
Электронная
529 ₽424 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Подзаголовок гласит, что это якобы биография сестры императрицы Сисси, Мари Софи, на самом деле - это неправда. Это больше частное расследование автора о том, кто был незаконнорожденным ребёнком этой Мари. И выходит, что автор – родственница самих Виттельсбахов! Вот те на! Биографии сестры Елизаветы Баварской не очень много, а некоторые события, такие как революция Гарибальди и вовсе трактуются весьма вольно.
Я отнеслась скептически к основной идее книги - рассказу об установленной личности ребёнка Мари Софи. По версии Эрики Бестенрайнер в книге Erika Bestenreiner - Sisi und ihre Geschwister ("Сисси и её сёстры и братья") , любовником Мари стал некий граф Арманд де Лавайсс, она забеременела и тайно родила близнецов в стенах монастыря в Аугсбурге. Нас будет интересовать именно эта часть биографии Мари. Насколько я поняла, Бестенрайнер ссылается на книгу Бригитты Хаманн.
По версии автора – никакой это был не «Арманд», здесь кроется ошибка с французским “amant” ( фр. "любовник/возлюбленный", автор - француженка и книга в оригинале на французском)– глупенькая графиня просто неправильно расслышала. Кальтенбах же утверждает, что отцом ребёнка был её кузен - Эмманюэль де Лавайс-Шатобур! И вообще родились не близнецы, а одна дочь – та самая Дэзи (Мария Луиза Матильда Генриетта Лавайс-Шатобур), которая потом росла на глазах у их прабабки. В именах здесь можно запутаться, столько здесь подруг/сестёр/графинь и кузенов.
Автор, используя свои математические способности, подгадывает дату зачатия Дэзи и как могли бы встретиться Эмманюэль и Мари, но в церковной бюрократии ничего не бьётся, то документы подтёрты, то даты не совпадают. Оно и понятно, незаконная дочка самой бывшей королевы Неаполя! В ход идут записи прабабки, архивы… всё серьёзно. Автор впадаетв экстаз, если находит хатя бы одну составляющую имени Дэзи в каких-либо документах - да! это она! Дэзи! несомненно!
В защиту версии родства Дейзи с Мари-Софи играет один факт – королева Неаполя и обеих Сицилий явилась на похороны этой неизвестной. Если это действительно так, то версия имеет право на существование. Также Кальтенбах удалось найти в мюнхенской церкви документ крещения некой «Генриетты де Лавайс-Шатобур», и номер порядковый там странный и имя матери не указано, а обряд таинства совершил именитый епископ.
И кузен Эмманюэль, и прабабка Элен унесут тайну в могилу, поэтому и понадобится всё это расследование. Не знаю, подтверждена ли эта версия официально, дело-то серьёзное…. Но, как я вижу, сенсации эта книга не вызвала, она даже не переведена на английский и немецкий языки.
Мне чего-то не хватило, чтобы поверить в эту историю до конца. Даже списка литературы здесь нет (может, это вина издательства). Своей точки зрения не навязываю. Читайте, делайте свои выводы!

Книга Лоррэн Кальтенбах - большой подарок для русского читателя. Для меня - уж точно! У нас выходит очень мало книг о Виттельсбахах, в основном они или о Сисси или о короле Людвиге Баварском. Мария София Неаполитанская, да и остальные сестры австрийской императрицы фигуры мало изученные, хотя и не менее интересные. Для Лоррэн Кальтенбах Мария София - не только интересная историческая личность, но и часть семейной истории. Подняв семейные архивы, государственные, церковные и королевские бумаги нескольких стран, Лоррэн детально описывает короткую и грустную жизнь двоюродной сестры ее бабушки и незаконнорожденной дочери неаполитанской королевы. Об этом уже писала графиня Мария Лариш, но в ее воспоминаниях и эта история овеяна массой ее личных предположений и выдумок. Что касается Кальтенбах, то она старается отталкиваться от конкретных фактов.
История Маргариты де Лаваис или Дэзи, как ее называли близкие, а также ее родителей - готовый сюжет для исторической драмы в духе Лукино Висконти. Имея в виду два недавних похабных, глупых сериала, снятых о Сисси в фирменном стиле нетфликс, то есть с афроавстрияками и прочим бредом, хочется задать вопрос: зачем выдумывать эту неправдоподобную и скучную чушь, если сама жизнь уже создала готовые сюжеты? Просто возьмите документы и напишите по ним сценарий.
P.S. Но с переводом надо же как-то аккуратнее. Фамилии и титулы переведены как попало, встречаются и перлы, такие как "король и королева приехали в Рим со своим судом". Судари переводчики, а прокуратура у короля и королевы тоже была своя? И уголовный розыск? Нет, я понимаю, что в английском и то, и то - court, но надо же о смысле думать... С двором своим король и королева приехали в Рим, со свитой, если угодно. Это так, просто в рамках советов...
















Другие издания

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Подзаголовок гласит, что это якобы биография сестры императрицы Сисси, Мари Софи, на самом деле - это неправда. Это больше частное расследование автора о том, кто был незаконнорожденным ребёнком этой Мари. И выходит, что автор – родственница самих Виттельсбахов! Вот те на! Биографии сестры Елизаветы Баварской не очень много, а некоторые события, такие как революция Гарибальди и вовсе трактуются весьма вольно.
Я отнеслась скептически к основной идее книги - рассказу об установленной личности ребёнка Мари Софи. По версии Эрики Бестенрайнер в книге Erika Bestenreiner - Sisi und ihre Geschwister ("Сисси и её сёстры и братья") , любовником Мари стал некий граф Арманд де Лавайсс, она забеременела и тайно родила близнецов в стенах монастыря в Аугсбурге. Нас будет интересовать именно эта часть биографии Мари. Насколько я поняла, Бестенрайнер ссылается на книгу Бригитты Хаманн.
По версии автора – никакой это был не «Арманд», здесь кроется ошибка с французским “amant” ( фр. "любовник/возлюбленный", автор - француженка и книга в оригинале на французском)– глупенькая графиня просто неправильно расслышала. Кальтенбах же утверждает, что отцом ребёнка был её кузен - Эмманюэль де Лавайс-Шатобур! И вообще родились не близнецы, а одна дочь – та самая Дэзи (Мария Луиза Матильда Генриетта Лавайс-Шатобур), которая потом росла на глазах у их прабабки. В именах здесь можно запутаться, столько здесь подруг/сестёр/графинь и кузенов.
Автор, используя свои математические способности, подгадывает дату зачатия Дэзи и как могли бы встретиться Эмманюэль и Мари, но в церковной бюрократии ничего не бьётся, то документы подтёрты, то даты не совпадают. Оно и понятно, незаконная дочка самой бывшей королевы Неаполя! В ход идут записи прабабки, архивы… всё серьёзно. Автор впадаетв экстаз, если находит хатя бы одну составляющую имени Дэзи в каких-либо документах - да! это она! Дэзи! несомненно!
В защиту версии родства Дейзи с Мари-Софи играет один факт – королева Неаполя и обеих Сицилий явилась на похороны этой неизвестной. Если это действительно так, то версия имеет право на существование. Также Кальтенбах удалось найти в мюнхенской церкви документ крещения некой «Генриетты де Лавайс-Шатобур», и номер порядковый там странный и имя матери не указано, а обряд таинства совершил именитый епископ.
И кузен Эмманюэль, и прабабка Элен унесут тайну в могилу, поэтому и понадобится всё это расследование. Не знаю, подтверждена ли эта версия официально, дело-то серьёзное…. Но, как я вижу, сенсации эта книга не вызвала, она даже не переведена на английский и немецкий языки.
Мне чего-то не хватило, чтобы поверить в эту историю до конца. Даже списка литературы здесь нет (может, это вина издательства). Своей точки зрения не навязываю. Читайте, делайте свои выводы!

Книга Лоррэн Кальтенбах - большой подарок для русского читателя. Для меня - уж точно! У нас выходит очень мало книг о Виттельсбахах, в основном они или о Сисси или о короле Людвиге Баварском. Мария София Неаполитанская, да и остальные сестры австрийской императрицы фигуры мало изученные, хотя и не менее интересные. Для Лоррэн Кальтенбах Мария София - не только интересная историческая личность, но и часть семейной истории. Подняв семейные архивы, государственные, церковные и королевские бумаги нескольких стран, Лоррэн детально описывает короткую и грустную жизнь двоюродной сестры ее бабушки и незаконнорожденной дочери неаполитанской королевы. Об этом уже писала графиня Мария Лариш, но в ее воспоминаниях и эта история овеяна массой ее личных предположений и выдумок. Что касается Кальтенбах, то она старается отталкиваться от конкретных фактов.
История Маргариты де Лаваис или Дэзи, как ее называли близкие, а также ее родителей - готовый сюжет для исторической драмы в духе Лукино Висконти. Имея в виду два недавних похабных, глупых сериала, снятых о Сисси в фирменном стиле нетфликс, то есть с афроавстрияками и прочим бредом, хочется задать вопрос: зачем выдумывать эту неправдоподобную и скучную чушь, если сама жизнь уже создала готовые сюжеты? Просто возьмите документы и напишите по ним сценарий.
P.S. Но с переводом надо же как-то аккуратнее. Фамилии и титулы переведены как попало, встречаются и перлы, такие как "король и королева приехали в Рим со своим судом". Судари переводчики, а прокуратура у короля и королевы тоже была своя? И уголовный розыск? Нет, я понимаю, что в английском и то, и то - court, но надо же о смысле думать... С двором своим король и королева приехали в Рим, со свитой, если угодно. Это так, просто в рамках советов...
















Другие издания
