
Ваша оценкаПерри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке (сборник)
Рецензии
Аноним26 августа 2020 г.Читать далееПерри Мейсон, как всегда, ввязывается в довольно сомнительное расследование, где его клиенты врут, в чем-то его подводят, пусть даже из самых лучших побуждений, подталкивая адвоката к той грани, где начнется нарушение закона. Он их понимает, вранье прощает и в конце концов выигрывает.
Финал в романах Гарднера всегда благополучен, ты отлично знаешь, что все закончится хорошо, в последний момент знаменитому адвокату попадет в руки последняя улика или посетит неожиданная мысль.
И все же читать всегда интересно, несмотря на то, что ты прекрасно знаешь, чем все закончится. Потому что любопытно, КАК Мейсон разрулит ситуацию и что будет говорить на суде. Находчивость, знание законов и лазеек в них, изворотливый ум - все это обеспечивает адвокату неизменный успех и популярность.
В этой книге все начнется с того, что Мейсон заметит находящихся на улице брюнеток, слишком уж похожих одна на другую. Странно это и интересно. И эта странность оборачивается дальше преступлением, а подозреваемой должна стать одна из черноволосых красавиц.
Обсуждать сюжет дальше - значит спойлерить. Да и гораздо интереснее читать, наблюдать, как Мейсон складывает кусочки головоломки, находит в них неправильности и нестыковки, а потом триумфально преподносит все это на суде, спасая невиновных и указывая на преступника.80450
Аноним8 мая 2024 г.Читать далееЭрл Стенли Гарднер «Дело наемной брюнетки»
Перри Мейсон – обаятельный джентльмен и успешный адвокат из Лос-Анжелес-а, который по собственному признанию работает для того, чтобы избавлять людей от неприятностей. На сей раз в крупные неприятности попала Ева Мартэлл, молодая миловидная брюнетка, откликнувшись на объявление в газете, по которому искали темноволосую девушку, определенного типа и сложения для выполнения одного пустякового задания. Поставленная перед ней задача оказалось и в самом деле несложной, за внушительное вознаграждение требовалось лишь вместе с компаньонкой поселиться на съемной квартире под чужим именем, выдавая себя за настоящую владелицу. Несмотря на кажущуюся простоту, мистер Мейсон, который всегда рад прийти на помощь красивым девушкам оказался настроен скептически, и интуция его не подвела, ведь вскоре дело приняло весьма непростой оборот… Несмотря на избыток красавиц-брюнеток в этом детективе, все оказалось как всегда – проницательный адвокат обращающий пристальное внимание на любую, самую незначительную деталь и делающий на ее основе далекоидущие выводы, его бессменная секретарша Делла Стрит, не только выполняющая все его разнообразные поручения, но и проявляющая в нужное время собственную инициативу, Пол Дрейк – владелец частного детективного агенства, опытный и настойчивый сыщик, способный вывести на чистую воду любого подозреваемого. Все вместе они в очередной раз окажутся на высоте и смогут не только раскрыть хитроумную аферу с множеством подставных лиц, но и спасти от незаслуженного тюремного срока одну самоуверенную и лживую персону. Возможно это и не принесет Перри Мейсону морального удовлетворения, зато благодаря эффективно проведенному перекрестному допросу и блистательному выступлению в федеральном суде увестистая порция славы на страницах печатных изданий ему конечно-же будет обеспечена…
28115
Аноним9 августа 2021 г.Читать далееВроде уж столько прочитала историй про Перри Мейсона, знаешь, чего ждать, опять же - что значит "знаешь"? Ожидаешь. Финтов, наблюдательности, просчитывания на несколько ходов вперед, отчего и острота и ожидание неожиданных ходов. А знаешь - героев, характеры, что они собой представляют. Ко всему прочему, нас достаточно неплохо познакомят с той семьей, в которой некогда произошли некие события и вот-вот опять что-то будет происходить. Обычно такие знакомства Гарднер предоставляет нам в кабинете Мейсона и со слов клиентки. А тут - простор для фантазии.
И - конечно, котенок. Не думайте, что название - для фигуры речи, и знакомство мы сведем с ним, например, в начале и слегка в конце. Нет. Он окажется ключевой фигурой при том раскладе лиц и событий и к нему мы будем возвращаться точно так же, как периодически я возвращаюсь к Гарднеру и к его Мейсону. Вроде столько еще неоткрытых авторов детективов, и современных, но вот как сейчас - просто не смогла вчера вечером оторваться. Как села вечерочком, так и до ночи... ба! а уж два часа, спать-то когда?! Но совершенно чудно прошло, настроение такое или все же котенок виноват? А какие обманки, перевертыши...
20680
Аноним14 марта 2023 г.Читать далееСамое главное — котенок живой! Это меня очень волновало до начала чтения )
Теперь можно и о впечатлениях )
Давно не читала про Перри Мейсона, уже подзабыла стиль. Оказалось, это такой Арчи Гудвин (из Ниро Вульфа), только посолиднее и сам по себе)
Много диалогов, это мне нравится в детективах. Словесные перепалки, недоговаривания, многозначительные паузы.
Что произошло в основном понимаем из диалогов.10 лет назад пропал Фрэнклин Шор. Совершенно внезапно, не взял с собой денег, вещей и тд.
Были какие-то слухи про другую женщину. Была открытка племяннице спустя полгода. И всё.
Жена, Матильда, ждёт мужа «со скалкой наперевес», чтобы красиво оставить ни с чем. Племянница не то чтобы ждет, но и известий о смерти дяди нет. Осложняется всё наследством, которое вроде и есть, но пока дядя как бы жив, им нельзя воспользоваться.И вот дядя объявляется. Просит встречи с племянницей и Перри Мейсоном.
Встреча не состоялась во вполне детективным причинам.
А тут еще и котенка кто-то пытался отравить. и тетя Матильда не так чтобы здорова. И вообще вскрываются давние тайны, недомолвки, подозрения.В суде Мейсон выступает адвокатом Деллы. Делла перепугалась насмерть (я так и не поняла до конца, чем ей всё это грозила, но пугалась она очень реально).
Дело о пропаже дяди имеет косвенное отношение к этому суду, но по ходу как раз и вскрываются всякие несоответствия.
В повадках кошек я разбираюсь не так хорошо, как Мейсон, поэтому эту часть судить не могу)Лёгкая книжка, энергичная, нескучная. И ни один котёнок не пострадал)
19568
Аноним3 января 2025 г.Читать далееИстории про Перри Мейсона и Деллу Стрит это всегда закрученная история, которую непременно разрешат с помощью логики и дедукции. Обязательным «номером программы» является судебное заседание, на котором нам, читателям, все разложат по полочкам, все расскажут и обоснуют)). Дело начинается с отравления котенка и появления пропавшего родственника. Не переживаем)), с котенком все будет в порядке))), и он еще не раз отличится шаловливостью и неугомонностью, а заодно раскроет кое-какие делишки злоумышленника/ов. А вот с родственником все будет гораздо непонятнее. 10 лет назад успешный банкир и бизнесмен Фрэнклин Шор неожиданно пропал. Как говорится, ничто не предвещало, хотя…. Счастливой его семейную жизнь назвать невозможно, и деньги ее скрашивали только отчасти. После пропажи супруга «соломенная вдова» осталась распорядительницей его солидного состояния и совсем не спешила объявлять его умершим, ведь тогда надо было бы раздать наследство, а значит и выпустить из рук власть над ожидающими наследниками: братом пропавшего, а также племянницей. И вот пропавший объявляется…. Что из этого выйдет?
18225
Аноним2 декабря 2010 г.На самом деле брюнеток в этой книге много. И сначала Перри Мейсону приходилось разбираться, какая же из них причастна к преступлению, а какая нет. А только потом защищать невиновную и искать виноватых.
Не самый лучший, на мой вкус роман о знаменитом адвокате, но перекрестный допрос... как всегда, можно наслаждаться каждым пассажем Мейсона.9167
Аноним14 марта 2023 г.Скучноватый детектив для чтения. Его надо смотреть в фильме. А тут большую часть книги все в основном куда-то передвигаться. Это не первая книга в цикле. И взаимоотношение полиции, детектива, адвоката и секретарши не слишком объясняются. Но понять их не сложно. Но в этой книги они влияют на расследование очень сильно и к окончанию книги само преступление как-то скомкивается. Хотя читать становится интересней именно когда начинают в суде разбираться. До этого было скучно.
6439
Аноним6 сентября 2025 г.Потрясающая новинка этого года. Легко читается, а главное - интересно. Немного не хватает описание образа дома и ключевых мест, чтобы до конца представить себе картинку. В книге явно продемонстрировано отношение между частными детективами и полицией. Ведь несмотря на общее дело, они действуют порозньСодержит спойлеры559
Аноним5 ноября 2016 г.Читать далееНесколько девушек-брюнеток откликнулись на странное объявление - если они обладают точно определенными весом, ростом, объемом талии и груди, то они могут получить высокооплачиваемую работу. Девушкам было велено надеть что-нибудь из меха и ждать работодателя на улице, на углу определенных улиц - каждой назывался свой адрес...
Назвала бы этот роман достаточно "спокойным" для Гарднера, в том смысле, что голова не пухла от обилия разных персонажей и их запутанных взаимоотношений. Как всегда, интересное расследование. Перрика снова прижали, причём прижали хорошо, дело дошло аж до процесса перед Большим жюри, которое занимается в том числе проверкой правомерности работы адвокатов. Хоть наш герой и успел немного поволноваться, ему удалось ловко выкрутиться из этой ситуации и оставить помощника прокурора с носом. Впрочем, как всегда.
Из М/Д интересны только волновашки Деллы за своего шефа, она чуть ли не просила знакомую Перрика пойти на лжесвидетельство ради него.
— До свидания, — сказала Делла.
Ответа не последовало.
Делла Стрит подождала звука автоматического замка, закрывающего двери. Потом подошла к столу Мейсона.
— Боже мой, шеф, ты видел каким взглядом она меня одарила?
— Видел, — ответил адвокат. — И, может быть, именно поэтому отнесся к ней несколько резче, чем собирался.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит и пожал плечами.
— Как адвокат, я не мог посоветовать ей ничего другого, как только то, чтобы она говорила правду.
Делла кивнула головой и поднялась.
— Мне нужно выйти в туалет. Ты еще побудешь здесь?
— Да. Должна придти Кора Фельтон.
Делла вышла из кабинета. Мейсон вздохнул, посмотрел на часы и вновь принялся задумчиво расхаживать по коридору.
Делла Стрит побежала по коридору и догнала Мэй Бигли у самого лифта.
— Мэй, — сказала она быстро, — вы действительно все поняли, правда?
— Что такое?
— Это был единственный совет, который мог вам дать мистер Мейсон. Если бы он порекомендовал вам ничего не говорить, то это было бы уговором дать ложные показания, если… если бы это когда-нибудь вышло наружу.
— Вы не должны беспокоиться об этом, моя дорогая, — заверила ее Мэй Бигли. — Прошу сказать мистеру Мейсону, чтобы он делал то, что считает нужным и чтобы не беспокоился о моих показаниях. Гуллинг не вытянет из меня ни слова.
Обе женщины посмотрели друг на друга и вдруг Мэй Бигли обняла Деллу.
— Бедненькая! — выдохнула она. — Вы вся дрожите. Неужели так плохо?
— Не знаю, — ответила Делла. — Но я очень боюсь.
— Все будет хорошо! Идите к нему и поддержите его. Повторите ему, что я вам сказала.
— Не могу повторить всего даже ему, — встряхнула головой Делла. — Это одна из таких вещей, о которых никогда и никому нельзя говорить. В такие минуты мы должны просто верить друг другу.
— Я встретила случайно Мэй Бигли в коридоре. Она очень мила, правда?
Мейсон остановился и внимательно посмотрел на Деллу. Она глядела на него невинными, широко открытыми глазами.
— Я хочу только сказать, что она хорошая женщина, — добавила Делла.
Мейсон обнял ее и прижал к себе.
— Ты тоже хороша.
— Хорошо. Теперь я хотел бы кое-что сказать, Мэй. Ты должна мне доверять и действовать так, как я говорю.
— Я сделаю все, что вы мне скажете.
— Когда Делла Стрит остановила тебя в коридоре и сказала, чтобы ты не принимала во внимание мой совет…
— Делла Стрит?
— Моя секретарша.
— Но я не видела ее! Она, должно быть, пошла прямо в туалет. Я слышала, как от вас кто-то выходил, но…
— Послушай, Мэй, — сказал Мейсон. — Ты не можешь обманывать меня…
— Мне все равно, кто меня об этом спрашивает, — возмутилась молодая женщина. — Я готова поклясться, что Делла Стрит не сказала мне ни слова!
— Ну хорошо, — усмехнулся адвокат. — Пусть будет так. Но если она это сделала, то прошу не обращать на ее слова внимания. А сейчас я скажу, как ты должна поступить, Мэй. (с)4150
Аноним25 марта 2014 г.Читать далееРасследуя внезапное появление давно пропавшего человека, Мейсон в очередной раз сталкивается с убийством, а в комплекте получает два отравления, одно покушение и арестованную Деллу Стрит.
Начиная читать, и не подозревала, что в итоге всё выльется в такую для меня вкуснятину. Я, конечно же, имею в виду заключение Деллы Стрит под стражу и Мейсона в роли её адвоката.
Помнится, пару романов назад я говорила, что произведения Гарднера схематичны, а теперь, чем больше читаю, тем яснее понимаю - да, схема есть, но она каждый раз так индивидуально обыгрывается, что её частенько не замечаешь.
Конкретно в "Деле о неосторожном котёнке" меня огорчил перевод. То, что в разных книгах Делла Стрит (кажется, переняла привычку у Гарднера - он тож практически всегда зовёт её по имени/фамилии и никак иначе) обращается к своему шефу то на "вы", то на "ты", я уже привыкла, но здесь переводчик умудрился (вернее, -лась) использовать оба обращения в одном романе, в одном абзаце и, более того, даже в одном предложении! Выглядело это по меньшей мере странно и раздражающе.М/Д: Поскольку Делла едва не оказалась в тюряге по косвенной вине Мейсона, он же и вытаскивал её оттуда. Да так мастерски вытаскивал, что попутно раскрыл все попавшиеся под руку преступления, будь то убийства, покушения или отравления. На десерт обнимашки, танцульки, волновашки и любование звёздами.
"Хозяин заведения посмотрел на них поверх очков.
- Если бы кто-то спросил моё мнение, я сказал бы, что вы отправляетесь в Юму, чтобы пожениться.
- Но вас никто не спрашивал, - улыбнулась Делла Стрит.
Мейсон достал ещё 25 центов и положил под тарел- За идею, - улыбнулся адвокат".
"- Пожалуйста, поспите немного, шеф. Вам это необходимо.
Мейсон взглянул на неё сверху вниз, и суровое, как гранит, лицо адвоката расп- Тебе тоже необходимо отдохнуть...
Мейсон одной рукой обнял Деллу и и прижал к себе. Она подняла к нему полураскрытые губы. Другой рукой он обнял её за плечи. С минуту он держал её, прижав к себе".
"- Я ударю вас по больному месту, Мейс- Через мою секретаршу?
- Вы её впутали в эту историю. Не я".
"Не говоря ни слова, Мейсон и Делла Стрит кружили по залу под звуки испанской мелодии. Потом Делла начала тихонько подпевать. Внезапно она остановилась.
– Что с тобой? Муху проглотила? – спросил адвокат. – Давай еще потанцуем.
Она покачала головой.
– Что-то случилось? – забеспокоился Мейсон.
– Нет. Думаю, нет. Я неплохо поела, выпила и повеселилась. Так что, скорее всего, я готова к завтрашнему дню.
Музыка на мгновение смолкла. Мейсон, все еще обнимавший Деллу Стрит за талию, повернул ее к себе. У него в глазах появилось удивление.
– Чего-то я не понимаю… Ах да – тебе же завтра на эшафот. Ты что, беспокоишься об этом дурацком деле?
Она нервно рассмеялась".ps И кстати, прокурор произнёс фразу, которая очень хорошо отражает суть происходящего в бОльшей части приключений Мейсона:
"- Вы не занимаетесь решением дел в суде. Вы не сидите у себя в конторе и не беседуете с клиентами, как обычно делают адвокаты. Вы носитесь по округе, прихватывая доказательства, какие только удаётся схватить, не ставите в известность полицию о своих планах..."
Надо заметить, в финале истории прокурор всё-таки признал, что зачастую помощь Мейсона ой-как необходима.
4707