
Англичанин во Франции
Любопытно, если правда
Перед читателем – как будто письмо некоего эсквайра Ричарда Уиттингема, документ, личное свидетельство. В этом нас убеждают многочисленные точные подробности в начале повествования [...]. Впрочем, очень быстро история, что называется, сворачивает не туда – и вместо рассказа о работе в архивах мы получаем нечто совсем иное. Наш герой отправляется на вечернюю прогулку, задерживается и решает срезать путь. Нетрудно вообразить – конечно, в первую очередь тем, кто знаком с жанром готической новеллы и знает «правила игры», – что это оказывается роковым решением, пусть в данном случае последствия и не столь опасны...
Это уже четвёртый рассказ из сборника "День всех душ", который я прочитала, но только сейчас я заинтересовалась тем, что пишут в предисловии. Как оказалось, в основном там или анализ историй (со спойлерами и без), или почти что аннотации, например, как показано выше.
И как и говорится в том пересказе, история действительно об обычном приземленном скептике-реалисте, который спокойно приехал во Францию, потом спокойно пошёл прогуляться, а потом с лёгкостью ✨типичного попаданца✨ оказывается на балу французской аристократии, которая приняла его ещё и с распростёртыми объятиями. Вот только он скоро начинает подозревать, что что-то с этими людьми не так — ага, а ведь он даже не знает, что он в готическом рассказе.
Рассказ превращается в своего рода развернутую загадку: ничего ужасного, в отличие от многих готических новелл, здесь не происходит, читателя увлекает другое – таинственная атмосфера «бала сказок» и разгадывание предложенных автором ребусов, узнавание «знакомых незнакомцев». И конечно же, особый интерес вызывает рассказчик – даже оказавшись в столь нестандартной ситуации, он не изменяет себе и постоянно подмечает особенности нравов и произношения, цитирует и приводит аналогии; он ведь антиквар, просвещенный любитель старины, ради которой и предпринял путешествие во Францию. Соседство «научного» и сказочного придает истории особую прелесть, окрашивает ее мягким юмором.
Кстати, насчёт юмора — да-да, он здесь реально классный и очень тонкий, но вот в чем дело, он немного древний. Без примечаний (а там и перевод каких-то шуточек и каламбуров, и небольшие исторические справки, и прочее в таком духе) читать было бы и не так весело, и не так понятно. Хотя стиль повествования все равно оставался бы таким же лёгким и комфортным с флёром старины.
Что ещё здесь хорошо и стоит внимания? О, мне очень понравилась та нотка ретеллинга, которая здесь была. Ну да, это скорее "нотка", ведь пересказа сказок здесь не было, это скорее свободные продолжения в формате кроссовера. В любом случае это выглядело потрясающе и очень атмосферно, а еще очень удачно гармонировало с выбранным сеттингом, характером и образом главного героя и общим настроением.
В общем, эта история не столько для хэллоуинской атмосферы, но любителям мистики и сказок она вполне может понравиться
































