудешь о плохом, – это твой дом."9 понравилось
475