Домашняя библиотека
MissBennett
- 532 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Пьеса испанского классика в прекрасном переводе Михаила Лозинского, от чтения которой получаешь настоящее наслаждение. Она считается комедией, но в ней запрятан самый настоящий трагический элемент, ведь за романтически развивающейся любовной историей спрятана проблема сословного неравенства. Лопе де Вега сталкивает аристократическую спесь и любовное чувство, которые раздирают "прекрасную Диану". Неаполитанская матрона симпатизирует своему секретарю, но толчком к возникновению более глубокого чувства служит банальная ревность. Когда Диана узнает, что Теодоро ухаживает за её служанкой Марселой и хочет на ней жениться, она начинает провоцировать секретаря, давая ему призрачную надежду и тут же отбирая её.
Диана и есть та самая "собака на сене", де Вега отправляет читателя и зрителя к испанской пословице: «Собака на сене, сама не ест и другим не даёт», у которой имеется и русский вариант: "сама не ам и другому не дам". Так и Диана держит рядом с собой Теодоро, не решаясь на откровенный мезальянс - связь с простолюдином.
Развитие отношений заходит в тупик, хотя чувства внутри пары искрят,выхода из ситуации не предвидится. Теодоро тоже начинает напоминать еще одну собаку на сене, отношение Дианы к Теодору переносится на отношения Теодоро к Марселе, которую он тоже то приближает к себе, то отталкивает, в зависимости от развития отношений с Дианой.
Скорее всего, Теодоро бежал бы от ситуации в Испанию, как и собирался, если бы не его слуга - пройдоха Тристан, который придумывает авантюру, в результате которой Теодоро оказывается "обретенным" сыном графа Людовико - блестящий выход найден, теперь Теодоро становится ровней Диане и она может с легкостью выйти за него замуж.
Но здесь возникает новая проблема - честность Теодоро, который признается Диане в авантюре, и в том, что он фальшивый наследник графа. И как же реагирует Диана? Она советует своему избраннику держать этот факт в тайне, для неё главное не то, как дело обстоит на самом деле, а как оно выглядит для всех. Она даже готова бросить автора идеи Тристана в колодец, чтобы лучше похоронить тайну, но Теодоро встает на защиту своего смышленого слуги.
И пьеса, как и положено испанской комедии, заканчивается счастливой свадьбой - каноны жанра соблюдены, а Тристан вместо того, чтобы плавать в колодце, получает в жены одну из служанок графини - Доротею. А автор находит фантастическое разрешение предложенной проблемы, но разрешение само по себе, а проблема обозначена и остается - трагичность любви представителей разных сословий.
Для русского читателя, а заодно и зрителя, пьеса Лопе де Вега неотрывна от одноименного фильма 1977 года, снятого Яном Фридом. Великолепная костюмированная лента, в которой незабываемые образы создали Маргарита Терехова - Диана, и Михаил Боярский - Теодоро. Кстати, у Боярского эта роль была еще до его звездного д'Артаньяна,и мне кажется, что во многом благодаря ей он был выбран на роль молодого гасконца в экранизации романа Дюма, где ему было суждено снова встретится с Дианой, перевоплотившейся в миледи.
Но нельзя не помянуть и великолепного Тристана в исполнении брутального Армена Джигарханяна, особенно когда он, фальшивя, исполнял свои шаловливые куплеты:
Я по женской части - ух!
Теоретик!
Очень уважаю шлю...
Шлю приветик.

О пьесах Лопе де Вега я была наслышана уже давно, но, к сожалению, начала знакомство с его творчеством только сейчас. Изначально я планировала начать знакомство с автором с пьесы "Собака на сене", но вышло немного по-другому, о чём совершенно не жалею. "Учитель танцев" — произведение очень интересное, легко воспринимаемое, с юмором, поэтому чтение не отнимет много времени. Все персонажи хорошо прописаны. Возможно, не всем из них уделяется много внимания, но при этом характер каждого из них проработан так, что читателю легко представить всех героев пьесы, как будто он собственными глазами наблюдает за их поступками и диалогами. Кто-то появляется на сцене чаще, кто-то реже, но все они в тот или иной момент сыграют свою роль в развитии сюжета.
Можно подумать, что подобные сюжеты достаточно часто встречаются в классической литературе: он — честный и благородный, но обедневший, она — сталкивающаяся с опасностью выйти замуж за богатого, но нелюбимого. В один прекрасный момент жизнь сводит их, и молодые люди понимают, что не могут друг без друга. Вот только на их пути то и дело появляются различные препятствия, в том числе в виде козней завистников и недоброжелателей. Такая история приключается и с главными героями данной пьесы, Альдемаро и Флорелой. Вот только ни он, ни она не намерены сдаваться и готовы бороться за любовь, чего бы это ни стоило.
Лично я не заметила в "Учителе танцев" абсолютно отрицательных персонажей. Да, сестра Флорелы, Фельсьяна, поступает плохо, но причиной является тот факт, что она любит другого, будучи замужем по расчёту. Я ни в коем случае не оправдываю её, она не должна была подставлять сестру, но в какой-то мере мне всё же жаль эту девушку. Да и про Вандалино ничего плохого я сказать не могу. Он всего лишь был поглощён влюблённостью, пусть и изменил своё мнение слишком быстро, узнав о якобы неблагородном поведении возлюбленной.
Вот такой увлекательной сюжет и таких продуманных персонажей можно найти в данной пьеса Лопе де Вега. Для меня её чтение стало настоящим удовольствием!

Прочел произведение автора, упоминание о котором, всегда сопровождается задержкой дыхания и особым душевным пиететом.
Для меня любовь к творчеству испанского драматурга Лопе де Вега началась с его пьесы «Собака на сене», может быть поэтому, сложнее воспринимать написанною одной из ранних - «Учитель танцев». Предполагал, что буйство действий горячих испанских страстей оформленные в прекрасный слог (и кстати, очень достойный перевод от Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник, что важно, так как донести атмосферу произведения может не каждый переводчик )… Но увы… подвело впечатление от пьесы, - прежде всего нюансы действий, какая-то не совсем логичность происходящего… Например, диссонанс требований кодекса аристократа с допущением возможности перевоплотиться в неуважаемое ремесленничество – обучение танцам, недопустимость даже мысли об уроне чести, и фактическое признание дворянина, чуть ли не вором, из-за любовных переживаний главного героя… Жаль, я думаю, если в «этой теме немного задержался» бы господин Лопе де Вега, то вышло бы не хуже «Собаки на сене», ведь сюжетный потенциал развития идеи, тут просто шикарен… Немного непонятны отношения сестер, - то честь сестры всего важней, то чувства к любимому перевешивают, и тут же, - вновь кульбит, - фамильное перебивает душевное… А ведь так не бывает, «качели» не работают при аристократических предрассудках, они могут быть нарушены лишь единожды, далее границы уже не восстановить… Да и второстепенные герои, например отец Флорелы, - отдав старшенькую замуж «не по-любви», что его не красит, младшенькой помогает (причем, это то читатель знает, что ее избранник человек хороший и достойный, а папаша то откуда, на момент сюжетных действий)… Или Вандалино – сеньор так безоглядно влюбленный, узнав лишь о тени любви избранницы не к нему, моментально начинает рассуждать о невозможности урона своей чести … (а как же - жизни лишусь, но добьюсь расположения, вечная преданность и обожествление образа)… В общем, тяжело им там жилось в шестнадцатом веке с такими «тараканами в голове»… А что касается самого произведения, думаю что оно сослужило хорошую основу для написания через 24 года, моей любимой в творчестве Лопе де Вега пьесы - «Собака на сене»!!!
Может я неверно выбрал очередность прочтения произведений автора, но, - классика остается классикой, - только вдумайтесь, - этой пьесе 430 лет (вроде бы сохранилась копия авторской рукописи). Предлагаю вам самим составить мнение о пьесе, в любом случае вы будете в выигрыше!
Воспевание чувственной любви, красивые аналогии, точные метафоры, остроумное плетение диалогов, комичная и лиричная составляющие сюжета, меткие пословицы и поговорки, используемые в пьесе, отсылки к древним авторам и персонажам божественного пантеона, ну и, наконец, - мягкое и ненавязчиво-правильное воспитание через положительных героев - все это, - приятный бонус к прочтению летним вечерком настоящей классики!!!

О, как любви волшебна власть:
Блаженство есть и в ожиданье,
В надежде есть уж обладанье…
Мечтанья утоляют страсть.
Свершение мечты моей
Недаром сердце обещало:
Великолепное начало –
Я здесь, я ей служу, я с ней!

Марсела
Имей хотя бы
Отвагу не топтать мечты,
Из-за которой гибнешь ты,
Воитель дерзостный и слабый.
Не будь ты слаб, она могла бы
Пойти, быть может, на позор;
Не будь ты дерзостен, ты взор
Не поднял бы к такому счастью.
Но между гордостью и страстью
Лежит немало снежных гор.
А я отомщена, я рада,
Хоть я тебя еще люблю,
Я память мщеньем истреблю.
В нем есть сладчайшая отрада.
Но только одного мне надо:
Пусть вечно мысль тебя томит,
Что я́ забыла; гнев и стыд
Разбудят в сердце тень былого,
Затем что всякий любит снова,
Когда он знает, что забыт.











