
Электронная
409 ₽328 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вторая часть трилогии.
Сама по себе книга интересна.
Но как продоожение "Макового моря" вызвала некоторое разочарование.
Ждала новой встречи со знакомыми по первой части героями.
И это было бы логично на мой взгляд.
Но нет, автор решил иначе.
Старые персонажи присутствуют в сюжете минимально.
Некоторые лишь вскользь упоминаются.
Их место заняли новые.
Часть из них связаны родственными или дружескими связями с героями первой части.
В этой части много экономики и тонкостей торговли опием с Китаем в середине 19 века.
Иногда даже казалось, что главные действующие лица этой части не люди, а коробки с опием.
В основном всё вокруг них крутилось.
Были ещё ответвления в жизнь художников и сборщиков редких растений.
Много исторических фактов, надеюсь достоверных.
Была даже встреча героев романа с Наполеоном.
Часто встречались описания бытовых моментов, улиц, жителей, местных особенностей, отличий в мировоззрении разных народов.
Некоторые моменты удивили. Например танцы: мужчины танцевали друг с другом.
Причем все, включая тех у кого есть жёны и дети.
Просто так принято было.
Не знала, что наравне с тогрговлей опием, прибыльным бизнесом была торговля птичьими гнёздами и растениями.
А рыбу использовали как удобрение.
Да и других подобных моментов много.
В целом нтересно.
Но очень хотелось побольше именно о старых персонажах.
Ведь первая часть закончилась, оставив их всех в непростых ситуациях.

Точнее, очень уж многословная.
После прочтения Амитав Гош - Стеклянный Дворец я очень сомневалась, стоит ли браться за вторую книгу "Ибисовой трилогии". Но - серии ж надо дочитывать, там некоторые герои вроде Дити только жить начали! Да и ещё один фактор был у меня...
М-да, и оказалось все это - зря. Меня позабавила рецензия "Мне было скучно, но книга хорошая". Мне было дико скучно, и книга не зашла совсем. Автор продолжает описывать нам судьбы людей, которые плыли на корабле "Ибис": Дити, Нила, Полетт. Причем: а что, о Дити только в первой главе рассказали??? Потому что это был единственный персонаж, хоть немного мне интересный. Полетт я невзлюбила ещё в первой книге, и её история с Хорьком и Дроздом- ну просто зоопарк какой-то! Или история этого Бахрама. Я что, должна была проникнуться историей, что его женили насильно и в семье притесняют- и поэтому он завёл вторую?!
Первый фактор, раздруживший меня с книгой - композиция. Истории порезаны и выстроены в мозаичном порядке с приёмом клифхэнгера. Ну, думаю, Бахрам же с Наполеоном встречался, сейчас про Наполеона прочитаю. А, нет, не прочитаю, потому что вклинивается очередной кусок истории Полетт. Вроде ж "Игра престолов" по тому же принципу построена, чтобы впихнуть побольше. Но там же есть персонажи, мне интересные, я же их жду. Здесь я прям никого не ждала.
Второй фактор - витиеватый стиль автора, который не нужен абсолютно. Как та же история с Наполеоном - ну и к чему она была? Я называю такие искусственные раздувания объёма ватными. Я бы не сказала, что это красиво или особо нужно.
Может, кого-то заинтересует тема. Тему автор выбрал - о самом начале опиумных войны в Китае. Не так много об этом пишут, и могло бы быть интересно- если бы не авторский стиль. Такой - ненужно многословный псевдоисторический роман. Не поручусь за Ребекку Куанг, но мне кажется, что её Ребекка Куанг - Опиумная война поинтереснее будет. И хотя роман обрывается на полуслове с красноречивой надписью "Конец второго тома трилогии", на этом я ставлю точку. Не со всеми авторами удаётся подружиться, и хотя бы находятся силы это признать.
Это я ещё оценку накинула. За прекрасную озвучку Алексея Багдасарова. Он как всегда смягчил моё сердце. Конечно, чуть более размеренно, чем мне хотелось бы, но тембр. А как он отыгрывает, а как штурмует все эти фразочки на бенгали и прочих языках. У меня пришла ассоциация: словно неумелый вязальщик взялся плести кружева и все запутал, а Алексей словно выправил повествование.

Почти год назад слушала первую часть трилогии, и вот с тех пор никак руки (уши?) не доходили до продолжения. Поскольку героев неимоверное количество, да ещё имена у многих очень сложные для европейского слуха, думала, что буду путаться, что всех перезабыла. Но нет: и это заслуга Алексея Багдасарова, который одним голосом рисует разных людей, разных настолько, что их не перепутаешь.
В первой части злосчастная шхуна "Ибис", везущая людей на Маврикий, попала в жуткий штром, практически дав Дитти увидеть глаз урагана. В начале этой части Дитти уже старейшина целого семейного клана, рассказчица историй и автор целой стены рисунков в её святилище, куда эта семья периодически собирается.
Мы увидим, как сложилась жизнь некоторых участников этого плаванья и людей, связанных с ними. Каждая жизненная история - с экзотическими подробностями, сменой пейзажа, служащего фоном - могла бы быть отдельной серией в захватывающем приключенческом сериале. Но, помимо этого, книга очень познавательная.
Я, например, никогда не задумывалась, как это: такое-то растение было завезено в Европу из... Гош разворачивает целую панораму: ботанические корабли, вложенные в дело состояния, помешанные на своём деле хозяева ботанических садов. Здесь блистает в главной роли золотистая камелия, на тот момент никем из европейцев не виданная.
И в её доставке оказывает содействие Полетт, которую судьба свела с учёным по прозвищу Хорёк. Хорёк, несмотря на неприятную внешность, оказывается прекрасным человеком и буквально спасает девушку от бедности и неопределённости: одна, без отца, потерявшись от друзей в жестоком мире Индокитая...
Её друг детства, сын (ну ладно, бастард) художника Джорджа Чиннери, рассказывает очень много о китайской живописи. Меня поразило, что уже в те времена в Китае были студии художников, рисовавших по трафаретам, делавших красивейшие миниатюры буквально за минуты. Не меньше поразило и то, что художник Чиннери - реальная историческая личность, а его картина, копию которой наняли нарисовать его сынка, "Молодая евразийская леди" - реально существующее произведение.
Те же китайские художники очень часто участвовали в сделках по покупке растений. Многие виды росли в труднодоступных местах, и вот предполагаемому покупателю везли в качестве образца картинки, где очень точно нарисовано всё до последнего лепестка и тычинки.
Но не всё в книге рассказывает о цветочках и странных танцах на приёмах в Городе чужаков, районе Кантона, выделенном для проживания иностранцев, но с запретом на присутствие женщин - что жён, что служанок, что жриц любви. Ещё у нас тут корабли, перевозящие опий, выгружающие опий, охраняющие опий... Запрет китайского императора на торговлю опием вызывает у английских купцов реакцию "ещё мы не слушали, что вещает какая-то жёлтая обезьяна", но в этот раз переломить волю китайцев оказывается не так просто. Правда, ненадолго...
Не всех участников плаванья на "Ибисе" удалось здесь увидеть... Но есть третья часть))).
Отдельная благодарность переводчику Александру Сафронову, сумевшему передать многоязычие и разнообразие акцентов этого кипящего котла под названием Индокитай.



















Другие издания


