
Электронная
259 ₽208 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Каюсь, не всех американских классиков я читала. Но мало среди них таких, о которых я даже не слышала. Вот Амброз Бирс, пожалуй, "последний из могикан". Не слышала о нём, возможно, потому, что ужасы - не самый любимый мой жанр, читаю это довольно редко. Но всё-таки удивительно, что даже имя нигде не попадалось. Видимо, ждало своего часа, только непонятно - зачем, поскольку мне ... ну совсем не понравилось.
Классики короткого рассказа - люди особенные. Уместить в маленький текст то, для чего другим понадобится целый том - особый дар. Среди наших безусловный гений в этом Чехов, среди американцев - О. Генри. У каждого своя стилистика, каждый - отражение своего времени. А вот в Бирсе я увидела отражение отражения, хотя прекрасно понимаю, что я не права. Писатели, помесью чьей манеры письма показались мне рассказы Бирса, все, как один, родились и творили позже него. А список у меня вот какой: золотоискатели Лондона и в ковбои О. Генри попадают в антураж произведений Лавкрафта, и поехало-поехало... Вполне вероятно, что все названные черпали некие идеи у Бирса, поскольку им это имя и творчество было известно, не то что мне)).
В книге много рассказов, они перечислены в карточке книги, если кому-то будет интересно пересчитать, сколько их там, и у многих характерные названия, заранее настраивающие читателя на то, о чём пойдёт речь: "Страж покойника", "Как нашли удавленника", "Дом призрака", "Ущелье призраков". Почему я акцентируюсь на названиях? Я, собственно говоря, взялась за эту книгу из-за того, что само её название показалось мне непонятным, что ли. Что такое диагноз смерти? Это в смысле диагноз - смерть? Или смерти, как некоему существу, ставят диагноз? Чтобы узнать это, пришлось дочитать до самого последнего рассказа, и всё там оказалось сложно)). Кстати, первоначальная мысль, что это какая-то переводческая недоработка, выветрилась у меня в самом начале чтения, потому что книга предваряется статьёй переводчика Сергея Барсова, и сразу чувствуется, что человек любит эти тексты, и у самого с языком всё в порядке. Ещё из серьёзных достоинств книги надо отметить отличные иллюстрации, которые очень старательно пугают читателя (станет ли страшно, зависит только от него =D) и одновременно дают представление о времени происходящего в рассказах, потому что многие из них - коллажи рисунка и фотографии с салунами, церквушками и т.п.
О тематике попробую всеобъемлющей цитатой:
Примерно так: неупокоенные души, мистические исчезновения трупов, каковых, кстати, с избытком, внезапно оказывающихся живыми в каком-то другом месте, кладбища, чудища. Всё довольно однообразно с одной основополагающей идеей: люди ни фига не знают о потустороннем мире, а он существует, и за грехи может придётся отвечать перед ним раньше, чем перед Господом.
А вот что мне очень понравилось (жалко, что таких моментов мало) - это литературно-общественные заметки, плавно вплетённые в повествование, вот такие, например:
Я рассказываю вовсе не историю любви, да и рассказчик из меня никакой. Кроме того, я уверен, что любовь как таковую наша литература не может изобразить настоящим образом – ведь она изнывает под диктатом ханжества. Путь ее развития определяют письма, подписанные Юными Девами. Тирания этих Юных Дев, а точнее, самозваных цензоров, которые объявили себя единственными верными слугами литературы, заставляет Любовь
Таиться тихо под вуалью,
Рекомендованной Моралью
и сохнуть на пуританской диете из сладкой кашки и дистиллированной водицы.
К слову сказать, среди персонажей рассказов полно журналистов и писателей, поэтому и подход у них такой - как будто они ищут новые сюжеты для своих будущих произведений.
Вот и я - порой читаю. Не всегда удачно...

Я знакома с автором и читала не так давно его рассказ - притчу "Пастух Гаита". Осталась весьма довольной, и именно его имя привлекло меня в оглавлении сборника "Готические истории". Но эта мрачная и очень короткая история о неком обитателе одинокой хижины Мэрлоке на территории покинутых земель, где он жил со своей женой, пока она не умерла, осталась для меня полной загадкой. Что же произошло той ночью в этом доме, когда она хладным трупом лежала на столе, а он сидел рядом и горевал. Что это было? Страшилка ради страшилки?
Неплохо для короткометражного фильма ужасов. Страшно и даже очень! Но посыла автора я не поняла, признаюсь, учитывая его предыдущий знакомый мне рассказ. Название рассказа - тоже. Зачем он заколотил это окно? А когда нет чёткого ощущения прочитанного, бессмысленно пускаться в рассуждения и предположения. Можно было бы и не писать этот отзыв, конечно. Но, может, кто захочет прочесть эти пару страниц и поделится своим видением данной готической истории...

«Счастье — что оно? Та же птица:
упустишь — и не поймаешь.
А в клетке ему томиться
тоже ведь не годиться
трудно с ним, понимаешь?»
Да, оно похоже на птицу - верно подметила Вероника Тушнова. Прилетела птичка, села рядышком, а ты её даже и не заметил сначала... Потом повернул голову, разулыбался, протянул к ней руку, чтобы дотронуться, а она вспорхнула и улетела... Какая там клетка? Ты даже и коснуться её не успел и толком разглядеть. Так и дальше надо было стоять и смотреть перед собой, боковым зрением фиксируя её присутствие. Достаточно одного поворота головы в сторону счастья, одного лишнего вопроса, одной неосторожной эгоистической мысли, одного намёка на фантазию о том, как эта красивая птичка по имени "Счастье" будет упрятана тобою в личную клетку, чтобы больше никогда не покидала тебя, и всё... Она упорхнёт...
А в этой притче о неуловимом человеческом счастье была не птичка, а прекрасная девушка, являющаяся молодому пастуху в те минуты, когда он был тем, кем должен был быть и верно исполнял свой долг. Есть еще и такая мудрость, которую приписывают Марку Аврелию, и которую очень любил повторять Лев Толстой - «делай, что должно, и будь что будет». Так вот, когда он делал то, что должно и не задумывался, счастье нечаянно приходило к нему в виде прекрасной незнакомки. А когда он хотел завладеть им и начинал обеспокоенно задавать вопросы этой девушке, она исчезала, наказывая юношу за любопытство и эгоизм.
Всё верно, так и есть! Всё так и работает в этом не очень прекрасном подлунном мире. Живи, будь собой, старайся быть лучше, думай и заботься о других и... Будет тебя счастье! Наверное... А вы как думаете, прав был автор этого коротенького и мудрого рассказа - притчи? Или для счастья нужен молот и наковальня с подробной технологией изготовления? Я, конечно, больше склоняюсь к версии рассказа. Мне так проще, наверное... Делать то, что получается и старательно... А остальное пусть само приходит, либо не приходит.. Как хочет. Вот что я не люблю - так это быть навязчивой. Поэтому ни одну "птичку" в клетку не сажала в своей жизни. Скорее сама, как птичка, наровлю всегда упорхнуть... А может, я просто ленива и не хочу потеть в "кузнице"?

- Я не так суеверен, как вы, врачи, - люди науки, как вы любите себя называть,- сказал Хоувер, отвечая на невысказанное обвинение.- Кое-кто из вас - правда, немногие - верит в бессмертие души и в то, что нам могут являться видения, которые у вас не хватает честности назвать просто привидениями

Доктора более всего привлекали рептилии – в природе он ценил вульгарность, а себя частенько называл «Эмиль Золя от зоологии».

...он ловко орудовал кочергой, пока угли, польщенные его вниманием, не запылали ярче.




















Другие издания


