
Ваша оценкаМабиногион
Рецензии
Marikk2 марта 2023 г.Читать далеепро эту книгу узнала из Миранда Олдхаус-Грин - Кельтские мифы. От короля Артура и Дейрдре до фейри и друидов . И как-то сразу прониклась интересом.
Что хочу сказать. Я с кельтской мифологией знакома мало, поэтому в полной мере не смогла ощутить всю полноту образов и смыслов. Ну и количество примечаний тоже сбивало с толку. Из 800 смарт-страниц половина - это примечания. Лично для меня уже слишком много!
Поскольку с мифологическим пластом практически не знакома, поэтому истории из Мабионогиона читала примерно как волшебные сказки. А почему бы и нет? С одной стороны, действие часто происходит в нашем мире, можно найти реальные географические места или исторических личностей, но с другой стороны, герои часто заезжают и в потусторонний мир, встречают "неведомых зверей", да и сами наделены некоторыми магическими талантами. Не каждому дано биться три дня в одиночку с неприятелем, победить всех, а самому без единой царапины выйти из боя!
Мне больше всего понравились рассказы т.н. "артуровского цикла", хотя самого короля Артура не так и много, в бОльшей степени действуют рыцари из его окружения.56292
EkaterinaMatvienko953 апреля 2025 г.Искала именно кельтские сказания. Нашла.
Читается тяжело, непривычные для нас имена, названия населенных пунктов.
Огромное количество сносок с разъяснениями.
Небольшой объём идеален для ознакомления.
Сказания не предавались серьезной художественной обработке, поэтому логика, порой, отсутствует. Легко запутаться в последовательности действий. Но в этом и вся суть мифов.39119
maritta9 февраля 2016 г.Чёрный ворон, белый снег, красная пролитая кровь
Читать далееЯ была в Британии однажды. Когда поездка закончилась и лондонское метро последний раз повезло меня в направлении аэропорта Хитроу, я вдруг поняла, что я ужасно не хочу отсюда уезжать, неизвестно почему. Даже слёзы потекли из глаз. Я без сожаления уезжала из Парижа, Берлина, Амстердама и Барселоны, но в Британии меня тянуло остаться.
Похожим образом мне было жаль закрывать файл "Мабиногиона". А вместе с ним закрывать современную карту Уэльса, где я пыталась отыскать местность происходящего действия, закрывать виды древних замков на травянистых холмах, лесов, рек и песчаных морских плёсов, выходящих к Ирландскому и Кельтскому морям.
Мне очень нравится фонетика имён и топонимов валлийцев, все эти удвоенные "л" и "д": Инис Придэйн (остров Британия), Ллогр (Англия), Ллундейн или Каэр Ллудд (Лондон). Кстати, и имена рыцарей Артура, оказывается, звучат совсем по-другому. Не вычурно-изящные Ланселот и Персифаль, к примеру, а куда грубее и красивее: Гвальхмаи и Передур. Не говоря уже о том, что не было Камелота, а был Каэрлион.
Составитель и переводчик книги В.Элихман пишет, что три последних повести сборника, относящиеся к "артуриане", пользовались большим успехом в средневековой Европе. Многажды переписанные, они, в итоге, отражают сильное влияние франко-нормандской традиции, и образы героев радикально изменены и идеализированы сообразно вкусам феодальной верхушки европейского общества. "Естественная красота валлийской словесности принесена в жертву новому литературному шаблону." Не сказать, что это "резало глаз" или просто было заметно при чтении, но всё же на уровне ощущений это изменение уловилось. Будто чистый поток колорита древнего мифа слегка замусорился куртуазностью рыцарских романов.
Тем не менее все тексты прекрасны. Увы, я не нашла в сети подробного разбора этих легенд и некоторые места в книге остались загадкой. Например, повесть "Видение Ронабви" рассказывает о "неком муже по имени Ронабви", которому довелось остановиться на ночлег в грязной и вонючей хижине ведьмы. Он проспал три дня и три ночи и видел сон, в котором встречал всадников в богатых одеждах и с дорогим оружием. В повести очень подробно описываются цвета и качество одежды, коней и оружия этих воинов, но значение этой символики осталось неизвестным. В самом конце текста говорится: "И никто, ни бард, ни певец, не может истолковать это Видение, не обращаясь к старинным книгам, ибо полны значения все описанные в нем цвета коней, и оружия, и одежды, и драгоценных камней."
Как и вообще в мифах, в "Мабиногионе" удивительны узоры действий и мыслей героев. Вот, например, такой восхитительный пассаж о рыцаре Передуре:
"Hочью же выпал снег, и на этом снегу орел убил дикую утку. Когда конь Передура заржал, орел испугался и улетел, и прилетел ворон, чтобы похитить добычу. И, увидев все это - черного ворона, белый снег и красную пролитую кровь,- Передур вдруг понял, что он сможет полюбить только ту женщину, у которой волосы будут черны, как вороново крыло, кожа бела, как снег, а щеки красны, как кровь на этом белом снегу."Кому бы пришло в голову, увидев ворона, клюющего мёртвую утку, подумать о красоте невесты, которой ещё даже нет на горизонте? Однако В.Элихман говорит, что такой же сюжет есть в ирландской традиции и в других литературных источниках мира. Но более того, Передур так увлёкся своей фантазией о будущей возлюбленной, что простоял в оцепенении довольно долго.
"И рыцарь подъехал к Передуру и спросил его, кто он и что делает здесь. Передур же не ответил ему, ибо неотвязно думал о своей любви. Тогда рыцарь ударил его копьем, а Передур в ответ одним ударом поверг его на землю. И так один за другим к нему подъезжали двадцать четыре рыцаря, и он не отвечал на их вопросы, а каждого валил с коня одним ударом. Hаконец, к нему подъехал Кай и заговорил с ним грубо и повелительно. Тогда Передур ударил его древком копья так, что Кай вылетел из седла и сломал себе руку.<...> Передур же во все это время так и не очнулся от своих мыслей и не заметил никого из них."Великолепно же - впасть в транс любовных фантазий, ненароком победив 25 лучших рыцарей Артура, лишь из-за того, что увидел ворона на снегу с кровавой добычей.
И самый последний текст - поэма Кад Годдеу. Битва деревьев в Каэр-Невенхир, "Крепости высоких небес". Тут просто слов нет. Завораживающая, потрясающая красота слова.
241,9K
Mirtra11 июня 2012 г.Читать далееПишу рецензию, потому что стало обидно за то что у книги их нет))
Первая публикация состоялась 1849 г. под названием «Мабиногион из Красной книги Хергеста и других древних валлийских рукописей», в которой впервые было употреблено само название «Мабиногион», предложенное леди Шарлоттой Гест. Леди Шарлотта Гест стала первой переводчицой легенд на английский язык. С того же момента началось изучение «Мабиногиона» как источника относящегося к кельтской культуре. Леди Шарлотта Гест, работая над переводом с валлийского языка, включила в сборник «Красную книгу из Хергеста» и «Белую книгу Рудерха» , а так же в источник входит изложение «Легенды о Талиесине», отсутствующее и в «Красной книге из Хергеста», и в «Белой книге Рудерха».
Будучи воспитанной девушкой 19го века Леди Шарлота в своем первом переводе смягчила некоторые моменты жестокости и насилия описанные в рассказах. В более поздних переводах, как например в этом, проблемы с искажением текста отсутствуют.
Перевод Эрлихмана - фактически первый перевод непосредственно с валлийского на русский. Стилистически перевод повторяет манеру средневекового рассказа.
Кроме 1-й группы все рассказы «Мабиногиона» отображают позднюю, сложившуюся под англо-нормандским влиянием, феодально-рыцарскую культуру, отличающуюся чрезвычайно художественностью, демонстрирующей работу профессиональных придворных рассказчиков.
Не смотря на то что рассказы прошли до сборника довольно большой путь по отдельности, существуя в разных рукописях, у них одни корни - кельтские. Часть рассказов включающих четыре ветви - это чисто валлийские произведения, основанные на мифологическом наследии кельтов и в тоже время отражавшие современные быт предположительно X-XII века, в то время как рассказы поздней группы - рассказы, можно сказать "возвратные". Корнями они тоже принадлежат Британским островам, однако, длительное время развивались на территории Франции и в конечном итоге вернулись на родину уже в измененном виде, в качестве придворных рассказов. В них фактически отражаются рыцарские идеалы середины средневековья.
Сборник "Мабиногион" один из наиболее полных сборников средневековых легенд имеющих кельтские корни, и тем он ценен, не смотря на все позднейшие наслоения.
Читается нормально. Для читателя наверное может представлять проблему большие по объему части текста, включающие перечисления воинов, друзей или соратников (тоже самое примерно встречается в Одиссее - список кораблей). Сборник хорошо передает атмосферу мира древних могущественных сил, атмосферу загадочности и таинственности, в которой существуют все герои рассказов.19589
Righon12 декабря 2013 г.Читать далееСтаринная литература, она как кусочек давнего прошлого, давшего разбег настоящему, но навсегда утраченного, того, чьи отголоски можно узнать лишь по смутным теням и таким вот кусочкам, позволяющим не на долго погрузиться вглубь веков. В круговерть реальности и вымысла, истории и мифов, причудливо сплетенных, неотделимых друг от друга, спаянных мировоззрением людей тех времен, пропитанных старыми обычаями и отражающих их.
Мабиноги - один из ярчайших таких осколков. Его ветви через древние легенды показывают, как менялся мир средневекового Уэльса на протяжении нескольких веков.Первая часть - седая древность, почти не тронутая монахами переписчиками. Это миф, идущий корнями из языческих глубин. Причудливый, странный, но при том, абсолютно логичный. Решения героев - единственно верные, сказочные обстоятельства - уместны и логичны, словно иначе не может быть. За каждым героем, каждым поступком, каждым событием стоит исконный смысл,его не всегда можно понять, если не знать сопутствующей матчасти, но он интуитивно угадываем.
Своеобразным переходом от древности к рыцарству, от мифа к легенде, от устного сказания к литературе - является история "Килох и Ольвен". Перегруженная, неровная, местами утраченная. Здесь словно пытались охватить все возможное, героев, сюжеты, масштабы, и добавить рыцарских атрибутов. Вот только, во всех событиях читается мифическая, языческая подоплека, во что её не ряди.
А вот "рыцарская", легендарная часть носит явные следы континентальной переработки, где уникальность мира и героев принесена в жертву шаблону куртуазного рыцарского романа. Сюжеты, долетевшие до материка, и вернувшиеся измененные, нет, не до неузнаваемости, но утратившие многое. В первую очередь ту логичность, тот внутренний смысл и органичность. От того странны поступки героев-рыцарей, от того не раз возникнет вопрос "Зачем", от того Передур, будущий Парцифаль совершает не поддающиеся логике поступки. От того, почти полностью теряется исторический фон, оставляя только двор Артура и переферию - темный лес, где полно чудовищ, и дам, нуждающихся в помощи. А если приглядеться, то нет-нет, да и вылезет какой-нибудь языческий хвост, памятный еще с Ирландских мифов.
Впрочем, отсюда, из этих причудливых легенд, зарождается совсем иной жанр, который вскоре окрепнет, обретет свой смысл и свою внутреннюю логику, и прочно войдет в историю.Особняком стоят поэмы Талиесина, включенные еще первыми составителями, для передачи общего исторического фона, для полноты картины. Как бы не так, ведь в Уэльсе барды и поэзия играли огромную роль. Это поистине прекрасные стихи, даже не смотря на вставленные переписчиками то тут, то там христианские гимны. Ей силы, ничто не в силах исказить саму энергетику и красоту этих строк.
Вердикт, читать. Но только, если оно Вам действительно нужно. Если хочется прикоснуться к этому кусочку старины, попробовать понять откуда черпали вдохновение многие поколения художников и поэтов в последующие века, если интересна история той эпохи, если хочется распознать подводные камни многих последующих сюжетов. С наскока и без подготовки осилить будет не просто, но немного терпения, и результат превзойдет все ожидания.
15661
serafima9991 февраля 2016 г.Читать далееУфф... Тяжело далась мне эта книга.
Конечно, я знала, что берусь читать. И, конечно, в глубине души (где-то очень глубоко (с)) испытываю гордость оттого, что осилила сей замечательный труд.
Но сказать, что понравилось, не могу. Впечатлилась, да. Но влюбиться в эти истории мне помешала архаичность и сумбурность повествования. Высокую оценку ставлю за одну только дремучую древность, которой пропитана каждая ветвь мабиноги.
В сборнике есть несколько "ветвей", или мифологических историй древних валлийцев. Кстати, несмотря на политику нагло... пардон, англосаксов, валлийцы умудрились-таки сохранить свой язык, что радует.
В некоторых "ветвях" читатель без особого труда узнает знакомые с детства сказки, в некоторых - истории об Артуре и его рыцарях. Правда, сказки, как и истории о рыцарях короля Артура, выглядят здесь непричесанными и неумытыми. Несуразностей полно, и в этом их прелесть. Некоторые "ветви" написаны под фарнко-норманнским влиянием. Куртуазности - хоть отбавляй (кстати, да, убавить не помешало бы). Но читается с интересом.
Я не стала бы рекомендовать "Мабиногион" всем подряд. Повторю, читается тяжеловато, да и сюжета в "ветвях" никакого нет. Но человек интересующийся наверняка найдет здесь немало приятных сюрпризов. Это настоящая сокровищница, на самом деле.111K
Anonymous3 ноября 2014 г.Читать далееХотелось бы эдак где-нибудь в приличном обществе выдать: "А я вот тут вот прочитала сборничек валлийских легенд..." Но не получилось бы. Потому что я никак не могу запомнить, как это называется. Манобигион? Магобинион? Стоп, там в середине были ноги. Ма-ноги-бином.
Узнала о существовании эдакой валлийской Эдды из книги Гарнера Совиный сервиз . Гарнер точно гений и способный преобразователь старинных легенд, потому что в оригинале история о Ллео как его там, сыне Гвидиона, и о девушке-сове, даже на 10% не такая захватывающая. Увидеть в этом потенциальный сюжет для современной истории и рассказать её - талант.
В древнейшие времена истории рассказывалось совсем по-другому и смыслы были совсем другие. Что в Беовульф е, что в любом сборнике легенд. Я это совершенно не в состоянии воспринимать. Очередной плоский герой куда-то пошёл и кого-то убил. И так сто раз.
С удивлением узнала, что классические истории о короле Артуре и его благородных рыцарях изначально выглядели совершенно по-другому. Гораздо позже рыцари обзавелись средневековым благородством и куртуазностью, а ещё позже ещё и христианскими добродетелями, которые им там как рыбке зонтик нужны. Чужая красивая культура прямо на наших глазах превращена в руины. Опять же, Гарнер совершенно точно это передал: грязные убогие валлийцы по мнению британцев и более поздних завоевателей, не могут быть носителями хоть сколько-нибудь ценной культуры, кто сильнее, тот и прав, так что давайте забывайте там свои традиции и верования. И очень жаль. Валлийские короли не только не заморачиваются по этикету, но и считаю не зазорным научиться полезному ремеслу. Женщины все сильные, красивые и вполне самостоятельные персонажи, а не беззащитные как скот, как в более поздних традициях, когда женщину задвинули на самые задворки. И кругом царит магия. Красота же!8742
Antarktika18 июня 2013 г.Читать далееПо антилогичности, странности и непоследовательности поступков персонажей валлийцы ирландцев разбили в пух и прах! :) Причём чем дальше в лес, то бишь, к Артуру, и вроде бы ближе к нашим временам, так сказать, тем большее количество этих несуразиц появляется. И, главное, процитировать нельзя, так как они в большинстве случаев контекстуальные и сюжетные. Но, например: рыцарь подходит к замку, там где-то(где не говорится, конечно) располагается шахматная доска и фигуры на ней играют сами, без помощи человеческой. Проиграла та сторона, за которую рыцарь болел. Недолго думая, он кидает её в воду(что за водоём, тоже загадка). Тут появляется "чёрная девица" и говорит:"Ты утопил шахматную доску, теперь иди в Константинополь и убей великана, чтобы он вернул доску". ???? о__О Ну вот то есть так через строчку. Как ни странно, с более "языческой" и оригинальной частью всё в порядке. В общем, позабавили меня валлийцы изрядно. Особо загадочные и крышесносные куски я другу в качестве сказки читала. Он, правда, после этого больше смеялся и удивлялся, чем спал, но тем не менее.
8610
katybau16 декабря 2023 г.Читать далееМабиногион представляет собой собрание валлийских легенд, относящихся к 14-15 векам. Собственно, к исторически входящим в книгу повестям относятся лишь четыре - "четыре ветви". Затем в сборнике присутствуют несколько легенд Артурианского цикла, а также история о Талиесине - знаменитом барде.
Валлийцы, населявшие некогда Уэльс, оставили много волшебных историй. В них есть и превращение людей в животных и непременно 3 раза, как это водится в сказках, и пропавшие во всем государстве люди, и летающие по воздуху мыши, а еще они рассказывают о волшебной силе поэзии, ибо тот, у чьих ворот трижды пропоют "песни позора", будет по-настоящему в беде.
Интересно также, как кельты видели беды Британии, по их мнению, их было 3 - нападение чужого племени, крик дерущихся драконов, от которого земля переставала родить, а женщины "выкидывали плод" , опустошение кладовых.И если первые 4 ветви Мабиноги полны волшебства, то Артуровский цикл отличается большей сдержанностью на этот счет, тут скорее превозносятся доблесть, знатность и богатство рыцарей. Сапоги у них из лучшей кордовской (!) кожи, одеяния длинные из шелка и золота, доспехи блестят, мечи изукрашены, а кони широкогруды и могучи.
Мне же запомнился больше всего рассказ о Килух и Олвен, где, заручившись поддержкой Артура и его славных рыцарей Килух получает в жены дочку великана Исбаддена - Олвен, выполняя загадочные и нелепые задания, коих множество задает сам великан. Но больше всего потрясла его фраза - "Поднимите мне веки!" - вот и думай после этого, читал ли Гоголь Мабиногион)))
7191