
Аудио
149 ₽120 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Из аннотации: "Аудиоверсия «Тысячи и одной ночи» внесена в реестр «Книги рекордов России» за «самое продолжительное время звучания аудиокниги». Время это и правда впечатляет – 112 часов 21 минута 20 секунд. Рекорд был зафиксирован экспертами «Книги рекордов России» и мы очень гордимся этим достижением."
Сразу хочу сказать, что по крайней мере один баллик в оценке - благодарность прекрасному голосу Александра Клюквина. Сказки всё же лучше "потреблять" в детстве. Кстати, в том виде, в каком они представлены в этом, классическом сборнике, вышедшем в XIX-ом веке в Египте, вряд ли это детские сказки, местами они больше напоминают что-нибудь из дека-, гепта- или ещё сколько-то меронов. Жестокости, с подробным описанием отрубания головы, рук и других частей тела, тоже хватает. Но всё-таки это - сказки.
Джинны, они же ифриты (что меня поразило, среди них почти все мусульмане и славят Аллаха), дворцы, набитые сокровищами, экзотические фрукты - яблоки, например)), луноликие девы, превращённые в сук, и прекрасные юноши, лишившиеся глаз, приключения, происшествия и ...стихи, стихи, стихи... Стихами изъясняются перед тем, как заплачут, умрут, начнут скандалить и во многих других случаях.
Прослушала первую часть рекордной книги, и мне не встретилось ни одного знакомого сказочного сюжета - ни Аладдина, ни халифа на час, ни Синдбада-морехода. Думаю, они все ждут меня дальше.
И ещё одно удивление накрыло меня при прослушивании этой книги: забитые восточные женщины, как считаем мы, европейцы, не так уж и забиты. Во многих случаях цари, визири и богатыри ввязываются во всякие приключения именно по капризу своей незнамо какой по счёту жены или наложницы. А как вам такое:
Возможно, так только в сказках и бывает. Восток, однако...
01:21
Выбрала для медленного чтения на эту зиму «Тысячу и одну ночь». Надеюсь, этой книги на этот раз хватит — прошлой зимой «Улисс» закончился слишком быстро, и пришлось подключать «Дон Кихота»… Мне нужно нечто размеренное, эпическое, стабильное, что одновременно напоминало бы долгий ход зимы и песочные часы с их бегом на месте. Причем эпическое, но без битв. Поэтому решено: зима будет сказочной.
Нашла две взаимодополняющие версии, обе в переводе Михаила Салье:
Хочется познакомиться именно с полным изданием, не адаптированным и не детским, чтобы иметь представление о настоящих арабских сказках. Начала — ну что же, пока все сюжеты для меня новые, эротика невинная, очень много стихов, цветисто до приторности — но так вроде бы и должно быть. Мужские фантазии — поэтому мужской голос чтеца не диссонирует.
Отдельный интерес представляет рамочная конструкция, хочу посмотреть, как это сделано. Истории вложены друг в друга как матрешки, Шахерезада и Шахрияр — это только внешняя рамка, а внутри еще много рассказчиков, каждый персонаж не успевает появиться, как заводит собственный рассказ — так что примерно к 15-й ночи я в них запуталась, забыла, с чего всё начиналось, и пришлось возвращаться к началу. Тут-то и помогает хорошая электронная версия.
Есть у меня и набор открыток «Тысяча и одна ночь», художник Александр Мелихов. Осталось, правда, немного, остальные разлетелись по посткроссерам, но с иллюстрациями веселее, сколько бы их ни было. Планирую по ходу чтения/прослушивания смотреть работы и других художников.
Интересно, сколько я продержусь, не сольется ли всё в восприятии в сплошной восточный ковер, не наскучит ли однотипностью — посмотрим.

Страшно, бедная жена царя, бедные женщины, низведенные до положения вещи, которую хозяин в любой момент может уничтожить. Ну и к чему хранить верность, в таком случае? Все равно это не жизнь. Очень понимаю жену царя.


















Другие издания
