
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Прошу все ниже написанное считать - лютой иронией и сарказмом. Раз уж я ввязалась в это все - надо было как-то читать. Честность обещаю, объективность...
Я пришла сюда даже не после дорамы - нет. Я - как полная идиотка - пошла на цвет. Да еще весной-летом - на нас вылилось какое-то невероятное количество дорам, ранобэ и просто ретеллингов на восточной основе. И я подумала: "Ммм - прикольно: ёкаи, мифология, Япония, Китай, Корея...". Я подгребла под свои знамена всякое - а потом попробовала читать... И еще попробовала... В общем, остались от всего изобилия - две, которые я от большого ума приобрела в бумаге - и теперь они стоят такие все красивые.
Вот. Сама не заметила - как ввязалась в ромфант. Ни о чем не жалею - потому что местами у меня случалась истерика (хотя подозреваю, что это просто маниакально-депрессивный психоз). В общем - здесь у нас типичный для подобного высокого жанра тройничок. С вашего позволения я буду звать их Пельмешка - ГГшка, невероятной, просто неземной красоты девица. С остальным у нее - похуже. Сеня - Феникс - дерзкий и вспыльчивый младший братец, который видит цель - не видит препятствий. Но зато любит - прям на разрыв. Ну и Женя - Повелитель Ночи, одинокий и немного потерянный. Добрый, нежный и услужливый и - да какой Пельмешке это надо вообще?!
Ну вот и все, ребята) И что еще сказать? Подозреваю, что Пельмешка наша - виноградинка, потому что размером с виноградинку у нее мозг (возможно, грудь - но на этом так не акцентируется). Ой - да ладно - на кой ей академический ум, когда она сильна женской мудростью и, видя очередного мужика, сразу же думает - что же у этого выпросить в качестве подарка. И цитата - это бабы-цветочницы завидуют. А Пельмешка - крутит двумя папанями и тремя мужиками и еще думает
Вот - молодец, Пельмешка! Так - тут ж еще и фэнтези... Нееее - ну ладно. Фентези такое себе - древне -китайская мифология с основами даоссизма и буддизма, разделение на царства - Небесное, Водное, Цветочное, Земное. Нееее - главное ж сначала - кто отэц Пельмешки...
*На самом деле - прикольно бы было, если бы автор еще скрыла, кто и ее мать. Потому что все с этим так носятся, это прям такой секрет - для всех, кроме читателя. Тоже мне - скромная виноградинка, могучая и умелая, как Дамблдор...
Закончим с фэнтези, потому что главное - Люююбоооооооооооовь) История - какая-то старая как мир. Пельмешка у нас - принцесса по типу Рапунцель - мир не видела, ничего не знает. И даже не знает - о, ужас! - чем отличается женщина от мужчины! Но - быстро учится) Так - я не могу удержаться - поэтому
(В этом мы нисколько не сомневаемся). Не благодарите. Думаю, все, кто читал - уже заценили этот эпизод. Как и - парную культивацию. Я вообще-то не ради парной культивации читала - но писалось-то как раз ради нее! И ради
Девочки, учимся - бессмертный лис, связавший красной нитью не одну тысячу пар - плохого не посоветует.
Пельмешка может и дура, но где и когда надо - вообще не дура. Подозреваю,что включать дурочку - это у нее стратегическое. Потому что она - вообще себе ни в чем не отказывает. Выпаливает, что думает, трогает и делает, что хочет. А если влипает в неприятности - замирает, делает глаза лани и канючит "А чего? Ой - а кто же это сделал?". Если кто-то считает это умилительным - я очень рада (не поленитесь вернуться в начало отзыва;). Тройничок у нас тоже стар как мир - когда Белки Свон не было даже в виде юркого сперматозоидика - у греков уже были Гефест/Афродита/Арес.
Кроме шуток и юмора - оформление здесь ну очень красивое - все эти цветочки, разворот... И - я не знаю, сколько потов сошло с переводчика, чтобы объяснить все китайские отсылки, потому что сноски тут - почти на каждой странице. Есть и не очень обязательные - вроде растирания туши или фэн шуя или пояснение аналогов китайских поговорок - но есть и очень нужные. Особенно - глоссарий мне пригодится про деление времени - все эти "часы быка или свиньи".
Это, конечно, только завязка истории,которая обрывается на пике кульминации. И - на этом я ставлю точку. Не думаю, что словлю такое же расслабленное состояние, чтобы на подобное не выбеситься. Приходить сюда после дорамы... Зачем? Дорама берет - музыкой, красками, нарядами. Кстати - наша предприимчивая Пельмешка преступно мало озабочена своими нарядами и внешним видом! А где - описание шелков, росписей, вышивок, беление лиц, сурьмяние бровей?! Пельмешка, конечно, пободрей и понапористей, чем Белка или (прости, Господи) Ана, но, как ни крути - виноградинка. Хотела попросить написать мне, с кем Пельмешка останется - но я не виноградинка, и так понимаю)
Я сама в шоке - но хоть поржала от души. Пельмешка наша может и та еще виноградинка с рефреном "Ой - а что он этим хотел сказать?". Но - женской мудрости у нее можно поучиться. Со мной все будет хорошо - я намахну пару классики и (надеюсь) исцелюсь. Кто ловит от подобного кайф и будет искренне восхищаться и переживать за виноградинку - читайте на здоровье. Пожелаем Пельмешке так и не нажить мозгов - огорчение одно от них, красоту беречь надо! Пускай думает сердцем - такого мужика отхватит, ух!

Скажу сразу, я не смотрела ни одной дорамы, поэтому не могу судить о канонах и стиле. Всё, что мне остаётся, это полагаться на мнение знатоков, которые утверждают, что книга эта написана как раз, как классическая дорама, и герои со своим поведением и поступками очень вписываются "в систему". Чтож, возможно...
Если же смотреть на эту историю глазами не посвящённого в тему обывателя, то вот мой вердикт: логики в книге точно недостаёт. Было абсолютно непонятно, откуда у героев мужчин взялась любовь к гл.героине, которая на протяжении всего времени была глупой дурочкой.
Мне не хватило описания жизни героини до знакомства с Фениксом, так же как и не хватило описания её жизни в первое время во дворце.
Ладно, признаюсь, что иногда я даже смеялась, но чаще недоумевала. К тому же, аннотация обещала что-то более серьёзное, нежели то, что скрывается под обложкой.
Виноградника, как ласково называет героиню автор в самом начале, думает исключительно об увеличении духовной силы и испытывать любовь не может ни физически, ни духовно. Только ближе к концу она начинает думать о чем-то ещё кроме силы, но только потому, что "мексиканский сериал" набрал обороты и пошёл в разнос.
Не хочу портить книге рейтинг, всё-таки я не могу дать ей "профессиональную оценку, поэтому поставлю четвёрку. Не то чтобы я пожалела, что потратила на неё время, но и продолжение я читать тоже не буду. Может быть посмотрю дораму, снятую по этой истории, чтобы узнать чем все в итоге закончилось.

Примерно так можно охарактеризовать текст романа «Удушающая сладость, заиндевелый пепел» Дянь Сянь на русском языке в переводе Дианы Шоевой. То есть, все эвфемизмы, образные обороты речи, безусловно не поддаются до конца адекватному переносу – спасает обильный комментарий (за такую щедрость издателям АСТ благодарность). Оттого дичь сюжета накладывается на языковую дичь и возникает что-то удушающе пародийное и заиндевело удручающее.
Впрочем, по итогам первой книги не всё так безрадостно. Роман Дянь Сянь – попса голимая, встречается и похуже. Главное достоинство – встроенность в масскультурную индустрию. Без разницы, читаешь ли ты книгу, смотришь дораму или листаешь справа налево маньхуа с рейтингом 2. Получаешь изворотливый и почти предсказуемый сюжет, который никуда не движется, несмотря на обилие сентименталистских и мелодраматических сюжетов.
Тут вот что интересно и никогда не может надоесть, пожалуй. Это невероятный объем традиций и канона, который самым хулиганским образом нарушается. В центре истории героиня, ведущая себя в строгом иерархическом мире столь эксцентрично, что многотысячелетние правила и мифологическая рутина суань-ни под хвост.
Дянь Сянь старательно выстраивает потустороннее мироздание, созданное из даосской культуры, древних китайских мифов и даже новообретенных мотивов с цитированием Мао Цзэдуна. Это очень красивая вселенная, которая столь же вообразима и ощутима, как все земное, бытовое. Несмотря на оперирование масштабными хронотопами, для читателя это остается лишь на уровне прибаутки. Обитатели царств ничем не отличаются от обычных людей – живут во дворцах, любят и воюют, едят и спят, носят обычную одежду, не все физически совершенны, а уж духовно и подавно. Просто бытовые подробности отставлены в сторону, и визуальная роскошь дает ощущение некой эйфории, далекой от повседневности.
И вот нарожденная в горестях главная героиня Цзинь Ми вносит в эти устои хаос. В первую очередь комедийный. Благодаря заклятию, наложенному матерью, чтобы защитить духа от жестокостей, девушка воплощает поговорку «простота хуже воровства». Она невежественная, наглая, воспринимает поэтическую утонченность буквально, чем доставляет постоянные неудобства и даже беды тем, кто о ней заботится. И при этом Цзинь Ми, по канону, невероятно красива, влюбляет в себя двух принцев-братьев, заставляя их соперничать.
Все эти отношения развиваются чрезвычайно долго. Шаблонный сюжет окружен многочисленными повторами, как в сериале – ровно настолько, чтобы удержать внимание на центральном сюжете, но в каждой главе позабавить публику открытием новых миров и персонажей. В результате их набирается столько, что уже начинаешь путаться, кто кому Ху и Му Дань. Понятно, что для китайского читателя нет такой проблемы, потому что имена говорящие и их легко сопоставить с прозвищами, которые к основным именам и титулам раздает героиня. А вот неофитам приходится напрягаться.
Главное достоинство – это экспресс-курс по культурным и социальным традициям Китая, которые остроумно обыгрываются, цитируются и встраиваются в современную этическую парадигму. Тут есть вполне драматургический конфликт архаики и стремления к независимости от сковывающих устоев. Изъян Цзинь Ми – неспособность любить – превращается в неумную жажду знаний и карьерного роста. И это не мешает ей испытывать максимальное удовольствие от пикантных и даже эротических ситуаций, поскольку она лишена еще и представлений о морали. Надо сказать, что писательница вообще не стремится в психологию и правдоподобие. Важнее красота и выразительность каждого момента, поэтому с логикой здесь туго. Но она проистекает не от аристократической мифологической обособленности от земных человеческих реалий, а обусловлена художественно-развлекательными задачами. Гротескная выразительность, театральная зрелищность и гиперболизированность определяет стилистику и ход сюжета. Несерьезность искупает и вкусовые неточности.
Возвращаясь к длиннотам в фабуле. Расставлены по сюжету драматичные звоночки о том, что крови и страданий будет еще много. И забавное вхождение героини в мистические царства обернется по закону жанра мрачными эпизодами, вроде бы настраивает на продолжение. Но тут нужно быть преданным поклонником, чтобы не гас энтузиазм чтения.

...главный секрет успеха в беседе с мужчиной - не идти на пролом, а сначала уступить, показав слабость, и лишь потом переходить в наступление.

Цзинь Ми - то, что ты глупа, не твоя вина. Но быть глупой, имея такую красивую внешность - поистине стыдно.
















Другие издания

