Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался?
- Тише, молчать,- отвечал учитель чистым русским языком, - молчать или вы пропали. Я Дубровский.
Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет: известно это,
Хоть мы признаться не хотим.
Родные люди вот какие:
Мы их обязаны ласкать,
Любить, душевно уважать...
Маша не обратила никакого внимания на молодого француза, воспитанная в аристократических предрассудках, учитель был для неё род слуги или мастерового, а слуга иль мастеровой не казался ей мужчиною.
Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нем участие.
Он подошёл к зеркалу, обыкновенному прибежищу его праздности.
Ибрагим по своему обыкновению хотел заняться делом, но воображение его слишком было развлечено.
"Я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее"
"Горек чужой хлеб и тяжелы ступени чужого дома"
Но ты, Бордо, подобен другу, Который, в горе и в беде, Товарищ завсегда, везде, Готов нам оказать услугу Иль тихий разделить досуг. Да здравствует Бордо, наш друг!
Вдовы Клико или Моэта Благословенное вино В бутылке мерзлой для поэта На стол тотчас принесено. Оно сверкает Ипокреной; 46 Оно своей игрой и пеной (Подобием того-сего) Меня пленяло: за него Последний бедный лепт, бывало, Давал я. Помните ль, друзья? Его волшебная струя Рождала глупостей не мало, А сколько шуток и стихов, И споров, и веселых снов!
... Лихая мода, наш тиран, Недуг новейших россиян.
Пора пришла, она влюбилась.
Две пули – больше ничего —Вдруг разрешат судьбу его.
Так нас природа сотворила,К противуречию склонна.
«Как дитя,влюблён»
"Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. Сперва взаимной разнотой Они друг другу были скучны;Потом понравились; потомСъезжались каждый день верхом И скоро стали неразлучны. Так люди (первый каюсь я) От делать нечего друзья."
Still for ever fare thee well.Byron
Было бы корыто, а свиньи-то будут.