Космонавты и их истории.
2sunbeam8
- 44 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Всегда интересно читать книги, написанные мастерами своего дела, людьми, которые разбираются в том, о чём пишут. Поколение 40-50-летних космо- и астронавтов в последние годы радует нас интересными книгами о своей профессии и о космосе вообще: Гаран, Массимино, Рязанский, Хэдфилд, и вот Тим Пик. Пусть формат книги - "вопрос - ответ" - и рассчитан больше на детей и подростков, но и взрослым тут будет что почитать и над чем подумать. Особенно привлекает возможность посмотреть на российскую космонавтику сторонним взглядом - тут тоже есть много неожиданных сценок и ситуаций (например, знаменитые традиции-суеверия перед стартом). Ну и как обычно - наши издатели никак не могут обойтись без ложки дёгтя, коим является корявый и неумелый перевод. Честно, не понимаю - как можно выпускать в печать книгу о космонавтике, не дав её прочитать мало-мальски разбирающемуся в предмете человеку. Вот примеры перлов Михаила Нижарадзе (страна должна знать своих героев):
"Четырехрядный профиль сближения... короткое (4 орбиты) сближение... четырехорбитальное сближение" - это переводчик не знает, что есть такое замечательное русское слово "виток" и, соответственно, четырёхвитковая схема сближения корабля "Союз" и МКС.
"Орбитальный наклон" - вообще-то правильное название "наклонение орбиты". И тут же у него "орбита, отдаленно напоминающая эллипс". Это он про самый натуральный эллипс. Ну так, да, эллипс иногда напоминает эллипс. Отдалённо. Если не всматриваться.
"Передача тепла путем кондукции" - тут он начал забывать и школьную физику 8 класса, где есть нормальное слово "теплопроводность". Кондукция, ага. Дедукция и индукция.
"Деорбитальное сгорание" - это по-русски выдача тормозного импульса для схода с орбиты. Про сгорание у него есть перл и покруче: "сгорание двигателя"!!! "Burning" - это включение (зажигание) двигателя, блин! или работа, в зависимости от контекста. Сгорание двигателя - это же просто какая-то катастрофа вообще-то. Двигатель сгорел, клоуны переводчики разбежались.
Так трудно найти переводчика с английского с пятёркой по физике в школе, что ли? Всем переводчикам - учиться у Игоря Лисова, который перевёл "Верхом на ракете" Майка Маллейна!

Когда ты в космосе - ты даже и не представляешь, сколько опасностей тебя подстерегает за пределами планети под тонким слоем атмосферы! И резкий перепад температуры, что тебе враг каждый свет от солнца, и сплошные перегрузы при выходе на орбиту, и даже каждая крупица космического мусора готова тебя убить! Знали ли вы, отвалился осколок краски и сделав круг вокруг Земли, готов тебя пристрелить? ⠀
⠀
И какова великая сила духа всего человечества, чтобы могли взлететь в космос и вернуться с минимальными потерями, чтобы можно было только подлечиться! Я каждый раз при чтении научпопа про космос восхищаюсь достижениями человечества, которые ничтожно малы в масштабах Вселенной, и упрямо движется вперёд. То Вояджер летит к концу нашей Галактики, то изучают особенности жизни за пределами атмосферы, то ищут методы борьбы против главных заболеваний нашего века, то приспосабливаются ко всему. Вот в МКС космонавты выступают в роли учёных и каждый день проводят многочисленные опыты на службу человечеству.⠀
⠀
А прежде чем отправить человека на орбиту, великие умы Земли просчитали на миллионы шагов вперед и до таких мелочей, как специальные носки для космонавтов или методы утилизации прискорбно пахнущих продуктов пищеварительной деятельности. ⠀
⠀
Я в восхищении, и я довольна книгой, которая написана максимально доступным языком для чайников, а сложные моменты объясняются и рисуются - в книге много наглядных материалов и инфографик, а также красивых фотографий. И вся книга построена в форме вопроса-ответа, британский космонавт провел титанический труд по сбору вопросов, сортировке и написанию ответов, а также подробно рассказал то, о чем не спросили по незнанию. Лично для меня далеко не первая книга про космос, и то я узнала много любопытного и нового - и как попасть в космонавты, и какие дисциплины требуются, как проводят свободное время и много другого.⠀

Тим Пик - умница!
Тимоти Найджел Пик - 546-й космонавт мира и первый британец, полетевший на МКС и осуществивший выход в открытый космос. Он так влюблен в свою работу, так горд и так восторжен, что читать его одно удовольствие! А главное, он напрочь лишен самолюбования и назидательности, которыми грешил в своей книге канадец Крис Хэдфилд (Руководство астронавта по жизни на Земле. Чему научили меня 4000 часов на орбите).
Книга построена в формате вопрос-ответ и рассказывает весь цикл полета от предполетной подготовки до реабилитации после работы на МКС и, хотя рассказывает Тим Пик через призму собственного опыта – повествование не выглядит как автобиография, скорее, как увлекательный научно-популярный репортаж. Вопросы космонавту задавали в социальных сетях, и они отобраны таким образом, что у книга вышла стройная последовательная структура, а у ESA (Европейское космическое агентство) – отличная рекламная кампания.
И тут я не могу не задать вопрос, который напрашивается у меня уже давно, почему канадские, британские и немецкие (Ульрих Вальтер: В черной дыре такое творится! Астронавт объясняет Вселенную) космонавты выпускают книги и популяризируют науку и космические программы, а российские нет? Конечно, супер, что у Роскосмоса сейчас хотя бы есть онлайн-трансляции запусков, но мне кажется этого мало, для пробуждения у молодежи интереса к космосу.
А еще был неловкий момент при чтении, когда Пик описывал, что перед стартом космонавтов благословляет православный священник. Серьезно?! Чтобы ракета не ударилась о небесную твердь?! Это также дико, как видеть иконостас на МКС. Но в целом Тим Пик очень положительно отзывается о работе с российскими коллегами. Он вообще очень уважителен к своим предшественникам и коллегам и это вызывает симпатию к автору.
Очень грустным совпадением стал тот факт, что историю о встрече Пика с Алексеем Леоновым я прочитала в день смерти Леонова.
И все же от книги у меня невероятно позитивные впечатления. Это захватывающее, опасное и героическое приключение, читая о котором жалеешь лишь о том, что сама я никогда этого не увижу и не испытаю.




















Другие издания


