Моя библиотека)
Daria_Chernyshevskaya
- 2 772 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Находясь под ошибочным впечатлением, что в игре в классики нельзя перечитывать то, что уже читал ранее (ну вот что мешало залезть в правила и перепроверить? как обычно, спешка нужна только при ловле блох...), заявила в игру дневники и письма Шварца, хотя обычно я лытдыбры за редким исключением не жалую, а уж читать чужие письма меня мама с детства учила, что неприлично. Но издание этих дневников от АСТ настолько меня поразило, честно говоря, такого не видела очень давно... Такое впечатление, что эти самые рукописные тетрадки прогнали через скан, и без распознавания и вычитки наскоро сверстали и тиснули в печать. Иным объяснить такие перлы, как "перед тем, каклечь, выходил я на улицу", "шестидесятилетие егов этой комнатке и праздновалось", превращение Большинцова в Болыпинцова, Каверина в Кавери, Альтисидоры в Алыисидору, а Карела Чапека в Карла, 1 июня 195555 года, а также якобы наличие в библиографии Шварца пьесы "Два клана" параллельно с "Двумя кленами", невозможно. Помимо того, что на каждой странице как минимум три ошибки, обрывы строк на середине предложения, еще там присутствует куча сносок, референсы к которым вынесены в конец книги, и ты как дурак через кровь из глаз постоянно лазишь читать эти сноски. Мне кажется, такое издевательство над читателем, как не постраничные сноски, нужно запретить законодательно, а людей, допустивших ЭТО в печать, оштрафовать каждого на 10 МРОТ.
Честное слово, лучше бы перечитала "Обыкновенное чудо" или "Сказку о потерянном времени", потому что сами дневники лично для меня особого интереса не представляли - так, театральный междусобойчик для своих, а об эпохе и мире вокруг автор предпочитал помалкивать или выражаться эзоповым языком, чтобы продолжать получать зарплату и иметь возможность ставить спектакли и снимать фильмы. Так сказать, уходил с головой в творчество, чтобы не цепенеть от ужаса. Дневники оценивать не берусь, все же это личные заметки человека, а вот за издание жирный кол, покупать его не рекомендую никому.

В кнге дневки и питьма шварца . Бсё харошо, толко опечкток выш и крыш и. Вда корекктора а кажетса ни аднаго Очинь нужан првод с отсканир ованого нарусс кий.
Если вы смогли расшифровать первый абзац, чтение этой книги, возможно, даже доставит удовольствие. Опечатки встречались и в предыдущих изданиях мемуаристики Шварца из этой серии, но здесь они явно вышли на новый уровень. Оборвать фразу в конце строки, а продолжение, которое должно быть в следующей... оно где-то не в этой книге – это как? Порубить одно предложение на два абзаца? Легко. Забыть про знаки препинания? Вон на Руси уставом так вообще всё в одно слово писали и ничего. А пробелы пусть читатель сам ставит. Не барин.
За Каверина было вообще обидно – огречили человека! В подписи под фотографией его фамилия лишилась последней буквы. Как можно было этого не заметить, непонятно.
В самой подборке фото ничего нового не было – избранное из предыдущих двух книг.
Дневники интересны (творческая кухня, о друзьях, врагах и событиях вокруг), но уж кто-кто, а Евгений Львович никак не заслужил такого к нему отношения... Баак! Врак! Тьфу ты – брак! Настоящий издательский брак! Всякое безобразие видала, но такого даже в раздолбайские 90-е с их валом самопального, сляпанного на коленке книжного ширпотреба не попадалось. Ноль ставлю не тексту, а работе команды, которая готовила его к выходу.

Письма здесь <....> большая радость. Я знаю, что писатели не любят писать бесплатно. Но ты пересиль себя, и когда-нибудь тебе это отплатится.



















