Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Итаф Рам
- 📚 Книги
- Женщина – не мужчинаЖенщина – не мужчина

Ваша оценкаНЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Жанры
Издательство:
ISBN:
9785001313960
Год издания:
2022
Язык:
Русский
Дата перевода: 2021
Дата написания: 2019
Длительность: 9 ч. 15 мин. 02 сек.
Переводчик: Дарья Андреева
Чтец: Маргарита Кумыш
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Женщина - не мужчина, роман
Перевод: Дарья Андреева
Рейтинг LiveLib
- 558%
- 434%
- 37%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
be-free14 июня 2024Да будут услышаны голоса жертв бытового насилия!..
Читать далее133 женщины (включая девочек) гибнет от руки мужчины в мире каждый день.
Пару месяцев назад одна девушка пришла в полицию. Она хотела написать заявление на бывшего парня, который её преследует и угрожает ей. В полиции над ней посмеялись и отправили домой. Как только она вышла из участка, её бывший нанес ей 5 ножевых, от которых она скончалась. Греция, 2024 год.
А теперь можно начать разговор о теме равенства полов и о том, зачем оно нужно. Ок, ради справедливости скажу, что моего дядю в пьяной бытовухе убила его сожительница - типичная российская история. Однако процент гибнущих от руки мужчин женщин все равно несравнимо выше. Даже в цивилизованных странах.
Палестинские мужчины бегут сегодня, как бежали и 30 лет назад. Бегут от израильской агрессии в безопасные страны западного мира. Палестинские женщины бегут за ними. Только их безопасность никогда не бывает абсолютной: военная агрессия уступает место домашней. Даже США не может полностью защитить женщину от мужчин её семьи.
Дейа и три её младших сестры растут с бабушкой и дедушкой. Их родители погибли в автокатастрофе, когда самой старшей из дочерей было всего 8 лет. Девочки родились в Америке, но привыкли жить в жестких условиях палестинских мусульман: телевизор и фильмы только на арабском, в магазин выйти одной нельзя, предназначение женщины - замужество и дети. Наступает момент, когда бабушка начинает подыскивать Дейе будущего мужа. Но девушка не хочет становиться чьей-то женой в юном возрасте, она собирается поступать в колледж.
Итаф Рам, автор романа, взяла за основу историю своей семьи, как и многие писатели в своих дебютных произведениях. Лично я не любитель, когда дети эмигрантов пишут о странах своих родителей, потому что чаще всего это не получается достаточно естественным, наоборот, истории кажется вымученными. Однако Рам выбрала правильную тактику - писать о том, о чем знает не понаслышке. Восхищаюсь её спелостью: если за мелкие провинности их мужчины готовы пойти на насилие, а то и убийство, то за вынос сора из избы на всеобщее обозрение и вовсе можно сильно пострадать. Но такие истории должны быть рассказаны и услышаны.
Удивительна актуальность вставок о Палестине и Израиле. Я так устала от бесконечных войн, чувствую, что не имею ни малейшего понятия, а значит и права судить, кто прав, а кто нет. Но услышать через художественный текст и историю одной семьи голос паслестинских беженцев, переехавших в США еще в 80-х - это по-своему ценно. И я делаю свои выводы.
Я ожидала чего-то более слабого. Я просто не знала, что за выдумкой стоит реальная история. Это прекрасная книга сильного автора. Хочу надеяться, что Итаф Рам будет услышана и правильно понята. В первую очередь мужчинами своего народа, во вторую - женщинами своего народа. И это станет отправной точкой глобальных изменений в лучшую сторону.
87 понравилось
9,2K
DracaenaDraco24 апреля 2025Читать далееДейа родилась и выросла в Америке. Она хочет поступить в колледж и не хочет выходить замуж. Традиция же диктует иное. Перед ней стоит выбор: подчиниться или бунтовать? Пытаясь принять решение, Дейа сталкивается с шокирующими откровениями о прошлом своей семьи.
Исра родилась и выросла в Палестине. Но в семнадцать лет родители выдали ее замуж в далекую Америку. Исра не хочет уезжать, но все-таки надеется, что это ее шанс познать любовь и жить свободно и без страха.
Сара тоже родилась в Америке. Она обожает читать, жаждет свободы и самостоятельности. Сара наблюдает за происходящим в семье и в ней постепенно нарастает решимость пойти на что угодно, но стать хозяйкой своей собственной семьи.
Фарида родилась в Палестине и живет в Америке. Она пытается вырастить внучек, выдать их замуж, со стыдом скрывая давний семейный позор. И лишь иногда задается вопросом: могла ли их жизнь сложиться иначе?
В своем романе Итаф Рам дает голос трем поколениям палестинских женщин. Громче всех говорят Исра и Дейа. О своих семьях, о традициях, о быте, о надеждах и разочарованиях. Роман минорный, событийно крайне скудный, ведь центром повествования становится мир душевных переживаний героинь. Ничего особенного, на первый (да и даже на второй) взгляд, но меня увлекло. Все героини получились разными, живыми, несовершенными. Будет возможность и сопереживать, и сочувствовать, и возмущаться. Удивительно, как легко эта книга говорит о тяжелом: о несвободе, о насилии, о молчании, об отчаянии и горе, о выборе и его последствиях. Финальная глава — пронзительная и болезненная. И хотя история не слишком утешительна (потому что насилие над женщинами, лишение их прав, свобод, голоса и выбора происходит до сих пор и будет происходить и дальше), все-таки финал дарит читателю свет надежды.
85 понравилось
576
OlesyaSG12 января 2023Читать далееЗнаете, как настроить читателя(меня) против книги с первых строк? Нужно всего лишь начать книгу так:
"Ничего подобного вы никогда раньше не слышали. Сколько бы книг вы ни прочли, сколько бы сюжетов ни знали, поверьте: такого вам никто никогда не рассказывал. Там, откуда я родом, мы держим свои истории при себе. Поведать их миру – неслыханно, опасно, это чудовищный позор."
Такая малость и запорола для меня всю книгу. Почему? Да потому что читали истории и пострашнее. И не только о Палестине и палестинских женщинах(пусть и дело происходит в Америке), но и о Сирии, Афганистане, Иране, Ираке, Турции и т.д. В каждой стране есть такие страшные истории. И не обязательно это будет мусульманская страна. Есть здесь, в Турции, пословица: Самый большой грех - невежество. Вот это пословица очень хорошо описывает и эту книгу, и её героинь. И еще большим минусом для меня оказалось какой-то не то что сухой, скорее картонный язык и постоянный повторения. Можно даже сказать, что половина страниц этой книги пошли именно на повтор, а не на саму историю. И героинь мне жаль не благодаря тексту книги и "таланту" писательницы, а просто потому, что в курсе, каково живется женщинам в через чур верующих семьях. Но вот есть один не то что плюс, но все-таки положительный момент: я вдруг с удивлением поняла, что совсем не знаю, как "строили" государство Израиль( я не о древних веках, а о нашем времени), как выгоняли палестинцев с выбранной Израилем земли...
85 понравилось
1,3K
Подборки с этой книгой

Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 014 книг

Бестселлеры New York Times: актуальный рейтинг Hardcover Fiction
russischergeist
- 1 333 книги
Новинки аудиокниг
Nurcha
- 2 366 книг
Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 771 книга
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 594 книги


































