
Ваша оценкаРецензии
Teya80515 октября 2021Читать далееКажется, только постоянное упоминание автором что это "невзаправду", это сны и галлюцинации, остановило меня от вопля: "Да это натуральный ад! Нельзя так!"
Картина и впрямь честная до изумления и автор над своими героями ни секунды не потешается (хотя вполне есть над чем). Они действительно не хороши ничем - слабые, наивные, не приспособленные к выживанию или, наоборот, беспринципные и отталкивающие. Но они очень живые - прямо как мы.
И примерно понятно, "из какого сора" меньше чем через полвека появятся скотные вагоны для перевозки людей и "если вы не уедете сегодня, вы умрете". Думаю, все дело в том что Великая война для нас в целом явление скорее художественное, чем непосредственно данное в музеях и мемуарах, а Гражданская война очень сложное явление, которое многие предпочитают обходить стороной, чтобы не запутаться. Потому и возникают очень яркие и объемные ассоциации со Второй Мировой
SkazkiLisy14 сентября 2021«Превосходнейшая комедия... с глубоким, умело скрытым сатирическим содержанием»
Читать далее«Превосходнейшая комедия... с глубоким, умело скрытым сатирическим содержанием». Так высказался Максим Горький о пьесе Булгакова "Бег", когда Сталин запретил ее к постановке. О чем же пьеса, что Горький назвал ее комедией?
Это зарисовка о жизни представителей интеллигенции и офицерства в последние месяцы гражданской войны и первые годы эмиграции. Эти люди потеряли свою страну и не смогли найти свое место за ее пределами. Привычная жизнь рушится, белое движение разгромлено, а к власти приходят большевики.
Пьеса начинается с тараканьих бегов. Для Булгакова это символ жизни эмигрантов. Бессмысленной и ничтожной. Они бегут от судьбы наперегонки друг с другом. Один из героев говорит о разбегающейся белой армии как о тараканах, шуршащих в сумерках. Чарнота называет Артура, владельца тараканьих бегов, тараканьим царём. Все герои пьесы подобны тараканам, бегущим по кругу, а на них ещё и делают ставки.
А подзаголовок "Восемь снов" уже настраивает читателя на что-то фантасмагоричное, нереальное.
В своем стремлении описать гражданскую войну всесторонне и не предвзято, Булгаков отодвигается от своих героев, наблюдая со стороны. И в пьесе звучит напрямую не заданный вопрос: как же прекратить эти "тараканье бега"? Какой самый лучший способ сделать это? Но мы не получает ответа на него. Ни убийства, ни болезнь, ни сведение счетов с собственной жизнью, ни эмиграция не становятся для Булгакова решением этого конфликта.
Но вот, в чем уверен Булгаков, так в том, что любое преступление можно искупить раскаянием, что автор и показывает на примере Хлудова. Позже Булгаков использует этот же прием в образе Понтии Пилата, наказанном за расправу над невинными.
В образе Голубкова Булгаков осмысливает проблему интеллигенции и революции. Поскитавшись в эмиграции герой пьесы, все же идет на сделку с совестью и смиряется с большивизмом, возвращаясь на родину.
Еще один яркий образ в пьесе - генерал Чарнота. В отличие от Хлудова, он не чинил расправ над невинными и ему не в чем раскаиваться. Но образ этот комичный, но через осмеяние происходит перерождение героя.
Но есть в пьесе и однозначно отрицательный персонаж - Корзухин. На его примере Булгаков показывает социальную несправедливость: негодяи и мерзавцы уехали из России богатыми и обеспеченными, а благородные люди, целиком отдавшие себя борьбе, остались ни с чем.
Несмотря на весь пессимизм пьесы, все же Булгаков оставляет читателю место для надежды, что всё изменится к лучшему. Теряя ее, мы обрекаем себя на проигрыш и вечные тараканьи бега.
Подводя итог, я не согласна с Горьким. "Бег" трудно рассматривать как комедию.
Nurcha20 февраля 2019Вы понимаете, как может ненавидеть человек, который знает, что ничего не выйдет, и который должен делать?
Читать далееЧто бы и кто бы не говорил, но для меня Михаил Булгаков - гениальный писатель. Умудриться в таком небольшом произведении вместить всю боль, горечь, отчаяние и страдания человека - это надо постараться. Ничего лишнего, всё строго по делу. Что мы только не видим в этой пьесе! Тонкий психологизм и замечательное раскрытие персонажей! Любовь, нищета, предательство, трусость, ложь, отчаяние, самопожертвование - и все на 200 страницах...
И не смотря на всю суровость и весь драматизм пьесы, автор находит место для юмора! Вот, к примеру:
Запомните: человек, живущий в Париже, должен знать, что русский язык пригоден лишь для того, чтобы ругаться непечатными словами или, что еще хуже, провозглашать какие-нибудь разрушительные лозунги. Ни то ни другое в Париже не принято.Нужно обязательно восстановить в памяти одноименный фильм с чудесными Алексеем Баталовым, Михаилом Ульяновым и Евгением Евстигнеевым.
P.S. Слушала спектакль в исполнении Светланы Немоляевой, Армена Джигарханяна, Натальи Гундаревой и др. Очень рекомендую! Отличная актерская игра!
strannik1028 апреля 2022Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут...
Читать далее«Потихоньку, полегоньку, понемножечку» осваиваю творчество Михаила Булгакова. Просто, как, вероятно, у многих, в прочитанном (и любимом) были роман «Мастер и Маргарита» — и потому прочитан «Великий канцлер» (т. е. тот же МиМ, но с вариациями), несколько пьес, рассказов и повестей, и, естественно, «Собачье сердце». И дальше этого как-то дело не пошло, и потому сидело внутри ощущение, что что-то важное и значимое пропускаю мимо себя. И вот в этом году это уже четвёртая книга Мастера.
Великолепно поставленная пьеса. С узнаваемыми голосами Армена Джигарханяна (генерал Хлудов) и Немоляевой (в роли Корзухиной). Впрочем, не узнанными остались вполне известные и даже именитые Ромашин (Голубков), Лазарев (генерал Чарнота), Гундарева (Люська) — возможно, если попробовать прослушать по второму разу с целью именно узнавания, то может быть, опознались бы и они.
Аудиозапись адаптирована для слушателя, т. е. в необходимых местах появляется голос за кадром, поясняющий возникающие на сцене беззвучные картины и образы. Довольно важное обстоятельство, помогающее слушателю вкусить всю прелесть театральной постановки, не видя действия.
Что сказать по сути… Булгаков ярко изобразил русский разлом и русский излом, кровавый и беспощадный. И на примере всего нескольких персонажей попытался показать разные варианты судеб русских эмигрантов первой волны. Сломленные воли, перекалеченные души, страдающие сердца, безнадёга и беспросветность, при этом для некоторых однозначно просвета нет (Хлудов, Чарнота). Т.е. крах всей жизни, впереди либо смерть, либо позорное существование. И в этом смысле, конечно, жаль этих людей. Жаль как бывает жаль просто людей. Но только если отбросить в сторону всё содеянное некоторыми из них — ведь в пьесе показаны только эти слои бывшего российского общества. Впрочем, есть неглупая (хотя и не бесспорная) мысль, суть которой — ты оказался в той или иной ситуации потому, что сам туда пришёл. И об этом тоже нужно помнить...
Aleni1131 июля 2018Читать далееВсе-таки Булгаков великолепен! Что ни сюжет, то шедевр, где каждое слово в точку, каждый образ глубины необыкновенной, каждая аллюзия тонка и буквально сногсшибательна.
У меня довольно сложные отношения с пьесами. Не то, что я их не люблю, но по возможности стараюсь обходить стороной. Просто не моё…
С этой книгой я совершенно забыла все свои предпочтения. Вернее, забыла, что передо мной именно этот литературный жанр. Просто читала и наслаждалась.
Ну у кого еще найдешь так пронзительно показанные сцены метаний обреченного русского человека, оказавшегося на переломе истории, когда прежняя жизнь рушится со страшным грохотом. Какие характеры дарит нам автор! Рефлексирующий Голубков, потерянная Серафима, экспрессивный Чарнота, демонический, почти безумный Хлудов… все они бегут, бегут от России, бегут от себя, бегут в никуда… ищут выход и не находят его. Проходя через нужду, скитания, боль, каждый из них должен сделать свой выбор: погибнуть, пропасть на чужбине, сломать свою русскость или вернуться, шагнуть в страшную неизвестность новой советской России…
И Булгаков пишет об этом так ярко и проникновенно, что просто чувствуешь атмосферу отчаяния, присутствующую в каждой строке, в каждом слове.
Конечно, происходящее волей или неволей визуализировалось сценами из шикарной экранизации Алова и Наумова (Ульянов в роли Чарноты гениален!), и хотя это во многом подчеркивало достоинства произведения, все же булгаковские интонации немного стирались под влиянием киноверсии. И все равно пьеса великолепна: глубокая, драматичная, цепляющая за душу. Такие книги нельзя не читать.
Rita_Kiara18 декабря 2018Это я удачно зашёл!
Читать далееЯ давно была наслышана, что известная и всеми любимая комедия режиссёра Леонида Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию", была создана по мотивам пьесы Михаила Булгакова "Иван Васильевич". Естественно, желание прочитать это сочинение у меня было давно, но вот всё руки не доходили. Ах, если бы я знала, насколько гениально это произведение, сделала бы это раньше, серьёзно!
Фильм "Иван Васильевич меняет профессию" вышел в 1973 году и сразу же стал хитом своего времени. Интересен тот факт, что образ царя-самозванца был воспринят как издевка над царем Иваном Грозным, поэтому многие эпизоды из киноленты были исключены. Неудивительно, что цензура в своё время сыграла злую шутку и с Михаилом Булгаковым, - его прекрасная пьеса "Иван Васильевич", написанная в 1935 году, даже ни разу не была поставлена. Лишь в 1965 году творение было напечатано, а потом стало настоящей сенсацией благодаря фильму Гайдая.
Произведение "Иван Васильевич" очень позитивное. Юмор в нём блистательный, позитив так и хлещет через край, и оказывается, что всеми любимые и уже ставшие крылатыми фразы, придумал именно Михаил Булгаков - просто невероятно, насколько прекрасное чувство юмора было у этого писателя. Даже если вы смотрели кинокартину Гайдая раз сто, пьеса "Иван Васильевич" не оставит вас равнодушным, потому что гениальность этого творения просто зашкаливает. К тому же, драматургический опус очень коротенький, читается взахлёб, прочитать его за час можно вполне, а то и меньше. Кстати, все персонажи из фильма есть и в пьесе - и Зинаида Михайловна, и Ульяна Андреевна, и Тимофеев ( он же - Шурик, но в пьесе Зина его называет Кокой), и Жорж Милославский, и Бунша, и Якин... В общем, когда я читала это сочинение, прям явственно представляла любимых героев кинофильма, - знаменитых актёров. На самом деле, от киношного образа не так-то просто отделаться, тем более, когда комедия была просмотрена неоднократно, и с самого детства. Но меня это не особо напрягает. Свою дозу позитива я уже получила, а вы?
Salza4 февраля 2022Читать далееМне нравится читать пьесы и книги, которые я видела в экранизации, сравнивать их и находить нечто новое. Часто ловлю себя на том, что ищу источники понравившихся историй.
"Иван Васильевич" - мимо него я просто не могла пройти мимо. Это же прототип любимой ещё с детства комедии. А поскольку с воображением у меня проблем нет, то я перенесла знакомых героев-актеров на сцену и представляла историю уже с ними, но с другими элементами. И пусть отличий не так и много, но тем интереснее их было находить. И я бы с радостью сходила на такую постановку. Отдельным плюсом для меня оказались комментарии в конце пьесы, из которых я узнала о том, каким образом и сколько раз редактировалась эта история, как проверялась на цензуру.
narutoskee2 апреля 2022Однако, я пoражаюсь твoему спoкoйствию! И знаешь, Шурик, как-тo даже вoт тянет устрoить скандал!
Читать далееНе знаю, как так получилось, но раньше ни разу не читал, эту пьесу. Фильм Гайдая, как и многие другие, кто родился в СССР смотрел множество раз, и знал, что фильм это такая кино адаптация, произведения Михаила Булгакова. У меня почему с этим автором, с детства отношения не сложились, наверное, всему виной Мастер и Маргарита, которые одно время читали все, а в детском и подростковом возрасте не очень понимал, о чем это все. И скучно было читать. Плюс, у моих дяди с тетей в их книжной библиотеке были и другие работы этого автора, и когда искал, что почитать, все это мне казалось крайне нудным.
Так вот попалась мне недавно эта пьеса, а в аудио формате. И прослушал её, так сказать от корки до корки. Примерно прослушивание занимает где-то часа 2. Пьеса очень понравилась, с фильмом Гайдая много общего, точнее фильм Гайдая, старался передать дух пьесы более-менее подробно.
Давно, не выпускал в свет, рецензий на книги. Все покрылось пылью, а пальцы уже не так резво скачут по клавиатуре. Но пришла весна, и хоть за окном лежит снег. Пора сбросить зимнею хандру.
Ключ на стаpт. Скоpо взлет.
Очень тpyдный пpедстоит полет
Эй, пилот, давай не тpyсь.
Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, пуск!
Браво – Космический рок-н-роллКраткое описание
Пьеса из трех актов, или как там называется Действий. Инженер по фамилии Тимофеев, в своей коммунальной квартире создает прототип Машины Времени. В результате цепочки событий, происходит перемещение людей из Москвы 30-годов во времена правления Ивана IV Грозного. А оттуда перемещают самого царя. Что из всего это выйдет (кто еще не знает), то почитайте или послушайте пьесу. Или посмотрите кино, классика от Леонида Гайдая.
С любовью встретиться Проблема трудная,
Планета вертится Круглая, круглая.
Летит планета вдаль. Сквозь суматоху дней,
Нелегко, нелегко. Полюбить на ней.Место действия
СССР - Москва 30-е годы, или есть посмотреть по времени написания пьесы, промежуток между 34-36 годом. Коммунальная квартира, в которой проживает инженер Тимофеев Николай Иванович.
Второе место действий, палаты белокаменные царя Ивана IV или как он сам себя назначил Государь и Великий князь всея Руси, годы скорее всего, если брать за возраст актера Юрия Яковлева, который играл в фильме Буншу и Царя Ивана Грозного, то примерно 43-45 лет было Ивану Грозному. Годы жизни Ивана Грозного с 1530 по 1584, то есть прибавить эти годы, примерно 1571-1575 год. Но это мои домыслы и возможно, имеет место ошибка в моих умозаключениях.
Вы можете спросить, откуда такие временные рамки. Точно можно сказать, что год больше или равен 1547 году, хотя сомнительно, ведь тогда царю было только 17 лет, а персонаж пьесы, старше и мудрее.
Дьяк (пишет)…И руководителю…
Иоанн. К пренебесному селению преподобному игумну Козьме…
Дьяк…Козьме…
Иоанн…Царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси…
Дьяк…Всея Руси…Вот в эпизоде пьесы, где мы знакомимся с царем. Есть вот следующее. Слова царя.
Иоанн…Царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси…А эта должность, появилась только в 1547 году. Потом так же в одной из сцен,
Якин. Репетировать за моей спиной? Это предательство, Зинаида! Кто играет Бориса, царя? Кто? Иоанн (выходя из-за ширмы). Какого Бориса-царя? Бориску?!Борис Годунов, родился в 1552 году, то есть уже не 1547, так же из истории мы знаем, что в 1570 Борис стал Опричником. Потом в пьесе так же участвует царица Марфа Васильевна, с которой царь Ива́н IV Васи́льевич, сыграл свадьбу в 1571 году.
И последнее и скажем с этого можно было начинать и закончить
« К пренебесному селению преподобному игумну Козьме»Так вот в сентябре 1573 года Иван Грозный пишет челобитную «Послание в Кирилло-Белозерский монастырь», ставшая одним из самых известных документов XVI века. Сцену написание челобитной к игумену Козьме, была описана в пьесе и показана в фильме Леонида Гайдая.
Но, с другой стороны, несчастная Марфа Васильевна, которая упоминается в пьесе и фильме, умерла через 15 дней после свадьбы. И никак не могла, быть в 1573 году. А так, все это же плод фантазии автора, и кто сказал, что он должен был точно следовать историческим событиям. Плюс это же был сон, главного героя. Но предположительно можно взять такие вот временные рамки.
Главные герои.
В начале пьесы, автор указал действующих персонажей. Переношу так, как в пьесе, а не в том порядке котором бы сам расставил.
Зинаида Михайловна – киноактриса. В пьесе мне показалась, более ветряной особой, чем в фильме
Ульяна Андреевна – жена управдома Бунши. Примерно похоже, что то как и в фильме, пожалуй, в пьесе она более жесткая и деспотичная, так как Бунша её побаивается.
Царица. - пожалуй такой же персонаж как и в фильме, нужен только для сцены конкретной.
Тимофеев – изобретатель. - в кино и пьесе. это такой слегка рассеянный и погруженный в свои разработки человек, но в кино, Шурик более позитивный персонаж, и жену свою любит, и переживает, что ушла. В пьесе. он скорее недоумевает .как его угораздило жениться .
Милославский Жорж. - тоже похож как в фильме, но пожалуй еще более жуликоватый тип, чем тот, которого исполнил Леонид Куравлев. В фильме, это более юморной персонаж. Который не дал, Шпаку отдать Кемску Волость. А в пьесе Кемская Волость, была с легкостью отдана.
Бунша-Корецкий – управдом. - в фильме это такой, типичный как мне представляется, советский гражданин, за которого, всегда и кто то решают, дома жена, в стране партия, а в XVI веке, Жорж Милославкий. А тут в пьесе, он мне больше показался, человеком, который уже перестроился к новой жизни и власти, но в нем еще живет, что то дореволюционное. И кстати, тут более понятно, почему Царь похож на Буншу, по пьесе, возможный отец Бунши, из Княжеского рода.
Шпак Антон Семенович. - чем то похож как и в кино, только конечно без харизмы Владимира Этуша. И почти незаметен. Вся его роль, что там его ограбили и от царя он получил, деньги и патефон.
Иоанн Грозный. - пожалуй в пьесе мне понравился больше, тут он более такой царь, что ли. В фильме, нет некоторых моментов, что связаны с золотом. А так Юрий Яковлев сыграл, очень натурально.
Якин – кинорежиссер.- в пьесе нет харизмы Михаила Пуговкина, но все остальное, что в пьесе, что в фильме передается точно.
Дьяк. - в фильме весь его образ держится на прекрасной актерской игре Савелия Краморова. На одной даже мимике лица. И ужимках. В пьесе, это просто персонаж дьяк.
Шведский посол. -пришел , поговорил и ушел. украли у него медальон
Патриарх. - тоже самое, только крест
Опричники. - массовка
Стольники.- массовка
Гусляры.- массовка
Милиция.- массовка
Если сравнивать с фильмом, то только имя и отчество инженера было изменено, с Николая Ивановича, на Александра Сергеевича. Так же в фильме отсутствует Патриарх.
Персонажи очень похожи, на те, что фильме у Гайдая, с поправкой на 40 лет написания пьесы, СССР уже не тот, что был в 30 -е годы. И представление эпохи царя Ивана Грозного, чуть другое.
После прочтения
Пьеса сатирическая, почти все фразы, что используются в кино, взяты из нее. Но вот, что могу сказать, у Гайдая смешнее, потому что кроме фраз, есть актерская игра, интонация с которой говорят, сцена и атмосфера. Плюс построение этих фраз, и когда они использованы. Фильм Гайдая, похож на работу над ошибками, когда, что-то хорошее доводят до ума и выходит превосходное. Я слушая в аудио формате, мысленно представлял себе героя из кино, и повторял фразы, как они были сказаны в фильме. А вот тех кто фильм не смотрел, им половины юмора будет не очень понятно.
В фильме сатира на советские годы того времени, а если кто не помнит, то фильм вышел в 1973 году, а в пьесе, тоже сатира над 30, тут еще живет дух и до революционной России. Так же авторский стиль мне очень понравился, читается просто и легко. Да фильм Гайдая, в общих чертах похож, но песни, различные сценки и атмосфера того Советского времени, очень отличают фильм, от пьесы. И так, вот можно посмотреть, как изменилось время за 40 лет.
Мне понравилась пьеса, и персонажи все прописаны, и антураж, и сцены. Но, все это если не сравнивать с кино. Так как фильм выигрывает во всем, лично для меня.
Сам Михаил Булгаков, конечно, интересный писатель, талантливый и гениальный. Сейчас, таких не хватает, впрочем, таких всегда не хватает. И еще, наверное, надо перечитать другие работы, наверное созрел уже для них.
Не знаю, если такой спектакль по этой пьесе, было бы интересно увидеть его в театре.
nezabudochka7 апреля 2014Читать далееСтремительная и головокружительная пьеса. События сменяют друг друга просто молниеносно. Динамично и ярко. Герои постоянно куда-то устремляются и бегут, бегут, бегут… Крым, Константинополь, Париж… Они стремятся прочь от всех бедствий и проблем. Хотят забыться и обрести мир и покой, бросая свои насиженные уголки с зеленым столом и лампой… Тоскуют о том мире, который безвозвратно утерян… Белые бегут от красных… Мужья от жен… Жены от мужей… В этом мире все и от всего отрекаются, проигрывают сражения, сходят с ума. А в стране переломный момент. Старое уходит в небытие. И впереди ждет что-то смутное и неясное, не имеющее очертаний и границ.
Сложная и болезненная вещь. В какой-то степени пьеса-сон, пьеса-агония, пьеса-плач, пьеса-попытка понять, что стало с родной и любимой страной. Эмоциональные всплески, искренние переживания и надежды. Надежды на лучшее. Вера в любовь и в свои силы. Вера в то, что когда-нибудь вернешься в родные края… А между тем людей затягивает в свой эпицентр вихрь трагических событий и раскидывает.
М. Булгаков отлично передает дух того времени. Да так, что это все ощущаешь. Эмоции, динамика, яркость образов – все, что надо для мира драматургии. И сны, сны, сны… А можно ли проснуться во всем этом бреду и ощутить его реальность?
Anutavn31 января 2017Читать далееВсе таки Булгаков гений! Нет, я не сделала открытие, просто в очередной раз убедилась в этом.
Пьеса написана была в 1936 году!!! Фильм был снят в 1973! На дворе, на минуточку, 2017 а как актуально и смешно, а!
Когда то давно узнав о том, что один из любимых фильмов оказывается экранизация, одного из любимых авторов, я как то не особо хотела читать пьесу, честно говоря. Я наивно думала, что все шутки фильма были придуманы уже по ходу съёмок. А пьеса, что пьеса, канва должна быть такая, но явно что то устарелое..... Как же я ошибалась.
Читала и хохотала, потому что живо, тонко и едко.
Конечно, на сегодняшний день просмотр фильма пятьсот тысяч раз, наложил свой отпечаток и Яковлев, Куравлев и Крачковская живо закрепились в голове как Бунша, Милославский и Ульяна Адревна, и ничем их от туда не выбьешь. Но тут надо отдать должное Гайдаю, который так виртуозно подобрал актёров.
Пересказывать сюжет не буду, но советовать буду всем!)