Бумажная
1096 ₽929 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Оригинальное название: «Писательство без правил. Как писать и продавать романы без инструкций, экспертов или (изредка) штанов». И если обычно я ругаю переводчиков за то, что они за своими блеклыми, как им кажется «продающими», названиями скрывают реальные жемчужины, за то, что я, напуганная заголовком, могла пройти мимо хорошей книжки, то здесь... я весьма раздражена, потому что если бы я знала оригинальное название, то никогда бы в жизни не купила эту книгу! Сразу же видно, что мы с автором просто на диаметрально противоположных точках юмора находимся, а это решает многое, по крайней мере для меня.
Первым звоночком сигнализирующим, что мне не понравится, стали абзацы в конце каждой главы, в которых была "версия для тех, кому лень читать". Абсолютная глупость, как по мне, потому что человеку, которому лень читать целую главу в пять страниц, не будет читать книгу в целом. Но меня в этом больше бесит не бесполезность, а то, что если ты можешь пять страниц превратить в абзац без потери смысла, значит тебе надо так сделать, а если ты этого не делаешь, значит все размазанные по страницам слова — это твоя графоманская попытка подзаработать. Я не против людей, которые пишут, чтобы писать. Но я против чувствовать себя обманутой. А тут я прям чувствовала себя обманутой. Благо, автору самому скоро надоела эта затея, и где-то в середине книге эти обобщающие абзацы исчезли.
Во вторую очередь меня оттолкнули сноски. Огромное количество сносок. Я понимаю, вставить забавное замечание на пару слов, но пол страницы совершенно лишней информации?! С очередной историей о том, как автор бухал? Это перебор. Мне аж захотелось крикнуть в книгу, как же он достал со своими шутками! Мне кажется, он и своего издателя этим достал, и это издатель предложил перенести весь его юмор в сноски в надежде, что там их увидят меньшее количество людей.
Но даже после этого я была более-менее благожелательно настроена к автору. А потом на пятьдесят пятой странице он меня взбесил тем, что сначала разместил спойлер к «Исчезнувшей», без всякого намека на то, что этот спойлер ожидается, а потом в своих любимых сносках добавил: «Если вы только что словили спойлер, извините. И добро пожаловать в будущее. Надеюсь, вы хорошо отдохнули в многолетней коме». Просто.... Уважаемый, Джефф Сомерс, люди не обязаны смотреть все фильмы, которые выходят в мире, и уж тем более не обязаны читать все книги, это не реально! Я вот в прошлом году посмотрела «Шестое чувство» и кайфанула, потому что судьба оберегла меня от спойлеров. Почему ты считаешь себя в праве портить людям удовольствие от чтения чужой книги? Которую ты сам, к слову, не читал! Потому что написал то, чего там не было. То есть, он мало того, что проспойлерил, так еще и сам не в материале. И сделал это не потому что в этом была такая уж необходимость, а просто. Просто чтобы позлить.
Мне вообще в какой-то момент начало казаться, что автор — токсичный и злой человек. Когда он якобы шутил, что его не узнают даже те писатели, с которыми он знаком, было ощущение, что он не шутит, а жалуется, что ему прям обидно. Когда он повторял из раза в раз, что «если вам захочется сделать себя главным героем вашей истории, лучше не надо, вы точно не такой интересный человек, как о себе думаете», прям слышалось, что он это говорит своему отражению. Когда он писал, что «...это неизящно, грубо и раздражает. Как и сама Айн Рэнд»... это ведь даже не шутка! Это прям оскорбление. Фу. Зависть это плохо. Да, у тебя в квартире сотни экземпляров твоих непроданных романов, но в этом точно не виноваты другие писатели.
Возможно, в этом виноваты хорошие советы, которые тебе дают, но ты отказываешься им следовать, потому что «ты художник, тебе виднее». Возможно, в этом виновато отсутствие должной редактуры, которую ты считаешь переоцененной. Возможно в этом виноват твой мозг, который не может отличить вдохновение от идеи, и пишет вещи вроде: «Забудьте об оригинальности. Берите любую идею, которая кажется вам интересной, и ищите оригинальный способ ее воплотить!» Ну да... редактура такая бесполезная...
В общем и целом, это не книга по писательскому мастерству, это какие-то записки неудачника и алкоголика, который на каждой странице «шутит» о том, какой же он неудачник и алкоголик. А потом дает плохие советы, тут же говорит, что это плохие советы, и спрашивает: «А зачем вы вообще меня слушаете?» Я люблю читать книги с ненадежным рассказчиком, когда это детективы или триллеры, но читать нонфик с ненадежным рассказчиком? Это опыт, который я бы не хотела повторять.
И да, напоследок, моя любимая цитата из книги: «Боже мой. Немедленно отложите в сторону эту белиберду и проведите время с пользой». Аминь.

Книга на начальном этапе полезная. Здесь автор делится своим опытом, тут нет диаграмм, таблиц, разборов жанров, типов героев и т.д.
Автора можно было бы похвалить за то, что все по делу, без воды. Но все портят сноски. Их бесчисленное количество, буквально чуть ли не на каждой странице. И если сноски чаще всего в книгах бывают полезны, то тут большая часть это просто отъем времени.
Бесконечное число раз автор открыто говорил про "открытый бар" на встречах, право "без штанов" и еще про другую чепуху, которая не имела к тексту отношения и тратила мое время. (Зачем вставлять ситуацию со шкафом и котами - не понятно. Зачем отнимать столько времени у читателя? Чтобы раздуть книгу? Она и так была бы норм размера, без этих отступлений).
Сначала я снизила одну звезду за эти бесполезные сноски, а потом снизила за то, что, чем ближе к концу, тем больше их становилось и тем больше автор начинал куда-то вилять (шкаф и коты - кто читал, тот поймет). С середины книги это стало уже бесить. И ведь приходилось читать сноски ведь "вдруг там что-то полезное". Спойлер - 90% сносок не несут какой-то полезности.
Частично бесполезной оказалась третья часть книги, где даются сайты писательских гильдий, рассказывается про агентов и т.д. Понятно, что для нашего рынка это не подходит. Часть про фриланс тоже была мимо. Особенно про пиар за счет фриланса. Но вот акцентирование внимания на том, что договоры надо читать, консультироваться со знающими людьми, не подписывать все подряд и что продвижение своей книги никогда не заканчивается - даже если ее уже взяли в издательство - это было не лишним напомнить всем читающим.
Еще несколько раздражало отношение автора к самому себе, казалось, что специально прибедняется.
Очень понравилась рубрика "неочевидные советы". Подчерпнула что-то новое. Начало было хорошим и забористым, но с середины книга куда-то поплыла. Про то, сколько раз автор упомянул про распитие алкоголя, да еще и с легкой руки приписал это действо всем писателям вообще ни в какие рамки.
Ознакомиться с творчеством автора не возникло желания. Более того, наоборот, если увижу его книги где-то, то буду специально обходить стороной.

В лице Джеффа Сомерса я нашла зеркального брата-близнеца по писательству. Брат он мне потому, что если бы я написала книгу по писательскому мастерству, она была бы такой же по форме, как «Нам понравилась ваша рукопись». А зеркальный он потому, что по сути мы с Джеффом как два полюса — он хаотик, а мне надо просчитать всё наперёд. И несмотря на разницу в подходах, в книге для меня было много полезного.
Плюсы:
Минусы:
Кому будет полезна эта книга:





















