
Ваша оценкаРецензии
lionarnen11 мая 2021 г.И снова мне жалко собаку.
Читать далееРоман Дж. Оруэлла - "Дни в Бирме" относится к раннему творчеству автора и был написан как раз в то время, когда он служил в полиции в Бирме в колониальные времена, когда белокожие иностранцы были в невероятном почете со стороны коренных жителей. Ведь англичане приехали в эту страну, что бы научить их развитым технологиям, научить зарабатывать деньги. По крайне мере населению скармливали именно такую версию.
В романе много действующих персонажей, и за каждым достаточно интересно наблюдать, за его мотивацией, поступками и решениями. У каждого из них свое прошлое и свои цели. И через призму каждого из них показаны стороны жизни в те времена, в совокупности своей составляют уже более полную картину и понимание как все могло быть.
В произведении автора несколько основных линий, переплетающихся друг с другом так тесно, что решение одного влияет на жизнь другого, а кто-то оказывается и вовсе - пешкой в руках того, у кого может быть сконцентрирована власть. И ей без обиняков пользуются в полной мере, чтобы достичь свою цель.
Можно выделить несколько основных действующих персонажей, двигающих сюжет: судья У По Кин, красочное описание которого с первых страниц романа, четко дает представление о том, что он за человек.
Честный индийский доктор Верасвами, на котором свет клином не сошелся у судьи У По Кина, и белый англичанин, проживающий в Бирме - Джон Флори. Последний выступает писательским альтер-эго. Несколько второстепенных персонажей, послуживших "спусковыми крючками" в истории Джона Флори. Взаимодействуют они друг с другом по цепной реакции, косвенно и на прямую.
Сюжет начинается с яркого, оформившегося с желания У По Кина опорочить репутацию Верасвами, который не берет взяток и лечит людей со всем старанием и прилежностью. Ведь в Бирме престиж играет огромную роль, и чем ближе ты к обществу белых людей, тем выше воспринимаешься в глазах народа.История многослойна, она и о самой стране, и о том как воспринимались чужестранцы коренными жителями. О том как власть развращает людей, и что готовы сделать ради престижа и своего и веса в обществе. Едва ли не каждый из персонажей Оурэлла токсичен, в чем-то слаб и не стабилен. В жизни реальной от подобных людей хотелось бы держаться подальше.
Один из главных героев оказался откровенным слабаком, с разбитым сердцем и с излишне тонкой душевной организацией. Мотивация на его решение вызвала откровенное недуомение и непонимание, характерное больше для дамы времен века 19...
Концовку можно считать мрачной, но несомненно дающей пищу для размышлений, так что почитать "Дни в Бирме" определенно стоит. И хоть там не все радужно, излишней рефлексии от которой клонит в сон или разрывает раздражением в книге нет.7536
MyBookSoul14 августа 2018 г.где-то внутри есть способность быть человеком. (С)
Читать далееДебютный роман писателя, в котором описываются последние дни британского колониализма в Бирме. Погружающая детальность описаний жаркого климата и местного колорита - не удивительна. Ведь Оруэлл знал о чем писал. Некоторое время он жил и работал в колониальной полиции этой страны.
Мы видим разлагающееся общество британских управленцев, единственное развлечение которых - пьянка. Но в глазах местного населения это общество очень привлекательно. Они считают, что за членство в клубе белых стоит побороться. Борьба на столько ожесточается, что ущерб получают практически все, чего и заслуживают.
У По Кин - местный судья, является героем - антагонистом в данном произведении, но в остальных я не смогла найти ни одного полностью положительного персонажа, все они ярко демонстрируют нам картину человеческих пороков. Малодушие, корысть, жадность, расизм, жестокость, уныние - это малая часть из них.
«Дни в Бирме» является классическим английским романом. Он легко читается, имеет красивый стиль написания и в меру насыщенный сюжет. Он несовершенен, но темы, которые в нем поднимаются, определенно стоят внимания.
71,3K
IrinaGabbasova27 июня 2023 г.Обнаженные страницы истории
Читать далееНевероятно откровенное, честное и душераздирающе реалистичное произведение. Это не только "портрет времени и места" - это целая эпоха изнутри, столкновение системы ценностей, привитой годами, с безобразным и жестоким лицом реальности в колониальной Бирме. Книга о преданности, искренней дружбе, которую не всегда ценят, об одиночестве и предательстве самого себя. Это совсем другой Оруэлл, его иронию в "Скотном дворе" и близко нельзя сравнить с безжалостным высмеиванием пороков в этой повести. Она очень познавательна, книга ценна и как художественное произведение, и как исторический труд.
6888
Elena_Pya26 декабря 2019 г.Человек и болото
Читать далееОчень достойный роман, который читается и воспринимается, на мой взгляд, гораздо легче, чем знаменитый «1984». Простой по структуре, но вполне раскрывающий тему сюжет, реалистичные (порой во всей своей неприглядности) персонажи, красочные описания природы Юго-Восточной Азии. Насчёт описаний скажу отдельно: они дополнительно подчёркивают противопоставление мира «белых» и мира порабощённых туземцев, а также здорово погружают в атмосферу, позволяют почувствовать запахи, жару, увидеть палящее солнце.
Возможно, эта красочность, буйство природной жизни - одна из причин, почему «Дни в Бирме» не вызывают у меня того же чувства полной раздавленности и безжизненности, что и «1984». Хотя и здесь – чем ближе к финалу, тем острее – витало постоянное ощущение безысходности. Причём не безысходности данной конкретной ситуации, а невозможности выхода из этой трясины человеческой глупости, высокомерия, чёрствости, ксенофобии, неумения и нежелания сочувствовать.
Да, второстепенные персонажи – все, за исключением, пожалуй, восторженного добряка доктора Верасвами – вызывают у читателя отторжение, порой брезгливость, а иногда самую настоящую ярость. На их фоне пьяница, малодушный и вообще «пропащий человек» Флори выглядит особенно живым, настоящим, вызывающим острое сопереживание, несмотря на все свои недостатки и глупые иллюзии. Действительно, кто из нас не ощущал подобного одиночества, кто из нас не в силах понять отчаянную жажду обрести родную душу, единомышленника, настоящего друга и «своего» человека? Тем более автор довольно остро передаёт разочарование своего героя, в тоске Флори по родной Англии сквозит тоска по идеалам гуманизма, по свободе и душевной чистоте. (Вот и ещё один извечно актуальный вопрос – истинный патриотизм и патриотизм фальшивый, крикливый). И весь трагизм этой истории в том, что спасения отчаявшийся и ослеплённый надеждой герой искал там, где его совсем не было. И даже наоборот. Итог его отношений с Элизабет весьма символичен – ведь именно она, по-моему, является в романе наиболее полным воплощением того мира, который все 15 лет травил душу Флори. И недаром последние строки – о том, что из Элизабет получилась образцовая мэм-сахиб.
Это болото с самого начала не собиралось его отпускать.
Если честно, до начала чтения, я ожидала, что речь пойдёт об острых социальных конфликтах и межнациональных столкновениях – но этого почти не было, по сути самой главной проблемой оказалось духовное загнивание этого маленького общества-островка. И от этого, наверное, ещё грустнее.6787
sherva19 мая 2025 г.Читать далееПожалуй это тот самый случай когда вообще не представляешь чего ожидать от книги (да, я опять по-классике не особенно читаю аннотации) и книга не то что бы прям очень тебя разочаровывает, но хотелось бы чего-то более впечатляющего и наполненного смыслом что ли.
Дни в Бирме начинаются с красочных описаний тропической жары, липких потных тел, и смеси восточных ароматов и разномастных смрадов. Ты читаешь и тебя буквально обволакивает этим тягучим словесным ощущением. Впечатление как будто ты стоишь посреди этих самых индийских тропиков, вдыхаешь раскаленный влажный воздух, и слышишь стрекочущую, прямо таки оглушающую, песню разномастных насекомых. Тут уж Оруэлл очень сильно постарался в передаче читателю своих ощущений и впечатлений о жизни там.
Повествование идет совершенно неспешно, ты знакомишься с кучей разных весьма колоритных персонажей..а потом тебя резко бросает в круговерть событий, и сюжет начинает идти просто семимильными шагами ! Я конечно очень люблю движуху, и богатые на события книги..Но тут перещелкивание событий идет буквально несколько лет за пару глав..И не сказать что оно очень уж сильно как-то впечатляет - ведь это жизнь обычных людей, со своими личными горестями и радостями. Тут у нас и любовная драма и разочарование в жизни в эмиграции, мечта о возвращении домой и весьма неожиданный но в то же время предсказуемый с какого-то момента исход..
В целом если сделать скидку на переживания и ценности человека жившего примерно 100 лет назад - книга весьма интересна, и стоит внимания хотя бы с точки зрения жизни в то время.
6/105322
aybolitus6 января 2025 г.Грани «Дней в Бирме»: Оруэлл, колонизаторы и тени истории
Читать далееЕсть книги, которые нельзя просто прочитать. Их словно распаковываешь, слой за слоем, как древний манускрипт, где за выцветшими строками скрывается тревожная музыка эпохи. Джордж Оруэлл, как мало кто, умел не только писать, но и быть хроникёром правды, обнажая уродливую изнанку привычных систем. Его «Дни в Бирме» – это не просто рассказ о колониальной Бирме. Это взгляд в самую суть империй, в их лицемерие, боль и невыносимую тяжесть чужого подчинения.
События романа раскрываются на фоне британской Бирмы – территории, где имперская власть держала весь мир под стеклянным колпаком. Главный герой, Джон Флорей, погружён в тягучую атмосферу лицемерного господства и внутренней опустошённости. Оруэлл выстраивает мозаичное повествование, где одинокий человек оказывается не просто против системы – он одновременно её творение и жертва.
Будучи русским, родившимся на земле Казахстана, я вижу в этом боль, которая знакома мне исторически. Казаки, заселявшие степи, приносили туда свои порядки, как британцы – в Бирму. Но в этом стремлении подчинить чужое пространство всегда есть трещина: нельзя навсегда остаться чужим в краю, где твоя культура разрастается, как бурьян. Со временем она сама становится частью той земли, которую хотела поработить.
Как человек, чьи предки вот уже два века как осели в степях Казахстана, я воспринимаю эти размышления через призму уникального опыта русско-казахского взаимодействия. И в отличие от историй колониального угнетения, таких как британское владычество в Бирме, у нас была другая, гораздо более естественная траектория. В «Днях в Бирме» колонизаторы остались чужаками. Они не стремились понять или слиться с местной культурой. Англичане сохраняли дистанцию, строили вокруг себя стену из снобизма и надменности. Их присутствие не привело к синтезу, а лишь подчеркнуло пропасть между метрополией и её колонией.
Оруэлл показывает, что любая попытка жить в чужой стране, не впуская её дух, заканчивается провалом. Бирма, как и многие колонии, отвергла своих захватчиков. Современная Мьянма продолжает бороться с тенью прошлого, разрываясь между желанием сохранить идентичность и наследием, навязанным извне.
отличие от этого, степь научила нас тому, что единство возможно лишь через естественность.5492
daria_krasnova26 ноября 2024 г."Людям нередко приписывают заслуги за то, чего они не совершали".
Читать далее
⠀
Джон Флори, ещё в юности приехавший в Бирму из Англии, узнаёт, что его друга, врача из местных жителей, хотят дискредитировать, отправляя анонимки и устраивая заговор. Флори мог бы помочь другу, но боится что-то предпринимать, ведь дружба с туземцем - вещь предосудительная. Решится ли Флори вступить в противостояние с англичанами, чтобы помочь другу, или решит и дальше плыть по течению, внутренне кипя от негодования?..
Чем больше я знакомлюсь с творчеством Оруэлла, тем больше понимаю, что копилку моих любимых авторов скоро пополнит ещё один. В этом романе прекрасно всё: книга по объему не большая, но герои прописаны прекрасно. Кроме того, затронуты важные проблемы социального неравенства, мнимого превосходства одной расы над другой, а так же человеческой глупости и алчности. Проходят десятилетия, но нравы людей мало меняются...5423
Basella12 ноября 2023 г.Здесь южный дух...
Читать далееАтмосфера, тема колониализма, взаимоотношения людей и сословий, глубокие чувства и меркантильность, умение автора погрузить в созданный мир составляют достоинства произведения. Однако всё это меркнет в сравнении с переводом Д. Шепелева. Переводчик приправил текст кубанскими (или подобными) словечками то ли в попытке вызвать у русскоязычного читателя ощущение юга, то ли по привычке к своей обиходной лексике, то ли по приколу. Эксперимент неудачный. Не слишком динамичный роман в таком новаторском переводе читался с трудом. Посоветовавший мне произведение человек читал роман в другом переводе и смог насладиться сюжетом, не спотыкаясь о неуместные словечки, не подозревая, что существует иной колоритный перевод, который угораздило попасться мне. Печально. У книги были шансы.
51,2K
crimeanxdima30 января 2020 г.Читать далее«Дни в Бирме» — антиколониальный роман Джорджа Оруэлла, написанный под впечатлением от службы в этой стране в качестве колониального полицейского.
Джон Флори — альтер-эго писателя, тридцатипятилетний сотрудник фирмы, занимающейся лесозаготовкой. Он проживает недалеко от Къяктады, городка, в котором вся жизнь белых англичан сосредоточена вокруг Европейского клуба. Ненависть по отношению к колониальным порядкам угнетает главного героя, вынужденного хранить свои переживания в тайне от других белых, избегая насмешек с их стороны. Единственный друг, индийский доктор Верасвами, наоборот выступает в защиту Британии, пока крокодил У По Кин, коварный местный судья, прислуживающий белым, плетет против доктора свои интриги, рассчитывая подняться по социальной лестнице еще выше.
Этот роман на родине писателя не хотели выпускать даже его друзья: он был издан в Великобритании лишь после того, как увидел свет за океаном — в Соединенных штатах. Не смотря на то, что жесткой цензуры тогда не было, издатели боялись понести репутационные потери. И было чего бояться — роман получился острый, обличающий романтический миф о европейской цивилизации, несущей свет аборигенам. Вот, что говорит об этом главный герой: «наши школы фабрикуют дешевых клерков, но действительно нужного ремесла мы не даем – страшимся конкуренции. Кое-какие местные отрасли даже исчезли. Где теперь, например, знаменитый индийский муслин? Лет семьдесят назад индийцы строили, снаряжали большие морские суда, а сейчас и рыбачьи лодки делать разучились. В 18 веке жители Индии отливали пушки вполне европейского стандарта, а сейчас вряд ли сыщется местный умелец, способный изготовить медную гильзу.»
В разговоре с доктором сам автор говорит с читателем словами изливающего душу героя. Примечательно, что в этих же спорах звучит предсказание о превращении мира в один большой торговый центр, где стирание культур машиной неоколониализма дойдет до того, что: «лет через двести все это, [...] – исчезнет, не останется ни лесов, ни деревень, ни пагод. Вместо того через каждые полсотни ярдов будут стоять нарядные чистые домики, по всем долинам и холмам домик за домиком, и в каждом граммофон, и отовсюду один мотивчик. Леса сведут, размолотят на целлюлозу для выпуска многотиражных «Всемирных новостей» или распилят на дощечки для граммофонных ящиков.» Как тут не вспомнить покрывшие мир торговые сети узнаваемых везде однотипных супермаркетов или фастфудов?
Парадоксальным образом, единственный друг главного героя, доктор Верасвами, не разделяет мнения своего друга, таким образом, стена между ними сохраняется, что играет на усиление конфликта, получающего мнимое разрешение с появлением женского персонажа — Элизабет Лакерстин, на которую Флори возлагает надежды как на спасительницу от беспросветного одиночества.
Что касается языка, в этом романе читатель имеет возможность увидеть Оруэлла-пейзажиста, создающего яркие образы экзотической природы юго-восточной Азии. Этого Оруэлла, как и Оруэлла-критика капиталистической цивилизации, к сожалению, мало знают у нас, ведь его роман «1984» для многих являет собой чуть ли не единственный пример творчества писателя.
Что еще отличает это роман от знаменитой антиутопии, и роднит с другим ранним произведением — «Фунты лиха в Париже и Лондоне», — так это ярко выраженая автобиографичность, характерная для раннего творчества автора. Здесь мы словно открываем книгу жизни самого Оруэлла, узнавая детали биографии не только касающиеся периоды службы в Бирме, но и детства автора.
Еще одна интересная особенность произведения — постоянное смещение внимания читателя от одного героя к другому, что подчас разделено лишь абзацами. Хотя повествование ведется от третьего лица, внимание акцентируется то на восприятии Флори, то на переживаниях Элизабет, то на коварных замыслах У По Кина. Нельзя сказать, что сюжетные линии четко разграничены, но такой эффект создает полифонию, осознанно или неосознанно введенную автором.
Отдельного внимания заслуживает последняя глава романа. Обыденное повествование в стиле публицистического очерка резко контрастирует с кульминационном накалом предыдущей главы, пропитанной эмоциями главного героя. Как известно, герой всегда должен умереть. К сожалению, иногда буквально.
Состояла ли сверхзадача романа в том, чтобы подчеркнуть бессмысленность индивидуального бунта против сложившихся традиций, укрепляемых годами и питаемых невежеством большинства, либо финал косвенным образом указывает на лицемерие и тупую беспощадную логику колониализма — неизвестно, но скорее всего — и то, и другое.
Рекомендую любителям социальной прозы, не рекомендую тем, кто ожидает от произведения легкого приключения со счастливым концом в экзотических декорациях.
5803
Ozza29 июня 2019 г.История о жизни нескольких англичан в далеких джунглях Бирмы. О том, как постепенно далекая страна вынужденно превращается в родную. О том, как всего меньше века назад огромное, самое важное значение имел цвет кожи. Как одна женщина сможет подняться в чуждом ей мире, а другая пасть в своем. Книга о нравственном выборе человека и его последствиях сквозь призму национальности и происхождения.
51K