
Ваша оценкаЦитаты
Bucherwurm66628 сентября 2019 г.Какой-то математик сказал, что наслаждение не в открытии истины, но в искании ее.
1251
antonrai31 мая 2017 г.Читать далееВ Москве в первый раз он испытал, после роскошной и грубой петербургской жизни, прелесть сближения со светскою, милою и невинною девушкой, которая полюбила его. Ему и в голову не приходило, чтобы могло быть что-нибудь дурное в его отношениях к Кити. На балах он танцевал преимущественно с нею; он ездил к ним в дом. Он говорил с нею то, что обыкновенно говорят в свете, всякий вздор, но вздор, которому он невольно придавал особенный для нее смысл. Несмотря на то, что он ничего не сказал ей такого, чего не мог бы сказать при всех, он чувствовал, что она все более и более становилась в зависимость от него, и чем больше он это чувствовал, тем ему было приятнее и его чувство к ней становилось нежнее. Он не знал, что его образ действий относительно Кити имеет определенное название, что это есть заманиванье барышень без намерения жениться и что это заманиванье есть один из дурных поступков, обыкновенных между блестящими молодыми людьми, как он. Ему казалось, что он первый открыл это удовольствие, и наслаждался своим открытием.
Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому. Он не мог поверить тому, что то, что доставляло такое большое и хорошее удовольствие ему, а главное, ей, могло быть дурно. Еще меньше он мог бы поверить тому, что он должен жениться.
(Вронский и Кити)
12577
Shishkodryomov20 апреля 2015 г.Она простила его; но с тех пор он еще более считал себя недостойным ее, еще ниже нравственно склонялся пред нею и еще выше ценил свое незаслуженное счастье.
12800
lena_k_monino7 июля 2014 г.Копаясь в своей душе, мы часто выкапываем такое, что там лежало бы незаметно. Твои чувства- это дело твоей совести;...
12304
Raketata6 июля 2014 г.Himmlisch ist's, wenn ich bezwungen.
Meine irdische Begier;
Aber noch wenn's nicht gelungen,
Hatt'ich auch recht hubsch Plaisir!(Великолепно, если я поборол
Свою земную страсть;
Но если это и не удалось,
Я всё же испытал блаженство!)121,1K
KupuJIJI20 мая 2014 г.- Простите меня, что я приехал, но я не мог провести дня, не видав вас, - продолжал он по-французски, как он всегда говорил, избегая невозможно-холодного между ними вы и опасного ты по-русски.
1227
julia-DEtranslate23 января 2013 г.Читать далее- Да, брат, женщины - это винт, на котором все вертится. Вот и мое дело плохо, очень плохо. И все от женщин. Ты мне скажи откровенно, - продолжал он, достав сигару и держась одной рукой за бокал, - ты мне дай совет.
- Но в чем же?
- Вот в чем. Положим, ты женат, ты любишь жену, но ты увлекся другой женщиной...
- Извини, но я решительно не понимаю этого, как бы... все равно как не понимаю, как бы я теперь, наевшись, тут же пошел мимо калачной и украл бы калач.
- Отчего же? Калач иногда так пахнет, что не удержишься.
Himmlisch ist's, wemn ich bezwungen
Meine irdische Begier;
Aber doch wenn's nicht gelungen,
Hatt' ich auch recht hübsch Plaisir!
Говоря это, Степан Аркадьич тонко улыбался. Левин тоже не мог не улыбну- Да, но без шуток, - продолжал Облонский. - Ты пойми, что женщина, милое, кроткое, любящее существо, бедная, одинокая и всем пожертвовала. Теперь, когда уже дело сделано, - ты пойми, - неужели бросить ее? Положим: расстаться, чтоб не разрушить семейную жизнь; но неужели не пожалеть ее, не устроить, не смягчить?
- Ну, уж извини меня. Ты знаешь, для меня все женщины делятся на два сорта... то есть нет... вернее: есть женщины, и есть... Я прелестных падших создании не видал и не увижу, а такие, как та крашеная француженка у конторки, с завитками, - это для меня гадины, и все падшие - такие же.
- А евангельская?
- Ах, перестань! Христос никогда бы не сказал этих слов, если бы знал, как будут злоупотреблять ими. Изо всего Евангелия только и помнят эти слова. Впрочем, я говорю не то, что думаю, а то, что чувствую. Я имею отвращение к падшим женщинам. Ты пауков боишься, а я этих гадин. Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я.
- Хорошо тебе так говорить; это все равно, как этот диккенсовский господин, который перебрасывает левою рукой через правое плечо все затруднительные вопросы. Но отрицание факта - не ответ. Что же делать, ты мне скажи, что же делать? Жена стареется, а ты полон жизни. Ты не успеешь оглянуться, как ты уже чувствуешь, что ты не можешь любить любовью жену, как бы ты ни уважал ее. А тут вдруг подвернется любовь, и ты пропал, пропал! - с унылым отчаянием проговорил Степан Аркадьич.
Левин у- Да, и пропал, - продолжал Облонский. - Но что же делать?
- Не красть калачей.
121,1K

