
Невеста по фотографии
Ли Кыми
4,1
(349)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Книга привлекла меня сначала обложкой и автором-кореянкой, а уж следом заинтересовала и аннотация. Я очень мало знаю об истории Кореи, кроме, конечно, её взаимоотношений с Японией, и тот факт, что в начале XX века большое число корейцев уезжало на заработки на Гавайи, был мне тоже неизвестен. Потому книга оказалась для меня ещё и познавательной.
В Корее в те времена, в период японской оккупации, местное население жило очень бедно, и возможностей заработать было очень мало. Именно поэтому мужчины начали уезжать на захваченные американцами Гавайи, где до изнеможения трудились на плантациях сахарного тростника. Но работа-работой, а семью создавать тоже было нужно. Вот только пойти за таких мужчин согласились бы только их землячки.
Так и началась эта практика, «невест по фотографии». Мужчины передавали свои фотографии свахам в Корее, которые подыскивали им невест и переправляли на Гавайи. Всё бы ничего, если бы наивным и юным невестам не приукрашивали реальное положение вещей. Гавайи вовсе не были раем на земле, как обещали свахи, да и женихи зачастую были намного старше, чем были запечатлены на представленных фотографиях.
Многие девушки были обмануты подобным образом, и всем им пришлось смириться с тем фактом, что они покинули дом, оказались совершенно в другом мире, замужем за человеком, которого совсем не знают, и как-то жить дальше. И на примере трёх героинь этой книги, Подыль, Хончжу и Сонхвы, мы наблюдаем, как сложились судьбы этих трёх девушек, тоже когда-то ставших невестами по фотографии.
История, ожидаемо, грустная. Поначалу героини терзаются от тоски по дому, по родным, при этом они сталкиваются на Гавайях с жестокой реальностью, которая очень далека от той, о которой они мечтали. Кто-то ожидал богатого, молодого и красивого мужа, кто-то хотел получить образование, и все они хотели просто-напросто лучших условий жизни, но все эти мечты в итоге разбиваются. Однако, главное — то, что девушки не бросают друг друга и вместе, заручась взаимоподдежкой, смело идут навстречу всем превратностям судьбы.
Для меня единственным минусом в романе было то, что слишком уж много в нём внимания уделено политике. В контексте сюжета политическая ситуация, кончено, играет очень важную роль, но лично меня эти моменты малость утомляли. Сами же героини впечатлили своей душевной стойкостью. При всех свалившихся на них горестях, при острой тоске по дому они смогли построить новую жизнь на этом чуждом для них месте в окружении, по сути, чужаков. Очень рада прочтению этой книги, которая действительно берёт за душу и, несомненно, заслуживает внимания.

Ли Кыми
4,1
(349)

Начало 20 века - вроде бы не древняя древность, но погружаясь в чтение этой книги у меня сложилось впечатление, что я перенеслась в средние века - женщинам слово не давали, нищета, голод, какой-то беспроглядный мрак. А я ожидала легкое чтиво - куда там. Восток, раздираемый междоусобицами и войнами, переделами сфер влияния в мире - и на таком фоне развиваются трагедии в обычных семьях. В поисках лучшей доли девушки отправляются за море, замуж, сговариваясь с будущими мужьями посредством свах и по фотографиям. Попав из Кореи на Гавайи, образуются новые семьи - не всегда счастливые, не всегда с теми, о ком думали девушки - процветало вранье, желание заполучить необходимое любыми путями - и таким образом супругами становились вместо молодых людей на фото старики с достаточно сложной судьбой. Вот вроде бы и должно быть интересно - судьбы трех близких молодых женщин, из замужества, рождение детей - а мне не читалось - я каждый раз "спотыкалась" на именах, названиях городов, рек, гор. И чтение плавно превратилось в мучение - далекие от нас условности, странный говор - не приняла душа, не зашло. Все показалось долго, надуманно и совсем не вписалось в ожидания, даже то, что история в конце "переключается" с трех героинь - Подыль, Хончжу и Сонхвы на поколение их детей, в частности, Пёрл, становится живее, современнее, но так же зашторена древностями и условностями.

Ли Кыми
4,1
(349)

Интересная книга о том, как из оккупированной японцами Кореи в начале двадцатого века уезжали на заработки на Гавайи сначала мужчины, а потом, когда американское правительство ради того, чтобы работники в свободное время не пили и играли, а проводили досуг с семьями, разрешило им выписывать с родины невест, потому что среди местных охотниц идти замуж за батраков желающих не было, начался интересный процесс браков даже не по переписке, потому что многие не умели читать и писать, а по фотографии. Три девушки из деревни неподалеку от Пусана - Подыль, Хончжу и Сонхва - стали одними из примерно тысячи таких невест по фотографии, которым сваха расписала чудеса жизни на Гавайях - и одежда с обувью там на деревьях растут, и продуктов валом, и учиться можно, и будущие мужья все из себя красавцы с землей и машинами - поверили в мечту и согласились отправиться в путешествие в один конец. У всех них были такие обстоятельства, что, оставшись на родине, особо каши не сваришь: отец Подыль был убит японцами как повстанец, и с тех пор соседи ее семью обходят стороной, Хончжу овдовела после всего двух месяцев брака, а по корейским традициям вдова считалась плохой приметой, якобы муж умер не от болезни, а из-за нее, а Сонхва была внучкой шаманки и внебрачной дочерью сумасшедшей, так что в родных местах на ней никто не женился бы. Прибыв после трех месяцев тяжелого плавания на Гавайи, девушки столкнулись с жестокой реальностью: почти всем из них женихи слали фотографии двадцати-, а то и тридцатилетней давности, на фоне чужих домов и машин, а на причале их встретили почти что старики, рано одряхлевшие от тяжелой работы в поле под палящими лучами солнца. Только жених Подыль был таким, как на фотографии, но он как будто был не рад ее приезду...
К сожалению, отказаться от брака и вернуться домой было нельзя, поскольку денег на обратную дорогу ни у кого не было, как и документов, чтобы остаться на Гавайях, не выходя замуж, поэтому девушки смирились с судьбой и начали обживаться. Центральной является история Подыль и ее мужа Со Тхэвана, который, как выяснилось, никакой не землевладелец, а простой арендатор. Он поначалу держал от молодой жены дистанцию, и подслушав разговоры домочадцев, она быстро поняла в чем дело: его сердце занято другой, а на брак по фотографии его с трудом уговорил тяжелобольной отец, который очень хочет перед смертью увидеть внука. У Подыль сложились хорошие отношения со свекром и другими домашними на ферме, но ключик к сердцу мужа нашелся далеко не сразу. Тем не менее, отыскать его удалось, и несколько счастливых лет они прожили вместе.
У других девушек все сложилось не столь хорошо: муж Хончжу оказался не просто старым, так еще и жутко жадным, а муж Сонхвы не только пил и играл в карты, но и поколачивал молодую жену. Когда об этом случайно узнала Подыль, она готова была убить мерзавца, но ограничилась тем, что забрала подругу к себе домой. В то время после Великой войны начало поднимать голову корейское национально-освободительное движение, и муж Подыль всерьез проникся его идеями по партизанской борьбе с оккупантами за освобождение родины. Оставив беременную жену с маленьким ребенком, он примкнул к революционному отряду и уехал партизанить, наведываясь домой лишь раз в несколько лет, чтобы заделать жене очередного ребенка, и это продолжалось десять лет. На самом деле мне показалось несколько неправдоподобным, что еще на Гавайях он жертвовал всю свою зарплату в фонд Батальона независимости, ну и пока там партизанил, понятное дело, ничего не зарабатывал и домой не посылал - а жили они на что? Это потом Подыль начала работать как белка в колесе сначала поденно, а потом в прачечной вместе с Хончжу, муж которой оказался еще большим козлом, чем она ранее думала и присоединившейся к ним позже овдовевшей Сонхвой.
Когда муж в итоге вернулся без ноги, Подыль приняла его и обогрела, но в целом она его деятельности не одобряла, да он и сам со временем понял, что без толку потратил столько лет и свое здоровье, тогда как мог бы посвятить это время работе, семье и детям. Независимость Кореи настала сильно позже, но горя этому народу еще предстояло хлебнуть...
Заключительная часть романа идет от лица дочери Подыль Пёрл, которая считает своим родным языком английский и строит планы на обучение в университете Висконсина, но из уважения к родителям говорит с ними по-корейски и изучает народные танцы, песни и прочие корни. На дворе 1942 год, уже позади бомбежка Перл-Харбора и вступление США в войну, но концлагеря для японцев (и корейцев) еще впереди, будущее туманно, но в книге конец счастливый: Перл понимает, какую жертву ради этого будущего принесли три девушки, когда-то давно доверившие свои судьбы тетушке-свахе.
Ложку дегтя внес перевод: я понимаю, корейский колорит, но вот как они предполагали читатель без сносок поймет, сколько это ("В Очжинмаль один мачжиги равнялось заливному полю в двести пхён и посевному – триста пхён") в метрической системе? Гугление тоже мне результатов не принесло - участок земли, который засеивается 18 л зерна, весьма информативно (нет!). Также странный выбор русского деревенского говора для передачи корейского, резали ухо в устах корейских девушек словечки типа "сюды", "энтот", "теперича" и т.п. А в части про Пёрл девушка наоборот злоупотребляла вкраплениями английских слов, но к ним хотя бы сноски с переводами дали.
Но в целом книга хорошая и познавательная, отлично провела с ней время.

Ли Кыми
4,1
(349)

Зная, что происходило в нашей стране и в Европе в начале 20 века, я не испытывала особого интереса узнать что было на территории Азии. И тем более не предполагала узнать из этой книги. Но это как раз тот случай, когда простой роман расширил горизонты знаний.
Аннотация обещает историю трех корейских девушек, которые в 1918 году решились выйти замуж по фотографии и переехать к женихам на Гавайи. Три совершенно разные девушки по социальному статусу, богатству и характеру поверили в то, что обещали им свахи: одежду, растущую прямо на деревьях, деньги, которые все совком по асфальту загребают, и распахнутые двери школ для всех желающих. Всего-то надо оставить свою семью и страну и согласиться выйти замуж за мужчину на фото. Но реальность оказалась такова, что только одной девушке повезло не попасть в ловушку «ожидание — реальность». Избранник Подыль оказался именно таким, как на фото, а не похотливым стариком, как у других девушек. Но у этого молодого начальника плантации свои тараканы и проблемы, с которыми Подыль пришлось бороться.
Вот этому посвещена первая четверть книги. А дальше начинают раскручиваться политические интриги борьбы за независимость Кореи от японцев. Два лидера движения на независимость собрали единомышленников на территории Гавай, готовили их к восстанию, а потом что-то пошло не так, и они разделились. В итоге все корейцы-мигранты вслед за ними разделились на два политических лагеря. Муж Подыль, Тхэван, был ярым сторонником одного такого лидера, в то время как остальные в их окружении были за другого.
В какой-то момент все три подруги остались одни, без мужей. И вот тут эти три женщины без мужиков не загнулись, а начали свое дело. Причём такое прибыльное и бойкое, что все их мужья, как говорится, нервно курят в сторонке. Вот такой борьбе за существование и женской взаимопомощи посвещена третья часть книги. Ну а четвёртая — о подрастающем поколении.
Мне понравилось, что исторические события преподнесены легко и понятно. Как человеку, который вообще про это ничего не слышал, мне было все ясно. Слишком глубоко в подробности автор не вдавалась, но и поверхностным описанием событий это тоже не назвать. Нужная серединка. Но во всем остальном глубины не прочувствовала. Персонажи картонные и как будто не слишком живые. Просто есть и есть. Так что это тот случай, когда исторические, познавательные для меня, события спасли книгу в моих глазах.

Ли Кыми
4,1
(349)

Книга мне настолько нравилась, что я настраивалась поставить ей высшую оценку. Простая, и в то же время события захватили. Тема не избитая, да и историческая часть интересная.
Но последняя часть книги сбила мой запал. Она оказалась настолько неуместной, настолько неправдоподобной, словно придуманной другим автором, который и повесть то не читал, так немножко знаком с сюжетом.
Впрочем, обо всём по порядку.
Сейчас интернет-знакомствами уже никого не удивишь, и то, что часто они перерастают в браки, тоже не секрет. Некоторые службы хорошо на этом зарабатывают.
Но и то случаются конфузы.
В двадцатых годах ушедшего столетия выйти замуж по фотографии было не только смело, но и ещё очень большой лотереей.
Две из трёх наших героинь прочувствовали это на себе, когда приплыли на Гавайи к своим женихам (женихов на Гавайях хватало, корейцы съезжались сюда, как мухи на мёд, в надежде хорошо трудоустроиться. Ну а невест хотелось своих, корейских).
Юные кореянки решились на отчаянный шаг тоже из безысходности. А ещё молодость, знаете ли, наивность, да и тупость, честно говоря. Хотелось романтики, вот и намечтали себе рай на земле, с красивыми юношами, с едой и одеждой, растущей прямо на деревьях.
Рай закончился, как только ступили на гавайскую землю.
Подыль повезло, её жених оказался таким же, как и на фото, молодым, и красивым. И хоть багаж за спиной в виде несчастливой любви был, всё же это был не самый плохой вариант.
Вон подруге вообще достался дряхлый старик, а третьей их попутчице ещё и алкоголик к тому же. Мужчины просто присылали или не свои, или двадцатилетней давности фотографии.
Впрочем, девушки тоже изощрялись, как могли. Фотографировались в чужих одеждах и прочее. Каждая сторона выставляла себя с выгодной стороны.
Да, рая не вышло. Но и небо не упало на землю. Трудились тяжело, иногда до изнеможения, притирались до своих половинок, рожали детей. Девушек связала крепкая дружба (а потом и общая тайна), они помогали одна другой, даже были компаньонками. Всякое случалось, и беды, и радости, но преодолели, выжили. Устояли.
Я, конечно, понимаю, зачем эта часть о Перл, дочери Подыль. Чтобы была видна разница между ними. Той, которая приехала в чужую страну, запуганная и недалёкая, не знающая языка (кстати, она его так и не выучила), и той, которая уже родилась стопроцентной американкой. Новое поколение. Немного цинизма, чуть-чуть зова предков, и полная самоуверенность в себе.
В книге охвачено много всякого разного. Настоящие исторические факты, уйма бытовых подробностей, описание еды, корейские обычаи и традиции, жизнь невестки в семье. Достаточно войны и политики.
Очень красивая обложка, но она обманка. На ней то, что навеки так и осталось в мечтах приехавших невест.

Ли Кыми
4,1
(349)

Эта книга – рассказ о судьбе трёх молодых кореянках, отправившихся на Гавайи невестами по фотографии в поисках счастья и лучшей жизни. Что они там нашли? Оправдались ли ожидания? Как сложилась их жизнь? Достигли ли они своей мечты? И да, и нет. Потому что всё было трудно, сложно и очень многое пришлось пересмотреть в течении жизни, которая умеет подкинуть испытаний.
1918 год, Корея, оккупированная Японией. Жизнь простых людей стала очень тяжелой. Даже в городах. Что уж говорить о тех, кто жил в глубинке. В маленькой деревне Очжинмаль, находящейся в удаленном горном районе, родились и достигли своего расцвета три девушки. Представлю их.
Подыль – обычная девушка из простой семьи. Когда-то её отец был учителем и его семья пользовалась уважением, но после смерти отца и брата дела пошли туго. Матери Подыль приходилось работать сутками, чтобы прокормить детей. Подыль, как могла, ей помогала, рано научившись швейному делу. Она мечтала о школе, но учиться отправили брата. Потому что мальчик. Статус женщин тогда был низким, они существовали ради мужчин. Вспоминаю, как Подыль размышляла над этим и радовалась, что у неё хотя бы имя своё было, ведь у старших женщин, как у её матери, своих имен не было, выйдя замуж они брали фамилию мужа, а звали их по имени места, откуда они были родом.
Хончжу - ровесница и подруга Подыль, которой повезло родиться в зажиточной семье. Хончжу окончила школу, слыла первой красавицей и характер, в отличие от спокойной Подыль, имела взбалмошный и свободолюбивый. Её выдали замуж за молодого человека из обеспеченной семьи, живущей в более большой деревне за перевалом. Но, вроде благосклонная к девушке судьба взяла и отвернулась, забрав мужа на иной свет сразу же после свадьбы. Хончжу грозила судьба вдовы - навсегда быть запертой в доме свёкров, ведь выйдя замуж за их сына она стала принадлежать этому дому. Девушку вызволила мать, но это не сильно меняло положение – вместо чужого дома Хончжу стала пленницей крова родного. Всё лучше, чем у чужих. Только вот все перспективы отныне были оборваны.
Сонхва - внучка шаманки, дочка сумасшедшей. Можно даже не писать, что девочка росла дикой и всегда подвергалась насмешкам и даже побоям, об этом сам догадается любой. Что ждало девушку, кроме презрения и в лучшем случае повторения судьбы бабки? Ничего.
Незавидная судьба всем светила. Но тут появилась надежда - сваха объявилась и предложила Подыль уехать на Гавайи невестой по фотографии. А там и мать Хончжу с бабкой Сонхвы о том прознали и попросили найти мужей своим девочкам.
В Корее начала прошлого века были разрешены такие браки. Эта практика появилась из-за того, что многие мужчины в начале 1900-ых годов уехали работать на Гавайи. Тяжкий труд на плантациях сахарного тростника под палящим солнцем быстро высушивал людей, отчего многие стали выглядеть старше. Но и сами годы шли. Мужчины начинали думать о семье, пока ещё в силе и могут завести детей. Да вот только кореянок на островах было очень мало. Союз между корейцем и японкой, а японцев в качестве дешевой рабочей силы на Гавайях тоже было много, был немыслим. Хаоле, белые люди, даже принадлежа к низким сословиям и по сути от прочих рабочих мало отличающиеся, корейцев и других "понаехавших" презирали и считали людьми второго сорта. Вот тогда кому-то и пришла в голову светлая мысль – сватовство и свадьба по фотографии. Это решало проблемы мужчин и давало девушкам шанс вырваться из бесправной и оккупированной страны.
Только вот ожидания невест редко когда оправдывались. Ведь чтобы получить хорошенькую и молоденькую невесту, мужчины привирали о себе, а фотографии слали старые, где они были запечатлены молодыми. Кто-то представлялся землевладельцем, кто-то делал фото на фоне автомобиля, выдавая себя за его владельца. А реальность была совсем иной – девушек ждали старики, всю жизнь проработавшие на полях и ничего не имеющие, кроме скромной лачуги и небольшого заработка.
Что случилось после удачного сватовства? Дальше книга рассказывает о судьбе девушек, о том, как сложилась их жизнь. Подыль вроде повезло, ведь её жених оказался молодым, всего-то 36 лет, да вот только он о своей женитьбы ничего не знал. Остальные же порыдали да смирились, ведь пути назад не было, за путешествие на "райские" острова платили женихи. Но, как показывает жизнь, всё может измениться. Главное – здоровье и наличие работы. А там можно помечтать и о своем деле. Лишь бы сил хватило. Лишь бы дружба не рушилась и все друг другу всегда помогали.
Только вот родина не отпускает. Политики есть везде. Судьба родины волнует мужчин, а вслед за ними и женщины подтягиваются. Движение за независимость Чосона набирает обороты, вмешивается во вроде бы уже налаженную жизнь. И вносит раскол – два лидера равно две группы сторонников того и другого. Где две группировки там всегда следует раскол. Движение за независимость превратило сплоченную корейскую диаспору в две соперничающие группировки. Доходит не только до того, что люди, перенесшие вместе многие невзгоды и трудности, перестают общаться друг с другом, но и до настоящих стычек и драк. Только женщины оказываются в итоге мудрее. Они сплачиваются первыми. Но война за независимость отбирает у некоторых из них мужей. А что главное для женщины? Семья и её благополучие. Чтобы дети выросли и получили образование, чтобы жили лучше и проще родителей. В мире.
Своей главной героиней Ли Кыми выбрала Подыль не просто так. В романе поднято очень много острых тем: и посвященных традициям, которые ушли в прошлое, и о до сих пор актуальным вещам. Но лейтмотивом идёт тема платы, которую требует родина. Подыль одна из тех, кто рассуждает здраво. И выбор её однозначен – семья и будущее детей. Она близка и понятна. Она та самая простая женщина, для которой главные ценности совсем не в лозунгах и призывах главенствующей идеологии, не в высших, под час недостижимых идеалах, а в простом земном благе её семьи и детей.
Последние главы написаны от лица Пёрл, дочери Подыль. Хотя... тут есть тайна. Но об этом – в книге. Я к тому, что здесь у автора идёт очень яркое сравнение старшей и младшей женщин, выросших в разных условиях. И пусть Пёрл видела, как матери было тяжело, как сожалеет отец о своем решении отправиться воевать, но она выросла на свободе и свободной. Она получила образование и может его продолжить. Она может осуществить свои мечты. Конечно, она многое не понимает и даже осуждает мать за некоторые решения, но это не от черствости или неблагодарности, просто она другая. И тут снова родина с требованием платы, на сей раз новая родина: старший сын и надежда Подыль решил записаться в армию после бомбордировки Пёрл-Харбора...
Как это ни странно, но при таких темах и таких описываемых судьбах, она читается легко, потому что жизненные тяжести и сложности принимаются героиней как данность. С ними нужно что-то делать. И Подыль делает. Конечно, ей повезло с тем, что были рядом люди, которые любили её и помогали ей. Помогала и она. А её детская дружба с Хончжу переросла чуть ли не в родственные узы, благодаря которым они перенесли самые тяжелые времена и смогли выбиться наверх. Атмосфера книги не тяжелая, здесь нет безысходности. Трагедии случаются, сложности постоянно преследуют, невзгоды, потери... Но это и есть жизнь.

Ли Кыми
4,1
(349)

Интересно было узнать о таком явлении, как невеста по фотографии в начале 20 века в Корее. Я не знаю как правильно отнестись к нему, хотя автор возводит на пьедестал этих женщин именно за то , что они поехали куда-то, мне просто казалось, что они уехали от невыносимых условий жизни в самой Корее и это как то немного не вяжется с видением автора, которое она озвучила в послесловии.
Интересно было узнать в каких условиях жили переселенцы. Удивляло конечно, что например ,муж одной из героинь перечисляет деньги на борьбу с Японией, когда самим и есть то практически нечего , было бы такое сейчас в наше время что-то не верится. Явление невесты по фотографии конечно странное , но так как многие девушки приспосабливаются и к мужу и к тем условиям, которые никак не соответствовали их представлениям о новой жизни вызывало уважение. То как зазывали вызвало лишь смех- "Одежда и обувь растущие на деревьях, и деньги которые можно просто грести лопатой"- а ведь купились на это многие девушки. Почти то же происходит и сейчас- не могут понять некоторые , что деньги точно лопатой не гребутся нигде. А зарабатываются тяжелым трудом.
Ну и конечно было любопытным то, как эти девушки обрели самих себя, поверили и пронесли дружбу через годы- это хорошо показано в заключительной части, когда вдруг действие романа начинает происходить через много много лет, и рассказчик уже будет дочь одной из девушек .
За то, что книга была познавательной конечно плюс. Но претензии к к переводчику.
Превращать речь кореянки в речь простонародья из российской глубинки или даже речь не этого века , не стоило. Я спотыкалась , когда слышала слова у кореянки, дочери учителя-
куды, туды, энтот, тепереча, погутарю, кака(я), покудова. Неправильно как то это.
Ну и конечно имена вызывали иногда дискомфорт- все таки очень непривычно для слуха Квансик, Чхунсик. Тхоныйб. И еще имя одной из девушек, главной героини романа -Подыль. Попробуйте включить аудио и немного на ускорении, как слушаю я - "падаль" резало слух в каждом предложении, но это конечно не вина автора. Просто предупреждение кто будет слушать.

Ли Кыми
4,1
(349)

Довольно увлекательная книга. История трех молодых кореянок, которые покинули свою родину, в годы окупации японцами, и отправились к своим женихам на Гавайи. Романтично? Возможно. Только вот женихов своих они только на фотографиях и видели. Девушки молоды и наивны, и обещания свах, о растущих на деревьях одежде и обувы, да загребаниях денег совком, воспринимаются ими буквально. Обещания лучшей жизни, в контрасте с тем, как живут девушки, выглядят раем на земле. И конечно же, девушки ожидают того, что у них по прибытии на Гавайи будет все хорошо.
Но, как оказалось, из трех женихов лишь один был таким, как на фото, остальные два оказались стариками, с не самым лучшим и благородным набором качеств. Но делать нечего, пролив горькие слезы, все три девушки, становятся женами и разъезжаются по своим новым домам.
Но неспокойная политическая обстановка догоняет корейцев и на чужой территории, деля и без того обособленное общество, на еще несколько разобщенных частей.
Я бы не назвала судьбу каждой из них легкой, они все познали горе и разочарование. Они втроем очень тяжело работали для того, чтобы выжить и вырастить своих детей, мужчины надо сказать, мало в этом преуспевали. В какой-то момент все три подруги остались без мужей, и организовали свое дело, которое помогло им встать на ноги. Тут, я очень зауважала их трудолюбие. Это ж надо столько работать. Очень радовалась за их успехи, они правда заслужили.
Последняя часть от лица дочери одной из них, конечно перевернула некоторые моменты, оказавшись неожиданным поворотом, но закрывшая все бреши в этой истории.

Ли Кыми
4,1
(349)

В центре сюжета 3 молодые девушки из Кореи, отправляющиеся замуж на Гавайи.
Ой, нет, скорее вот такие три.
Вернее их было две, но потом на корабле к ним прибилась третья, правда ей автор отвела не много страниц романа. Почему на Гавайи? А потому что в среде бедных крестьян ходили байки, что
Ну, и все остальные блага. И погода лучше, и трава зеленее. Через сваху происходит обмен фотографиями потенциальных брачующихся и при обоюдном согласии, девушки отправляются замуж.
Поначалу мне было очень интересно и я держала кулачки за всех невест, желая им любви и счастья, переживала за них и хотела, чтобы женихи оказались порядочными людьми. Но где-то к последней трети книги интерес стал угасать, потому как не происходило ничего интересного. Открыли магазин - закрыли, пошли в услужение - ушли, переехали, работа в прачечной. Как-то всё стало вяло и повествование потеряло динамику.
Так что вывод такой - весьма средненькая книга приоткрывающая нам историю невест по форографиям.
Лично мне не хватило глубины и психологизма.
На закуску - реальная семейная пара по фотографии.
Albert Sadao Watanabe and Amy Ayako Watanabe

Ли Кыми
4,1
(349)

На эту книгу я очень и очень давно смотрела и мне была очень интересна тематика. Ведь брак по фотографии это явление которое и сейчас существует в ряде стран и я хотела как раз понять, почему люди идут на такой шаг, что ими движет.
Начну с того, что отчасти мои надежды оправдались, а отчасти, совершенно нет. Почему надежды оправдались? Здесь действительно очень хорошо рассказывается и раскрывается причина таких браков. Со стороны мужчин – невозможность найти хорошую спутницу жизни, а со стороны женщин – возможность хотя бы элементарно улучшить условия жизни своих семей и самих себя. Только не всегда ожидания соответствовали реальности. Потому что женихом мог оказаться кто угодно и какого угодно возраста, а развестись с ним и уехать было фактически невозможно. Подыль тут повезло, потому что её муж хотя бы соответствовал фотографии и был достаточно не плохим человеком. А вот остальным девушкам везло намного меньше. Поэтому вот это всё ожиданиеЮ поездка и реальность были интересными, но вот остальное – нет.
Если честно мне была не интересна уже дальнейшая линия про ребёнка, его происхождение и далее по списку. Просто потому что это стало походить на очень не интересную пародию на Викторию Хислоп «Остров» и историю жизни Софии. А вообще я этого не поняла, если твои родители отличные люди, если заботятся о тебе, вот для чего спрашивается знать истину? Вот что она даст? Только причинит боль и страдания. Или другой момент «мне была противна сама мысль о том что моя мама была невестой по фотографии» и что ты этим хотела сказать? То есть если бы ты родилась темнокожей, то было бы нормально? Ты уже родилась и скажи спасибо за это, а сидеть и выбирать, ну это как-то совсем нелепо.
В общем история понравилась, но не до конца, но с темой ознакомиться было интересно.

Ли Кыми
4,1
(349)