Моя домашняя библиотека.
OlivaValiva
- 210 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Ох, боюсь я , что большинство читателей только считают, что они эту сказку Андерсена знают, а на самом деле они знают переделанный сюжет, который был использован в замечательном советском художественном фильме "Эта старая, старая сказка", в котором в роли солдата снялся неотразимый Олег Даль, а в роли принцессы очаровательная Марина Неёлова.
Наши, советские сценаристы очень любили советских же детей, поэтому создали чудесный и добрый фильм. Но те, кто читал оригинал, знают насколько далёк киношный вариант от настоящего андерсеновского. В сказке всё гораздо жестче, солдат здесь не весёлый добряк, вызывающий симпатию и сочувствие, а самый настоящий монстр и психопат. И, надо признать, вариант Андерсена ближе к истине, потому что солдатами в Европе XVII-XVIII веков, когда, скорее всего, происходит действие сказки, были люди определенного сорта. Это были самые обычные наёмники, со всеми вытекающими из этого факта - они были суровы, грубы, кровожадны, и просто жадны.
Солдат Андерсена точно такой. Он соглашается помочь старушке, которая окажется ведьмой, но не без личной выгоды. Хорошо, слазил он в дупло, набрал золота так, что еле унести, казалось, должен подобреть. Нет, если солдат-наёмник будет беспричинно добр к кому-нибудь - сам же и пострадает рано или поздно, поэтому только жестокость и бескомпромиссность. Зачем тебе, бабка, это старое огниво? Мне-то оно тоже не нужно, но тебе зачем, отвечай, старая карга!
А не хочешь отвечать - голова с плеч. Ему бабку убить, что воды напиться, ну, а как иначе - O tempora, o mores! Не он такой, условия существования такие. Наёмник, он же по психологии - тот же уголовник - "джентльмен удачи", так и хочется добавить: "украл, выпил, в тюрьму!"
С солдатом всё так и произошло - золото, что на халяву через убиенную бабусю добыл, - прокутил, сейчас бы грабить пошел, а там и до тюрьмы рукой подать, но тут открылся ему секрет огнива. Эге, да этот ведьмовской артефакт позволяет использовать адских созданий для реализации любых желаний. И снова у солдата даже сомнений не возникло о правильности действий, какая мораль, какая религия, какая церковь? - А подать мне сюда мешок золота! О-ба, на! А подать мне сюда... а, принцессу, я её... целовать желаю! Извольте, получите!
С принцессой, правда, затык получился - вышла на след солдата королевская тайная полиция, пусть и с помощью гречневой крупы, использованной по настоянию королевы, но так или иначе, а доигрался солдат до тюрьмы - неизбежное свершилось. Тут бы ему и кранты, как большинству других джентльменов удачи, но у солдата было огниво и было перед казнью последнее желание.
В результате умерли все, кроме тяглового народа и прекрасной принцессы. Народ умерщвлять было глупо, а кто же кормить будет, принцесса тоже была нужна, не столько для удовлетворения похоти, на это и любая горожанка или крестьянка бы сгодилась, солдаты в этом отношении не привередливые, сколько для обоснованности прав на престол, освободившийся после убийства короля и королевы.
Солдат сорвал главный куш - стал королем! И есть в его судьбе что-то от судеб императора Франции Наполеона или короля Швеции Бернадота, не их ли имел в виду датский сказочник, когда сочинял эту историю. Очень на то похоже.
И напоследок хочется привести замечание одного читателя сказки, который по поводу умерщвления короля и королевы, высказался так: всё правильно солдат сделал, потому что тесть с тещей - лишняя помеха на пути к счастливому браку.

Сегодняшнее празднование первоапрельского дня смеха началось у меня с Гоголя, но какой же праздник смеха без другого русского классика - без Чехова?
Под праздничную причину я припомнил замечательный рассказ "Пересолил". А припомнил потому, что гоголевская рецензия была посвящена "Ревизору". И вот, между "Ревизором" и чеховским рассказом я узрел прямую связь. В некотором смысле рассказ Чехова о том же, о чем и пьеса Гоголя - о том, что люди живут в своем мире, и происходящее рядом и вокруг воспринимают исходя не из реального положения дел, а из субъективных ошибочных оценок.
Конечно, у Гоголя это подано глобальнее, с большим количеством действующих лиц, с дополнительными сюжетными векторами. А вот у Чехова - ситуация камерная, если не считать станционного жандарма, мелькнувшего в самом начале рассказа, она ограничена всего двумя персонажами. Но даже такого кусочка, по сути - носового платка - хватает Чехову, чтобы поднять и осветить несколько граней проблемы человеческого непонимания.
Что послужило причиной возникновения того абсурда, который превратил совместную поездку возницы Клима и землемера Смирнова от станции Гнилушки до имения Девкино в настоящий анекдот? Во-первых, это то качество характера, которое было присуще им обоим - самая обычная трусость. Да, всё так просто, и Клим, и землемер - записные трусы, один пытается скрыть свою трусость ложью, другой действует еще проще - натурально сбегает, почувствовав опасность.
Во-вторых, надо понимать на чем эта трусость основывается. А основывается она во многом на стереотипности мышления героев. Они не видят друг в друге тех, кем являются - трусливых и неуверенных в себе людей. Раз Клим - большой и мрачный, значит, разбойник - считает Смирнов, раз землемер похваляется пистолетами, значит, тоже разбойник, считает в свою очередь Клим.
В-третьих, трусость и стереотипность порождают взаимное недоверие, которое, в свою очередь, замыкает круг, понуждая одного из героев на ложь, а другого - на бегство.
И все же непонимание и недоверие между представителями разных сословий не фатально, считает автор, если обстоятельства сложатся таким образом, что оба окажутся в зависимости друг от друга, то, пусть не сразу, пусть покричав до хрипоты и насидевшись в кустах, но они найдут общий язык и сумеют договориться. Даже если до этого кто-то из них круто пересолил...

Вот, надумал написать рецензию на "Лошадиную фамилию". Да что же тут писать, и так всё ясно, и всё уже другими написано. Не судите меня строго, но я лучше попробую переиначить Антона Павловича на сегодняшний манер. Нет, не подумайте плохого, никакая это не пародия, кто я, чтобы пародировать Чехова, нет, скорее, это такое стилизованное подражание. Итак, 135 лет спустя...
Зубы... Проходят десятилетия, даже века, а зубы у людей как болели, так и продолжают болеть. Вот и у отставного генерал-майора Булдеева, который сейчас занимает должность гендиректора ООО "Ромашка", разболелись зубы. Всё перепробовал - ничего не помогает. Вызвал своего шофера Евсеева, говорит: "Вези к зубному!"
Поехали. Дело было в выходные, от элитного поселка, где жил бывший генерал, до ближайшего стоматолога ехать полчаса. Булдеев жмется, через какое-то время произносит:

Крошечный осколок попал Каю прямо в сердце. Теперь оно должно было превратиться в кусок льда. Боль прошла, но осколок остался.

— В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Она прочла все газеты в свете и уж позабыла всё, что прочла, — вот какая умница! Раз как-то сидела она на троне, — а веселья-то в этом немного, как говорят люди, — и напевала песенку: «Отчего ж бы мне не выйти замуж?» «А ведь и в самом деле!» — подумала она, и ей захотелось замуж.

— Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила — в её милом, невинном детском сердечке.











